summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2018-11-22 14:06:57 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2018-11-22 14:07:09 +0000
commitbdfa591d970ba7cd7f3ecaec3b021d1cccd28415 (patch)
tree83caf67fb21e582c992d937165309476b8ba31b2
parentReleasing progress-linux version 2:2.0.4-3~dschinn1. (diff)
downloadcryptsetup-bdfa591d970ba7cd7f3ecaec3b021d1cccd28415.zip
cryptsetup-bdfa591d970ba7cd7f3ecaec3b021d1cccd28415.tar.xz
Merging upstream version 2:2.0.5.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
-rw-r--r--.travis-functions.sh14
-rw-r--r--README.md17
-rw-r--r--configure.ac175
-rw-r--r--docs/on-disk-format-luks2.pdfbin290418 -> 290640 bytes
-rw-r--r--docs/v2.0.5-ReleaseNotes102
-rw-r--r--lib/crypto_backend/crypto_backend.h4
-rw-r--r--lib/internal.h7
-rw-r--r--lib/libcryptsetup.h6
-rw-r--r--lib/libdevmapper.c33
-rw-r--r--lib/luks1/keyencryption.c39
-rw-r--r--lib/luks1/keymanage.c59
-rw-r--r--lib/luks1/luks.h6
-rw-r--r--lib/luks2/luks2.h4
-rw-r--r--lib/luks2/luks2_disk_metadata.c1
-rw-r--r--lib/luks2/luks2_json_format.c51
-rw-r--r--lib/luks2/luks2_json_metadata.c95
-rw-r--r--lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c6
-rw-r--r--lib/luks2/luks2_luks1_convert.c6
-rw-r--r--lib/setup.c102
-rw-r--r--lib/tcrypt/tcrypt.c22
-rw-r--r--lib/utils_crypt.c4
-rw-r--r--lib/utils_device.c32
-rw-r--r--lib/utils_io.c3
-rw-r--r--lib/utils_keyring.c3
-rw-r--r--lib/utils_wipe.c9
-rw-r--r--lib/verity/verity.c4
-rw-r--r--man/cryptsetup.89
-rw-r--r--po/da.po3013
-rw-r--r--po/de.po1073
-rw-r--r--po/es.po1328
-rw-r--r--po/fr.po1360
-rw-r--r--po/pl.po1040
-rw-r--r--po/pt_BR.po1071
-rw-r--r--po/uk.po1069
-rw-r--r--src/Makemodule.am56
-rw-r--r--src/cryptsetup.c137
-rw-r--r--src/integritysetup.c20
-rw-r--r--src/utils_luks2.c139
-rw-r--r--src/utils_password.c21
-rw-r--r--src/utils_tools.c119
-rwxr-xr-xtests/00modules-test28
-rw-r--r--tests/Makefile.am29
-rwxr-xr-xtests/align-test45
-rwxr-xr-xtests/align-test2275
-rw-r--r--tests/api-test-2.c61
-rw-r--r--tests/api-test.c60
-rwxr-xr-xtests/blockwise-compat52
-rwxr-xr-xtests/compat-test27
-rwxr-xr-xtests/compat-test275
-rw-r--r--tests/compatimage.img.bz2bin64972 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/compatimage.img.xzbin0 -> 66732 bytes
-rw-r--r--tests/compatv10image.img.bz2bin64969 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/compatv10image.img.xzbin0 -> 66688 bytes
-rw-r--r--tests/crypto-vectors.c162
-rwxr-xr-xtests/device-test8
-rwxr-xr-xtests/discards-test4
-rw-r--r--tests/evil_hdr-keyslot_overlap.bz2bin389 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-keyslot_overlap.xzbin0 -> 676 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-luks_hdr_damage.bz2bin288 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-luks_hdr_damage.xzbin0 -> 612 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-payload_overwrite.bz2bin295 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-payload_overwrite.xzbin0 -> 612 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-small_luks_device.bz2bin289 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-small_luks_device.xzbin0 -> 452 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-stripes_payload_dmg.bz2bin295 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/evil_hdr-stripes_payload_dmg.xzbin0 -> 616 bytes
-rwxr-xr-xtests/generators/generate-luks2-segment-wrong-flags-element.img.sh67
-rwxr-xr-xtests/generators/generate-luks2-segment-wrong-flags.img.sh67
-rw-r--r--tests/img_fs_ext4.img.bz2bin911 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/img_fs_ext4.img.xzbin0 -> 5672 bytes
-rw-r--r--tests/img_fs_vfat.img.bz2bin1412 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/img_fs_vfat.img.xzbin0 -> 6124 bytes
-rw-r--r--tests/img_fs_xfs.img.bz2bin4785 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/img_fs_xfs.img.xzbin0 -> 7676 bytes
-rwxr-xr-xtests/keyring-compat-test2
-rwxr-xr-xtests/luks1-compat-test2
-rw-r--r--tests/luks1-images.tar.bz2bin54222 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/luks1-images.tar.xzbin0 -> 67192 bytes
-rwxr-xr-xtests/luks2-validation-test2
-rwxr-xr-xtests/reencryption-compat-test8
-rwxr-xr-xtests/reencryption-compat-test218
-rwxr-xr-xtests/tcrypt-compat-test70
-rw-r--r--tests/tcrypt-images.tar.bz2bin258404 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/tcrypt-images.tar.xzbin0 -> 281088 bytes
-rw-r--r--tests/test_utils.c2
-rw-r--r--tests/valid_header_file.bz2bin291 -> 0 bytes
-rw-r--r--tests/valid_header_file.xzbin0 -> 608 bytes
87 files changed, 7410 insertions, 4913 deletions
diff --git a/.travis-functions.sh b/.travis-functions.sh
index 3e0d66a..ccdbccc 100644
--- a/.travis-functions.sh
+++ b/.travis-functions.sh
@@ -44,13 +44,6 @@ function check_nonroot
$MAKE || return
- sudo modprobe dm-crypt
- sudo modprobe dm-verity
- sudo modprobe dm-integrity
- uname -a
- sudo dmsetup version
- sudo dmsetup targets
-
make check
}
@@ -69,13 +62,6 @@ function check_root
$MAKE || return
- sudo modprobe dm-crypt
- sudo modprobe dm-verity
- sudo modprobe dm-integrity
- uname -a
- sudo dmsetup version
- sudo dmsetup targets
-
# FIXME: we should use -E option here
sudo make check
}
diff --git a/README.md b/README.md
index ca3c5f4..c50b9c4 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -18,8 +18,7 @@ LUKS Design
-----------
**LUKS** is the standard for Linux hard disk encryption. By providing a standard on-disk-format, it does not
only facilitate compatibility among distributions, but also provides secure management of multiple user passwords.
-In contrast to existing solution, LUKS stores all setup necessary setup information in the partition header,
-enabling the user to transport or migrate his data seamlessly.
+LUKS stores all necessary setup information in the partition header, enabling to transport or migrate data seamlessly.
Last version of the LUKS format specification is
[available here](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/LUKS_docs/on-disk-format.pdf).
@@ -42,13 +41,19 @@ Download
--------
All release tarballs and release notes are hosted on [kernel.org](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/).
-**The latest cryptsetup version is 2.0.3**
- * [cryptsetup-2.0.3.tar.xz](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.3.tar.xz)
- * Signature [cryptsetup-2.0.3.tar.sign](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.3.tar.sign)
+**The latest cryptsetup version is 2.0.5**
+ * [cryptsetup-2.0.5.tar.xz](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.5.tar.xz)
+ * Signature [cryptsetup-2.0.5.tar.sign](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.5.tar.sign)
_(You need to decompress file first to check signature.)_
- * [Cryptsetup 2.0.3 Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/v2.0.3-ReleaseNotes).
+ * [Cryptsetup 2.0.5 Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/v2.0.5-ReleaseNotes).
Previous versions
+ * [Version 2.0.4](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.4.tar.xz) -
+ [Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.4.tar.sign) -
+ [Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/v2.0.4-ReleaseNotes).
+ * [Version 2.0.3](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.3.tar.xz) -
+ [Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.3.tar.sign) -
+ [Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/v2.0.3-ReleaseNotes).
* [Version 2.0.2](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.2.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/cryptsetup-2.0.2.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v2.0/v2.0.2-ReleaseNotes).
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index d97a3c1..8eebe33 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ([2.67])
-AC_INIT([cryptsetup],[2.0.4])
+AC_INIT([cryptsetup],[2.0.5])
dnl library version from <major>.<minor>.<release>[-<suffix>]
LIBCRYPTSETUP_VERSION=$(echo $PACKAGE_VERSION | cut -f1 -d-)
@@ -63,7 +63,9 @@ AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h malloc.h inttypes.h sys/ioctl.h sys/mman.h \
AC_CHECK_HEADERS(uuid/uuid.h,,[AC_MSG_ERROR([You need the uuid library.])])
AC_CHECK_HEADER(libdevmapper.h,,[AC_MSG_ERROR([You need the device-mapper library.])])
-AC_ARG_ENABLE(keyring, AS_HELP_STRING([--disable-keyring],[disable kernel keyring support and builtin kernel keyring token]),[], [enable_keyring=yes])
+AC_ARG_ENABLE([keyring],
+ AS_HELP_STRING([--disable-keyring], [disable kernel keyring support and builtin kernel keyring token]),
+ [], [enable_keyring=yes])
if test "x$enable_keyring" = "xyes"; then
AC_CHECK_HEADERS(linux/keyctl.h,,[AC_MSG_ERROR([You need Linux kernel headers with kernel keyring service compiled.])])
@@ -84,7 +86,7 @@ if test "x$enable_keyring" = "xyes"; then
AC_DEFINE(KERNEL_KEYRING, 1, [Enable kernel keyring service support])
fi
-AM_CONDITIONAL(KERNEL_KEYRING, test x$enable_keyring = xyes)
+AM_CONDITIONAL(KERNEL_KEYRING, test "x$enable_keyring" = "xyes")
saved_LIBS=$LIBS
AC_CHECK_LIB(uuid, uuid_clear, ,[AC_MSG_ERROR([You need the uuid library.])])
@@ -92,9 +94,9 @@ AC_SUBST(UUID_LIBS, $LIBS)
LIBS=$saved_LIBS
AC_SEARCH_LIBS([clock_gettime],[rt posix4])
-AC_CHECK_FUNCS([posix_memalign clock_gettime posix_fallocate])
+AC_CHECK_FUNCS([posix_memalign clock_gettime posix_fallocate explicit_bzero])
-if test "x$enable_largefile" = "xno" ; then
+if test "x$enable_largefile" = "xno"; then
AC_MSG_ERROR([Building with --disable-largefile is not supported, it can cause data corruption.])
fi
@@ -120,12 +122,10 @@ AC_SUBST(POPT_LIBS, $LIBS)
LIBS=$saved_LIBS
dnl ==========================================================================
-dnl FIPS extensions (only for RHEL)
-AC_ARG_ENABLE([fips], AS_HELP_STRING([--enable-fips],[enable FIPS mode restrictions]),
-[with_fips=$enableval],
-[with_fips=no])
-
-if test "x$with_fips" = "xyes"; then
+dnl FIPS extensions
+AC_ARG_ENABLE([fips],
+ AS_HELP_STRING([--enable-fips], [enable FIPS mode restrictions]))
+if test "x$enable_fips" = "xyes"; then
AC_DEFINE(ENABLE_FIPS, 1, [Enable FIPS mode restrictions])
if test "x$enable_static" = "xyes" -o "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes" ; then
@@ -134,7 +134,7 @@ if test "x$with_fips" = "xyes"; then
fi
AC_DEFUN([NO_FIPS], [
- if test "x$with_fips" = "xyes"; then
+ if test "x$enable_fips" = "xyes"; then
AC_MSG_ERROR([This option is not compatible with FIPS.])
fi
])
@@ -142,12 +142,9 @@ AC_DEFUN([NO_FIPS], [
dnl ==========================================================================
dnl pwquality library (cryptsetup CLI only)
AC_ARG_ENABLE([pwquality],
- AS_HELP_STRING([--enable-pwquality],
- [enable password quality checking using pwquality library]),
- [with_pwquality=$enableval],
- [with_pwquality=no])
+ AS_HELP_STRING([--enable-pwquality], [enable password quality checking using pwquality library]))
-if test "x$with_pwquality" = "xyes"; then
+if test "x$enable_pwquality" = "xyes"; then
AC_DEFINE(ENABLE_PWQUALITY, 1, [Enable password quality checking using pwquality library])
PKG_CHECK_MODULES([PWQUALITY], [pwquality >= 1.0.0],,
AC_MSG_ERROR([You need pwquality library.]))
@@ -159,13 +156,11 @@ fi
dnl ==========================================================================
dnl passwdqc library (cryptsetup CLI only)
AC_ARG_ENABLE([passwdqc],
- AS_HELP_STRING([--enable-passwdqc@<:@=CONFIG_PATH@:>@],
- [enable password quality checking using passwdqc library (optionally with CONFIG_PATH)]),
- [enable_passwdqc=$enableval],
- [enable_passwdqc=no])
+ AS_HELP_STRING([--enable-passwdqc@<:@=CONFIG_PATH@:>@],
+ [enable password quality checking using passwdqc library (optionally with CONFIG_PATH)]))
case "$enable_passwdqc" in
- yes|no) use_passwdqc_config="" ;;
+ ""|yes|no) use_passwdqc_config="" ;;
/*) use_passwdqc_config="$enable_passwdqc"; enable_passwdqc=yes ;;
*) AC_MSG_ERROR([Unrecognized --enable-passwdqc parameter.]) ;;
esac
@@ -177,7 +172,7 @@ if test "x$enable_passwdqc" = "xyes"; then
PASSWDQC_LIBS="-lpasswdqc"
fi
-if test "x$with_pwquality$enable_passwdqc" = "xyesyes"; then
+if test "x$enable_pwquality$enable_passwdqc" = "xyesyes"; then
AC_MSG_ERROR([--enable-pwquality and --enable-passwdqc are mutually incompatible.])
fi
@@ -185,13 +180,14 @@ dnl ==========================================================================
dnl Crypto backend functions
AC_DEFUN([CONFIGURE_GCRYPT], [
- if test "x$with_fips" = "xyes"; then
+ if test "x$enable_fips" = "xyes"; then
GCRYPT_REQ_VERSION=1.4.5
else
GCRYPT_REQ_VERSION=1.1.42
fi
dnl Check if we can use gcrypt PBKDF2 (1.6.0 supports empty password)
- AC_ARG_ENABLE([gcrypt-pbkdf2], AS_HELP_STRING([--enable-gcrypt-pbkdf2],[force enable internal gcrypt PBKDF2]),
+ AC_ARG_ENABLE([gcrypt-pbkdf2],
+ AS_HELP_STRING([--enable-gcrypt-pbkdf2], [force enable internal gcrypt PBKDF2]),
if test "x$enableval" = "xyes"; then
[use_internal_pbkdf2=0]
else
@@ -208,7 +204,7 @@ AC_DEFUN([CONFIGURE_GCRYPT], [
NO_FIPS([])
fi
- if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
+ if test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes"; then
saved_LIBS=$LIBS
LIBS="$saved_LIBS $LIBGCRYPT_LIBS -static"
AC_CHECK_LIB(gcrypt, gcry_check_version,,
@@ -232,7 +228,7 @@ AC_DEFUN([CONFIGURE_OPENSSL], [
CRYPTO_LIBS=$OPENSSL_LIBS
use_internal_pbkdf2=0
- if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
+ if test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes"; then
saved_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG
PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static"
PKG_CHECK_MODULES([OPENSSL_STATIC], [openssl])
@@ -242,7 +238,7 @@ AC_DEFUN([CONFIGURE_OPENSSL], [
])
AC_DEFUN([CONFIGURE_NSS], [
- if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
+ if test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes"; then
AC_MSG_ERROR([Static build of cryptsetup is not supported with NSS.])
fi
@@ -291,43 +287,42 @@ dnl ==========================================================================
saved_LIBS=$LIBS
AC_ARG_ENABLE([static-cryptsetup],
- AS_HELP_STRING([--enable-static-cryptsetup],
- [enable build of static version of tools]))
-if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
- if test x$enable_static = xno; then
+ AS_HELP_STRING([--enable-static-cryptsetup], [enable build of static version of tools]))
+if test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes"; then
+ if test "x$enable_static" = "xno"; then
AC_MSG_WARN([Requested static cryptsetup build, enabling static library.])
enable_static=yes
fi
fi
-AM_CONDITIONAL(STATIC_TOOLS, test x$enable_static_cryptsetup = xyes)
+AM_CONDITIONAL(STATIC_TOOLS, test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes")
-AC_ARG_ENABLE(cryptsetup,
- AS_HELP_STRING([--disable-cryptsetup],
- [disable cryptsetup support]),[], [enable_cryptsetup=yes])
-AM_CONDITIONAL(CRYPTSETUP, test x$enable_cryptsetup = xyes)
+AC_ARG_ENABLE([cryptsetup],
+ AS_HELP_STRING([--disable-cryptsetup], [disable cryptsetup support]),
+ [], [enable_cryptsetup=yes])
+AM_CONDITIONAL(CRYPTSETUP, test "x$enable_cryptsetup" = "xyes")
-AC_ARG_ENABLE(veritysetup,
- AS_HELP_STRING([--disable-veritysetup],
- [disable veritysetup support]),[], [enable_veritysetup=yes])
-AM_CONDITIONAL(VERITYSETUP, test x$enable_veritysetup = xyes)
+AC_ARG_ENABLE([veritysetup],
+ AS_HELP_STRING([--disable-veritysetup], [disable veritysetup support]),
+ [], [enable_veritysetup=yes])
+AM_CONDITIONAL(VERITYSETUP, test "x$enable_veritysetup" = "xyes")
AC_ARG_ENABLE([cryptsetup-reencrypt],
- AS_HELP_STRING([--disable-cryptsetup-reencrypt],
- [disable cryptsetup-reencrypt tool]),[], [enable_cryptsetup_reencrypt=yes])
-AM_CONDITIONAL(REENCRYPT, test x$enable_cryptsetup_reencrypt = xyes)
+ AS_HELP_STRING([--disable-cryptsetup-reencrypt], [disable cryptsetup-reencrypt tool]),
+ [], [enable_cryptsetup_reencrypt=yes])
+AM_CONDITIONAL(REENCRYPT, test "x$enable_cryptsetup_reencrypt" = "xyes")
-AC_ARG_ENABLE(integritysetup,
- AS_HELP_STRING([--disable-integritysetup],
- [disable integritysetup support]),[], [enable_integritysetup=yes])
-AM_CONDITIONAL(INTEGRITYSETUP, test x$enable_integritysetup = xyes)
+AC_ARG_ENABLE([integritysetup],
+ AS_HELP_STRING([--disable-integritysetup], [disable integritysetup support]),
+ [], [enable_integritysetup=yes])
+AM_CONDITIONAL(INTEGRITYSETUP, test "x$enable_integritysetup" = "xyes")
-AC_ARG_ENABLE(selinux,
- AS_HELP_STRING([--disable-selinux],
- [disable selinux support [default=auto]]),[], [])
+AC_ARG_ENABLE([selinux],
+ AS_HELP_STRING([--disable-selinux], [disable selinux support [default=auto]]),
+ [], [enable_selinux=yes])
AC_ARG_ENABLE([udev],
- AS_HELP_STRING([--disable-udev],
- [disable udev support]),[], enable_udev=yes)
+ AS_HELP_STRING([--disable-udev], [disable udev support]),
+ [], [enable_udev=yes])
dnl Try to use pkg-config for devmapper, but fallback to old detection
PKG_CHECK_MODULES([DEVMAPPER], [devmapper >= 1.02.03],, [
@@ -361,16 +356,14 @@ PKG_CHECK_MODULES([JSON_C], [json-c])
dnl Crypto backend configuration.
AC_ARG_WITH([crypto_backend],
AS_HELP_STRING([--with-crypto_backend=BACKEND], [crypto backend (gcrypt/openssl/nss/kernel/nettle) [gcrypt]]),
- [], with_crypto_backend=gcrypt
-)
+ [], [with_crypto_backend=gcrypt])
dnl Kernel crypto API backend needed for benchmark and tcrypt
-AC_ARG_ENABLE([kernel_crypto], AS_HELP_STRING([--disable-kernel_crypto],
- [disable kernel userspace crypto (no benchmark and tcrypt)]),
- [with_kernel_crypto=$enableval],
- [with_kernel_crypto=yes])
+AC_ARG_ENABLE([kernel_crypto],
+ AS_HELP_STRING([--disable-kernel_crypto], [disable kernel userspace crypto (no benchmark and tcrypt)]),
+ [], [enable_kernel_crypto=yes])
-if test "x$with_kernel_crypto" = "xyes"; then
+if test "x$enable_kernel_crypto" = "xyes"; then
AC_CHECK_HEADERS(linux/if_alg.h,,
[AC_MSG_ERROR([You need Linux kernel headers with userspace crypto interface. (Or use --disable-kernel_crypto.)])])
AC_DEFINE(ENABLE_AF_ALG, 1, [Enable using of kernel userspace crypto])
@@ -384,23 +377,24 @@ case $with_crypto_backend in
nettle) CONFIGURE_NETTLE([]) ;;
*) AC_MSG_ERROR([Unknown crypto backend.]) ;;
esac
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_GCRYPT, test $with_crypto_backend = gcrypt)
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_OPENSSL, test $with_crypto_backend = openssl)
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_NSS, test $with_crypto_backend = nss)
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_KERNEL, test $with_crypto_backend = kernel)
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_NETTLE, test $with_crypto_backend = nettle)
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_GCRYPT, test "$with_crypto_backend" = "gcrypt")
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_OPENSSL, test "$with_crypto_backend" = "openssl")
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_NSS, test "$with_crypto_backend" = "nss")
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_KERNEL, test "$with_crypto_backend" = "kernel")
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_BACKEND_NETTLE, test "$with_crypto_backend" = "nettle")
AM_CONDITIONAL(CRYPTO_INTERNAL_PBKDF2, test $use_internal_pbkdf2 = 1)
AC_DEFINE_UNQUOTED(USE_INTERNAL_PBKDF2, [$use_internal_pbkdf2], [Use internal PBKDF2])
dnl Argon2 implementation
-AC_ARG_ENABLE(internal-argon2, AS_HELP_STRING([--disable-internal-argon2],
- [disable internal implementation of Argon2 PBKDF]),[], [enable_internal_argon2=yes])
+AC_ARG_ENABLE([internal-argon2],
+ AS_HELP_STRING([--disable-internal-argon2], [disable internal implementation of Argon2 PBKDF]),
+ [], [enable_internal_argon2=yes])
-AC_ARG_ENABLE([libargon2], AS_HELP_STRING([--enable-libargon2],
- [enable external libargon2 (PHC) library (disables internal bundled version) ]),[], [enable_libargon2=no])
+AC_ARG_ENABLE([libargon2],
+ AS_HELP_STRING([--enable-libargon2], [enable external libargon2 (PHC) library (disables internal bundled version)]))
-if test x$enable_libargon2 = xyes ; then
+if test "x$enable_libargon2" = "xyes" ; then
AC_CHECK_HEADERS(argon2.h,,
[AC_MSG_ERROR([You need libargon2 development library installed.])])
AC_CHECK_DECL(Argon2_id,,[AC_MSG_ERROR([You need more recent Argon2 library with support for Argon2id.])], [#include <argon2.h>])
@@ -409,10 +403,10 @@ if test x$enable_libargon2 = xyes ; then
else
AC_MSG_WARN([Argon2 bundled (slow) reference implementation will be used, please consider to use system library with --enable-libargon2.])
- AC_ARG_ENABLE(internal-sse-argon2, AS_HELP_STRING([--enable-internal-sse-argon2],
- [enable internal SSE implementation of Argon2 PBKDF]),[], [enable_internal_sse_argon2=no])
+ AC_ARG_ENABLE([internal-sse-argon2],
+ AS_HELP_STRING([--enable-internal-sse-argon2], [enable internal SSE implementation of Argon2 PBKDF]))
- if test x$enable_internal_sse_argon2 = xyes ; then
+ if test "x$enable_internal_sse_argon2" = "xyes"; then
AC_MSG_CHECKING(if Argon2 SSE optimization can be used)
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[
#include <emmintrin.h>
@@ -424,17 +418,18 @@ else
fi
fi
-if test x$enable_internal_argon2 = xyes ; then
+if test "x$enable_internal_argon2" = "xyes"; then
AC_DEFINE(USE_INTERNAL_ARGON2, 1, [Use internal Argon2])
fi
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_INTERNAL_ARGON2, test x$enable_internal_argon2 = xyes)
-AM_CONDITIONAL(CRYPTO_INTERNAL_SSE_ARGON2, test x$enable_internal_sse_argon2 = xyes)
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_INTERNAL_ARGON2, test "x$enable_internal_argon2" = "xyes")
+AM_CONDITIONAL(CRYPTO_INTERNAL_SSE_ARGON2, test "x$enable_internal_sse_argon2" = "xyes")
dnl Link with blkid to check for other device types
-AC_ARG_ENABLE(blkid, AS_HELP_STRING([--disable-blkid],
- [disable use of blkid for device signature detection and wiping.]), [], [enable_blkid=yes])
+AC_ARG_ENABLE([blkid],
+ AS_HELP_STRING([--disable-blkid], [disable use of blkid for device signature detection and wiping]),
+ [], [enable_blkid=yes])
-if test x$enable_blkid = xyes ; then
+if test "x$enable_blkid" = "xyes"; then
PKG_CHECK_MODULES([BLKID], [blkid],[AC_DEFINE([HAVE_BLKID], 1, [Define to 1 to use blkid for detection of disk signatures.])],[LIBBLKID_LIBS="-lblkid"])
AC_CHECK_HEADERS(blkid/blkid.h,,[AC_MSG_ERROR([You need blkid development library installed.])])
@@ -458,12 +453,12 @@ if test x$enable_blkid = xyes ; then
[AC_MSG_ERROR([Can not compile with blkid support, disable it by --disable-blkid.])],
[#include <blkid/blkid.h>])
fi
-AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID, test x$enable_blkid = xyes)
-AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID_WIPE, test x$enable_blkid_wipe = xyes)
-AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID_STEP_BACK, test x$enable_blkid_step_back = xyes)
+AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID, test "x$enable_blkid" = "xyes")
+AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID_WIPE, test "x$enable_blkid_wipe" = "xyes")
+AM_CONDITIONAL(HAVE_BLKID_STEP_BACK, test "x$enable_blkid_step_back" = "xyes")
dnl Magic for cryptsetup.static build.
-if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
+if test "x$enable_static_cryptsetup" = "xyes"; then
saved_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG
PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static"
@@ -475,7 +470,7 @@ if test x$enable_static_cryptsetup = xyes; then
LIBS="$saved_LIBS -static"
PKG_CHECK_MODULES([DEVMAPPER_STATIC], [devmapper >= 1.02.27],,[
DEVMAPPER_STATIC_LIBS=$DEVMAPPER_LIBS
- if test "x$enable_selinux" != xno; then
+ if test "x$enable_selinux" = "xyes"; then
AC_CHECK_LIB(sepol, sepol_bool_set)
AC_CHECK_LIB(selinux, is_selinux_enabled)
DEVMAPPER_STATIC_LIBS="$DEVMAPPER_STATIC_LIBS $LIBS"
@@ -553,15 +548,14 @@ AC_DEFUN([CS_ABSPATH], [
dnl ==========================================================================
dnl Python bindings
-AC_ARG_ENABLE([python], AS_HELP_STRING([--enable-python],[enable Python bindings]),
-[with_python=$enableval],
-[with_python=no])
+AC_ARG_ENABLE([python],
+ AS_HELP_STRING([--enable-python], [enable Python bindings]))
AC_ARG_WITH([python_version],
AS_HELP_STRING([--with-python_version=VERSION], [required Python version [2.6]]),
[PYTHON_VERSION=$withval], [PYTHON_VERSION=2.6])
-if test "x$with_python" = "xyes"; then
+if test "x$enable_python" = "xyes"; then
AM_PATH_PYTHON([$PYTHON_VERSION])
AC_PATH_PROGS([PYTHON_CONFIG], [python${PYTHON_VERSION}-config python-config], [no])
@@ -579,7 +573,7 @@ if test "x$with_python" = "xyes"; then
AC_MSG_RESULT($PYTHON_LIBS)
AC_SUBST(PYTHON_LIBS)
fi
-AM_CONDITIONAL([PYTHON_CRYPTSETUP], [test "x$with_python" = "xyes"])
+AM_CONDITIONAL([PYTHON_CRYPTSETUP], [test "x$enable_python" = "xyes"])
dnl ==========================================================================
CS_STR_WITH([plain-hash], [password hashing function for plain mode], [ripemd160])
@@ -633,8 +627,7 @@ AC_SUBST(DEFAULT_LUKS2_LOCK_DIR_PERMS)
dnl Override default LUKS format version (for cryptsetup or cryptsetup-reencrypt format actions only).
AC_ARG_WITH([default_luks_format],
AS_HELP_STRING([--with-default-luks-format=FORMAT], [default LUKS format version (LUKS1/LUKS2) [LUKS1]]),
- [], with_default_luks_format=LUKS1
-)
+ [], [with_default_luks_format=LUKS1])
case $with_default_luks_format in
LUKS1) default_luks=CRYPT_LUKS1 ;;
diff --git a/docs/on-disk-format-luks2.pdf b/docs/on-disk-format-luks2.pdf
index 803f8be..f0ed567 100644
--- a/docs/on-disk-format-luks2.pdf
+++ b/docs/on-disk-format-luks2.pdf
Binary files differ
diff --git a/docs/v2.0.5-ReleaseNotes b/docs/v2.0.5-ReleaseNotes
new file mode 100644
index 0000000..907d5aa
--- /dev/null
+++ b/docs/v2.0.5-ReleaseNotes
@@ -0,0 +1,102 @@
+Cryptsetup 2.0.5 Release Notes
+==============================
+Stable bug-fix release with new features.
+
+Cryptsetup 2.x version introduces a new on-disk LUKS2 format.
+
+The legacy LUKS (referenced as LUKS1) will be fully supported
+forever as well as a traditional and fully backward compatible format.
+
+Please note that authenticated disk encryption, non-cryptographic
+data integrity protection (dm-integrity), use of Argon2 Password-Based
+Key Derivation Function and the LUKS2 on-disk format itself are new
+features and can contain some bugs.
+
+Please do not use LUKS2 without properly configured backup or in
+production systems that need to be compatible with older systems.
+
+Changes since version 2.0.4
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+* Wipe full header areas (including unused) during LUKS format.
+
+ Since this version, the whole area up to the data offset is zeroed,
+ and subsequently, all keyslots areas are wiped with random data.
+ This ensures that no remaining old data remains in the LUKS header
+ areas, but it could slow down format operation on some devices.
+ Previously only first 4k (or 32k for LUKS2) and the used keyslot
+ was overwritten in the format operation.
+
+* Several fixes to error messages that were unintentionally replaced
+ in previous versions with a silent exit code.
+ More descriptive error messages were added, including error
+ messages if
+ - a device is unusable (not a block device, no access, etc.),
+ - a LUKS device is not detected,
+ - LUKS header load code detects unsupported version,
+ - a keyslot decryption fails (also happens in the cipher check),
+ - converting an inactive keyslot.
+
+* Device activation fails if data area overlaps with LUKS header.
+
+* Code now uses explicit_bzero to wipe memory if available
+ (instead of own implementation).
+
+* Additional VeraCrypt modes are now supported, including Camellia
+ and Kuznyechik symmetric ciphers (and cipher chains) and Streebog
+ hash function. These were introduced in a recent VeraCrypt upstream.
+
+ Note that Kuznyechik requires out-of-tree kernel module and
+ Streebog hash function is available only with the gcrypt cryptographic
+ backend for now.
+
+* Fixes static build for integritysetup if the pwquality library is used.
+
+* Allows passphrase change for unbound keyslots.
+
+* Fixes removed keyslot number in verbose message for luksKillSlot,
+ luksRemoveKey and erase command.
+
+* Adds blkid scan when attempting to open a plain device and warn the user
+ about existing device signatures in a ciphertext device.
+
+* Remove LUKS header signature if luksFormat fails to add the first keyslot.
+
+* Remove O_SYNC from device open and use fsync() to speed up
+ wipe operation considerably.
+
+* Create --master-key-file in luksDump and fail if the file already exists.
+
+* Fixes a bug when LUKS2 authenticated encryption with a detached header
+ wiped the header device instead of dm-integrity data device area (causing
+ unnecessary LUKS2 header auto recovery).
+
+Unfinished things & TODO for next releases
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+* Authenticated encryption should use new algorithms from CAESAR competition
+ https://competitions.cr.yp.to/caesar-submissions.html.
+ AEGIS and MORUS are already available in kernel 4.18.
+
+ For more info about LUKS2 authenticated encryption, please see our paper
+ https://arxiv.org/abs/1807.00309
+
+ Please note that authenticated encryption is still an experimental feature
+ and can have performance problems for hish-speed devices and device
+ with larger IO blocks (like RAID).
+
+* Authenticated encryption do not set encryption for a dm-integrity journal.
+
+ While it does not influence data confidentiality or integrity protection,
+ an attacker can get some more information from data journal or cause that
+ system will corrupt sectors after journal replay. (That corruption will be
+ detected though.)
+
+* There are examples of user-defined tokens inside misc/luks2_keyslot_example
+ directory (like a simple external program that uses libssh to unlock LUKS2
+ using remote keyfile).
+
+* The python binding (pycryptsetup) contains only basic functionality for LUKS1
+ (it is not updated for new features) and will be REMOVED in version 2.1
+ in favor of python bindings to the libblockdev library.
+ See https://github.com/storaged-project/libblockdev/releases that
+ already supports LUKS2 and VeraCrypt devices handling through libcryptsetup.
diff --git a/lib/crypto_backend/crypto_backend.h b/lib/crypto_backend/crypto_backend.h
index d99063a..e4dd0da 100644
--- a/lib/crypto_backend/crypto_backend.h
+++ b/lib/crypto_backend/crypto_backend.h
@@ -124,8 +124,12 @@ int crypt_storage_encrypt(struct crypt_storage *ctx, uint64_t sector,
/* Memzero helper (memset on stack can be optimized out) */
static inline void crypt_backend_memzero(void *s, size_t n)
{
+#ifdef HAVE_EXPLICIT_BZERO
+ explicit_bzero(s, n);
+#else
volatile uint8_t *p = (volatile uint8_t *)s;
while(n--) *p++ = 0;
+#endif
}
#endif /* _CRYPTO_BACKEND_H */
diff --git a/lib/internal.h b/lib/internal.h
index a48f447..9560c2d 100644
--- a/lib/internal.h
+++ b/lib/internal.h
@@ -46,6 +46,7 @@
/* to silent gcc -Wcast-qual for const cast */
#define CONST_CAST(x) (x)(uintptr_t)
+#define SHIFT_4K 12
#define SECTOR_SHIFT 9
#define SECTOR_SIZE (1 << SECTOR_SHIFT)
#define MAX_SECTOR_SIZE 4096 /* min page size among all platforms */
@@ -55,6 +56,11 @@
#define at_least(a, b) ({ __typeof__(a) __at_least = (a); (__at_least >= (b))?__at_least:(b); })
+#define MISALIGNED(a, b) ((a) & ((b) - 1))
+#define MISALIGNED_4K(a) MISALIGNED((a), 1 << SHIFT_4K)
+#define MISALIGNED_512(a) MISALIGNED((a), 1 << SECTOR_SHIFT)
+#define NOTPOW2(a) MISALIGNED((a), (a))
+
#ifndef ARRAY_SIZE
# define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))
#endif
@@ -104,6 +110,7 @@ int device_is_rotational(struct device *device);
size_t device_alignment(struct device *device);
int device_direct_io(const struct device *device);
int device_fallocate(struct device *device, uint64_t size);
+void device_sync(struct device *device, int devfd);
int device_open_locked(struct device *device, int flags);
int device_read_lock(struct crypt_device *cd, struct device *device);
diff --git a/lib/libcryptsetup.h b/lib/libcryptsetup.h
index 821b4b8..62cfaff 100644
--- a/lib/libcryptsetup.h
+++ b/lib/libcryptsetup.h
@@ -368,7 +368,7 @@ struct crypt_params_plain {
*/
struct crypt_params_luks1 {
const char *hash; /**< hash used in LUKS header */
- size_t data_alignment; /**< data alignment in sectors, data offset is multiple of this */
+ size_t data_alignment; /**< data area alignment in 512B sectors, data offset is multiple of this */
const char *data_device; /**< detached encrypted data device or @e NULL */
};
@@ -490,7 +490,7 @@ struct crypt_params_luks2 {
const struct crypt_pbkdf_type *pbkdf; /**< PBKDF (and hash) parameters or @e NULL*/
const char *integrity; /**< integrity algorithm or @e NULL */
const struct crypt_params_integrity *integrity_params; /**< Data integrity parameters or @e NULL*/
- size_t data_alignment; /**< data alignment in sectors, data offset is multiple of this */
+ size_t data_alignment; /**< data area alignment in 512B sectors, data offset is multiple of this */
const char *data_device; /**< detached encrypted data device or @e NULL */
uint32_t sector_size; /**< encryption sector size */
const char *label; /**< header label or @e NULL*/
@@ -958,7 +958,7 @@ int crypt_keyslot_destroy(struct crypt_device *cd, int keyslot);
#define CRYPT_ACTIVATE_IGNORE_PERSISTENT (1 << 14)
/** dm-verity: check_at_most_once - check data blocks only the first time */
#define CRYPT_ACTIVATE_CHECK_AT_MOST_ONCE (1 << 15)
-/** allow activation check including unbound keyslots (kesylots without segments) */
+/** allow activation check including unbound keyslots (keyslots without segments) */
#define CRYPT_ACTIVATE_ALLOW_UNBOUND_KEY (1 << 16)
/**
diff --git a/lib/libdevmapper.c b/lib/libdevmapper.c
index 3788b08..4b431de 100644
--- a/lib/libdevmapper.c
+++ b/lib/libdevmapper.c
@@ -376,15 +376,12 @@ static void hex_key(char *hexkey, size_t key_size, const char *key)
sprintf(&hexkey[i * 2], "%02x", (unsigned char)key[i]);
}
-/* get string length for key_size written in decimal system */
-static size_t get_key_size_strlen(size_t key_size)
+static size_t int_log10(size_t x)
{
- size_t ret = 1;
-
- while ((key_size /= 10))
- ret++;
-
- return ret;
+ size_t r = 0;
+ for (x /= 10; x > 0; x /= 10)
+ r++;
+ return r;
}
#define CLEN 64 /* 2*MAX_CIPHER_LEN */
@@ -397,7 +394,7 @@ static int cipher_c2dm(const char *org_c, const char *org_i, unsigned tag_size,
char *i_dm, int i_dm_size)
{
int c_size = 0, i_size = 0, i;
- char cipher[CLEN], mode[CLEN], iv[CLEN], tmp[CLEN];
+ char cipher[CLEN], mode[CLEN], iv[CLEN+1], tmp[CLEN];
char capi[CAPIL];
if (!c_dm || !c_dm_size || !i_dm || !i_dm_size)
@@ -410,7 +407,7 @@ static int cipher_c2dm(const char *org_c, const char *org_i, unsigned tag_size,
i = sscanf(tmp, "%" CLENS "[^-]-%" CLENS "s", mode, iv);
if (i == 1) {
memset(iv, 0, sizeof(iv));
- strncpy(iv, mode, sizeof(iv) - 1);
+ strncpy(iv, mode, sizeof(iv)-1);
*mode = '\0';
if (snprintf(capi, sizeof(capi), "%s", cipher) < 0)
return -EINVAL;
@@ -457,7 +454,7 @@ static int cipher_c2dm(const char *org_c, const char *org_i, unsigned tag_size,
static int cipher_dm2c(char **org_c, char **org_i, const char *c_dm, const char *i_dm)
{
char cipher[CLEN], mode[CLEN], iv[CLEN], auth[CLEN];
- char tmp[CAPIL*2], capi[CAPIL];
+ char tmp[CAPIL], dmcrypt_tmp[CAPIL*2], capi[CAPIL+1];
size_t len;
int i;
@@ -500,16 +497,16 @@ static int cipher_dm2c(char **org_c, char **org_i, const char *c_dm, const char
} else
*org_i = NULL;
memset(capi, 0, sizeof(capi));
- strncpy(capi, tmp, sizeof(capi) - 1);
+ strncpy(capi, tmp, sizeof(capi)-1);
}
i = sscanf(capi, "%" CLENS "[^(](%" CLENS "[^)])", mode, cipher);
if (i == 2)
- snprintf(tmp, sizeof(tmp), "%s-%s-%s", cipher, mode, iv);
+ snprintf(dmcrypt_tmp, sizeof(dmcrypt_tmp), "%s-%s-%s", cipher, mode, iv);
else
- snprintf(tmp, sizeof(tmp), "%s-%s", capi, iv);
+ snprintf(dmcrypt_tmp, sizeof(dmcrypt_tmp), "%s-%s", capi, iv);
- if (!(*org_c = strdup(tmp))) {
+ if (!(*org_c = strdup(dmcrypt_tmp))) {
free(*org_i);
*org_i = NULL;
return -ENOMEM;
@@ -561,7 +558,7 @@ static char *get_dm_crypt_params(struct crypt_dm_active_device *dmd, uint32_t fl
null_cipher = 1;
if (flags & CRYPT_ACTIVATE_KEYRING_KEY) {
- keystr_len = strlen(dmd->u.crypt.vk->key_description) + get_key_size_strlen(dmd->u.crypt.vk->keylength) + 9;
+ keystr_len = strlen(dmd->u.crypt.vk->key_description) + int_log10(dmd->u.crypt.vk->keylength) + 10;
hexkey = crypt_safe_alloc(keystr_len);
} else
hexkey = crypt_safe_alloc(null_cipher ? 2 : (dmd->u.crypt.vk->keylength * 2 + 1));
@@ -687,7 +684,7 @@ static char *get_dm_integrity_params(struct crypt_dm_active_device *dmd, uint32_
{
int r, max_size, num_options = 0;
char *params, *hexkey, mode;
- char features[256], feature[256];
+ char features[512], feature[256];
if (!dmd)
return NULL;
@@ -2131,7 +2128,7 @@ int dm_resume_and_reinstate_key(struct crypt_device *cd, const char *name,
goto out;
if (vk->key_description)
- msg_size = strlen(vk->key_description) + get_key_size_strlen(vk->keylength) + 17;
+ msg_size = strlen(vk->key_description) + int_log10(vk->keylength) + 18;
else
msg_size = vk->keylength * 2 + 10; // key set <key>
diff --git a/lib/luks1/keyencryption.c b/lib/luks1/keyencryption.c
index 68856be..9c948f7 100644
--- a/lib/luks1/keyencryption.c
+++ b/lib/luks1/keyencryption.c
@@ -24,6 +24,7 @@
#include <string.h>
#include <fcntl.h>
#include <errno.h>
+#include <sys/stat.h>
#include "luks.h"
#include "af.h"
#include "internal.h"
@@ -150,7 +151,7 @@ int LUKS_encrypt_to_storage(char *src, size_t srcLength,
int devfd = -1, r = 0;
/* Only whole sector writes supported */
- if (srcLength % SECTOR_SIZE)
+ if (MISALIGNED_512(srcLength))
return -EINVAL;
/* Encrypt buffer */
@@ -193,8 +194,10 @@ int LUKS_encrypt_to_storage(char *src, size_t srcLength,
r = 0;
out:
- if (devfd >= 0)
+ if (devfd >= 0) {
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
+ }
if (r)
log_err(ctx, _("IO error while encrypting keyslot."));
@@ -210,10 +213,11 @@ int LUKS_decrypt_from_storage(char *dst, size_t dstLength,
{
struct device *device = crypt_metadata_device(ctx);
struct crypt_storage *s;
+ struct stat st;
int devfd = -1, r = 0;
/* Only whole sector reads supported */
- if (dstLength % SECTOR_SIZE)
+ if (MISALIGNED_512(dstLength))
return -EINVAL;
r = crypt_storage_init(&s, 0, cipher, cipher_mode, vk->key, vk->keylength);
@@ -235,17 +239,26 @@ int LUKS_decrypt_from_storage(char *dst, size_t dstLength,
log_dbg("Using userspace crypto wrapper to access keyslot area.");
- r = -EIO;
-
/* Read buffer from device */
devfd = device_open(device, O_RDONLY);
- if (devfd < 0)
- goto bad;
+ if (devfd < 0) {
+ log_err(ctx, _("Cannot open device %s."), device_path(device));
+ crypt_storage_destroy(s);
+ return -EIO;
+ }
if (read_lseek_blockwise(devfd, device_block_size(device),
device_alignment(device), dst, dstLength,
- sector * SECTOR_SIZE) < 0)
- goto bad;
+ sector * SECTOR_SIZE) < 0) {
+ if (!fstat(devfd, &st) && (st.st_size < (off_t)dstLength))
+ log_err(ctx, _("Device %s is too small."), device_path(device));
+ else
+ log_err(ctx, _("IO error while decrypting keyslot."));
+
+ close(devfd);
+ crypt_storage_destroy(s);
+ return -EIO;
+ }
close(devfd);
@@ -254,12 +267,4 @@ int LUKS_decrypt_from_storage(char *dst, size_t dstLength,
crypt_storage_destroy(s);
return r;
-bad:
- if (devfd >= 0)
- close(devfd);
-
- log_err(ctx, _("IO error while decrypting keyslot."));
- crypt_storage_destroy(s);
-
- return r;
}
diff --git a/lib/luks1/keymanage.c b/lib/luks1/keymanage.c
index 19e96b1..f71ca98 100644
--- a/lib/luks1/keymanage.c
+++ b/lib/luks1/keymanage.c
@@ -378,8 +378,10 @@ int LUKS_hdr_restore(
/* Be sure to reload new data */
r = LUKS_read_phdr(hdr, 1, 0, ctx);
out:
- if (devfd >= 0)
+ if (devfd >= 0) {
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
+ }
crypt_safe_free(buffer);
return r;
}
@@ -681,6 +683,8 @@ int LUKS_write_phdr(struct luks_phdr *hdr,
&convHdr, hdr_size) < hdr_size ? -EIO : 0;
if (r)
log_err(ctx, _("Error during update of LUKS header on device %s."), device_path(device));
+
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
/* Re-read header from disk to be sure that in-memory and on-disk data are the same. */
@@ -1206,3 +1210,56 @@ int LUKS1_activate(struct crypt_device *cd,
free(dm_cipher);
return r;
}
+
+int LUKS_wipe_header_areas(struct luks_phdr *hdr,
+ struct crypt_device *ctx)
+{
+ int i, r;
+ uint64_t offset, length;
+ size_t wipe_block;
+
+ /* Wipe complete header, keyslots and padding areas with zeroes. */
+ offset = 0;
+ length = (uint64_t)hdr->payloadOffset * SECTOR_SIZE;
+ wipe_block = 1024 * 1024;
+
+ /* On detached header or bogus header, wipe at least the first 4k */
+ if (length == 0 || length > (LUKS_MAX_KEYSLOT_SIZE * LUKS_NUMKEYS)) {
+ length = 4096;
+ wipe_block = 4096;
+ }
+
+ log_dbg("Wiping LUKS areas (0x%06" PRIx64 " - 0x%06" PRIx64") with zeroes.",
+ offset, length + offset);
+
+ r = crypt_wipe_device(ctx, crypt_metadata_device(ctx), CRYPT_WIPE_ZERO,
+ offset, length, wipe_block, NULL, NULL);
+ if (r < 0)
+ return r;
+
+ /* Wipe keyslots areas */
+ wipe_block = 1024 * 1024;
+ for (i = 0; i < LUKS_NUMKEYS; i++) {
+ r = LUKS_keyslot_area(hdr, i, &offset, &length);
+ if (r < 0)
+ return r;
+
+ /* Ignore too big LUKS1 keyslots here */
+ if (length > LUKS_MAX_KEYSLOT_SIZE ||
+ offset > (LUKS_MAX_KEYSLOT_SIZE - length))
+ continue;
+
+ if (length == 0 || offset < 4096)
+ return -EINVAL;
+
+ log_dbg("Wiping keyslot %i area (0x%06" PRIx64 " - 0x%06" PRIx64") with random data.",
+ i, offset, length + offset);
+
+ r = crypt_wipe_device(ctx, crypt_metadata_device(ctx), CRYPT_WIPE_RANDOM,
+ offset, length, wipe_block, NULL, NULL);
+ if (r < 0)
+ return r;
+ }
+
+ return r;
+}
diff --git a/lib/luks1/luks.h b/lib/luks1/luks.h
index 5a43412..23800d4 100644
--- a/lib/luks1/luks.h
+++ b/lib/luks1/luks.h
@@ -61,6 +61,9 @@
/* Offset to keyslot area [in bytes] */
#define LUKS_ALIGN_KEYSLOTS 4096
+/* Maximal LUKS header size, for wipe [in bytes] */
+#define LUKS_MAX_KEYSLOT_SIZE 0x1000000 /* 16 MB, up to 32768 bits key */
+
/* Any integer values are stored in network byte order on disk and must be
converted */
@@ -168,6 +171,9 @@ int LUKS_del_key(
struct luks_phdr *hdr,
struct crypt_device *ctx);
+int LUKS_wipe_header_areas(struct luks_phdr *hdr,
+ struct crypt_device *ctx);
+
crypt_keyslot_info LUKS_keyslot_info(struct luks_phdr *hdr, int keyslot);
int LUKS_keyslot_find_empty(struct luks_phdr *hdr);
int LUKS_keyslot_active_count(struct luks_phdr *hdr);
diff --git a/lib/luks2/luks2.h b/lib/luks2/luks2.h
index 2a49618..0ce7665 100644
--- a/lib/luks2/luks2.h
+++ b/lib/luks2/luks2.h
@@ -35,6 +35,7 @@
#define LUKS2_KEYSLOTS_MAX 32
#define LUKS2_TOKENS_MAX 32
+#define LUKS2_SEGMENT_MAX 32
#define LUKS2_BUILTIN_TOKEN_PREFIX "luks2-"
#define LUKS2_BUILTIN_TOKEN_PREFIX_LEN 6
@@ -330,6 +331,9 @@ int LUKS2_generate_hdr(
unsigned int alignOffset,
int detached_metadata_device);
+int LUKS2_wipe_header_areas(struct crypt_device *cd,
+ struct luks2_hdr *hdr);
+
uint64_t LUKS2_get_data_offset(struct luks2_hdr *hdr);
int LUKS2_get_sector_size(struct luks2_hdr *hdr);
const char *LUKS2_get_cipher(struct luks2_hdr *hdr, int segment);
diff --git a/lib/luks2/luks2_disk_metadata.c b/lib/luks2/luks2_disk_metadata.c
index 4ed27bc..5006a7f 100644
--- a/lib/luks2/luks2_disk_metadata.c
+++ b/lib/luks2/luks2_disk_metadata.c
@@ -341,6 +341,7 @@ static int hdr_write_disk(struct device *device, struct luks2_hdr *hdr,
LUKS2_HDR_BIN_LEN, offset) < (ssize_t)LUKS2_HDR_BIN_LEN)
r = -EIO;
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
return r;
}
diff --git a/lib/luks2/luks2_json_format.c b/lib/luks2/luks2_json_format.c
index a0b72ab..0306a35 100644
--- a/lib/luks2/luks2_json_format.c
+++ b/lib/luks2/luks2_json_format.c
@@ -122,9 +122,9 @@ int LUKS2_generate_hdr(
const char *cipherMode,
const char *integrity,
const char *uuid,
- unsigned int sector_size,
- unsigned int alignPayload,
- unsigned int alignOffset,
+ unsigned int sector_size, /* in bytes */
+ unsigned int alignPayload, /* in bytes */
+ unsigned int alignOffset, /* in bytes */
int detached_metadata_device)
{
struct json_object *jobj_segment, *jobj_integrity, *jobj_keyslots, *jobj_segments, *jobj_config;
@@ -182,11 +182,11 @@ int LUKS2_generate_hdr(
jobj_segment = json_object_new_object();
json_object_object_add(jobj_segment, "type", json_object_new_string("crypt"));
if (detached_metadata_device)
- offset = (uint64_t)alignPayload * sector_size;
+ offset = (uint64_t)alignPayload;
else {
//FIXME
//offset = size_round_up(areas[7].offset + areas[7].length, alignPayload * SECTOR_SIZE);
- offset = size_round_up(LUKS2_HDR_DEFAULT_LEN, (size_t)alignPayload * sector_size);
+ offset = size_round_up(LUKS2_HDR_DEFAULT_LEN, (size_t)alignPayload);
offset += alignOffset;
}
@@ -229,3 +229,44 @@ int LUKS2_generate_hdr(
JSON_DBG(hdr->jobj, "Header JSON");
return 0;
}
+
+int LUKS2_wipe_header_areas(struct crypt_device *cd,
+ struct luks2_hdr *hdr)
+{
+ int r;
+ uint64_t offset, length;
+ size_t wipe_block;
+
+ /* Wipe complete header, keyslots and padding areas with zeroes. */
+ offset = 0;
+ length = LUKS2_get_data_offset(hdr) * SECTOR_SIZE;
+ wipe_block = 1024 * 1024;
+
+ if (LUKS2_hdr_validate(hdr->jobj))
+ return -EINVAL;
+
+ /* On detached header wipe at least the first 4k */
+ if (length == 0) {
+ length = 4096;
+ wipe_block = 4096;
+ }
+
+ log_dbg("Wiping LUKS areas (0x%06" PRIx64 " - 0x%06" PRIx64") with zeroes.",
+ offset, length + offset);
+
+ r = crypt_wipe_device(cd, crypt_metadata_device(cd), CRYPT_WIPE_ZERO,
+ offset, length, wipe_block, NULL, NULL);
+ if (r < 0)
+ return r;
+
+ /* Wipe keyslot area */
+ wipe_block = 1024 * 1024;
+ offset = get_min_offset(hdr);
+ length = LUKS2_keyslots_size(hdr->jobj);
+
+ log_dbg("Wiping keyslots area (0x%06" PRIx64 " - 0x%06" PRIx64") with random data.",
+ offset, length + offset);
+
+ return crypt_wipe_device(cd, crypt_metadata_device(cd), CRYPT_WIPE_RANDOM,
+ offset, length, wipe_block, NULL, NULL);
+}
diff --git a/lib/luks2/luks2_json_metadata.c b/lib/luks2/luks2_json_metadata.c
index 56fbfde..f611093 100644
--- a/lib/luks2/luks2_json_metadata.c
+++ b/lib/luks2/luks2_json_metadata.c
@@ -535,22 +535,14 @@ static int hdr_validate_crypt_segment(json_object *jobj, const char *key, json_o
}
sector_size = json_object_get_uint32(jobj_sector_size);
- if (!sector_size || sector_size % SECTOR_SIZE) {
+ if (!sector_size || MISALIGNED_512(sector_size)) {
log_dbg("Illegal sector size: %" PRIu32, sector_size);
return 1;
}
if (!numbered("iv_tweak", json_object_get_string(jobj_ivoffset)) ||
- !json_str_to_uint64(jobj_ivoffset, &ivoffset))
- return 1;
-
- if (offset % sector_size) {
- log_dbg("Offset field has to be aligned to sector size: %" PRIu32, sector_size);
- return 1;
- }
-
- if (ivoffset % sector_size) {
- log_dbg("IV offset field has to be aligned to sector size: %" PRIu32, sector_size);
+ !json_str_to_uint64(jobj_ivoffset, &ivoffset)) {
+ log_dbg("Illegal iv_tweak value.");
return 1;
}
@@ -564,7 +556,8 @@ static int hdr_validate_crypt_segment(json_object *jobj, const char *key, json_o
static int hdr_validate_segments(json_object *hdr_jobj)
{
- json_object *jobj, *jobj_digests, *jobj_offset, *jobj_size, *jobj_type;
+ json_object *jobj, *jobj_digests, *jobj_offset, *jobj_size, *jobj_type, *jobj_flags;
+ int i;
uint64_t offset, size;
if (!json_object_object_get_ex(hdr_jobj, "segments", &jobj)) {
@@ -604,15 +597,24 @@ static int hdr_validate_segments(json_object *hdr_jobj)
size = 0;
/* all device-mapper devices are aligned to 512 sector size */
- if (offset % SECTOR_SIZE) {
+ if (MISALIGNED_512(offset)) {
log_dbg("Offset field has to be aligned to sector size: %" PRIu32, SECTOR_SIZE);
return 1;
}
- if (size % SECTOR_SIZE) {
+ if (MISALIGNED_512(size)) {
log_dbg("Size field has to be aligned to sector size: %" PRIu32, SECTOR_SIZE);
return 1;
}
+ /* flags array is optional and must contain strings */
+ if (json_object_object_get_ex(val, "flags", NULL)) {
+ if (!(jobj_flags = json_contains(val, key, "Segment", "flags", json_type_array)))
+ return 1;
+ for (i = 0; i < (int) json_object_array_length(jobj_flags); i++)
+ if (!json_object_is_type(json_object_array_get_idx(jobj_flags, i), json_type_string))
+ return 1;
+ }
+
/* crypt */
if (!strcmp(json_object_get_string(jobj_type), "crypt") &&
hdr_validate_crypt_segment(val, key, jobj_digests, offset, size))
@@ -732,7 +734,7 @@ static int validate_keyslots_size(json_object *hdr_jobj, json_object *jobj_keysl
if (!json_str_to_uint64(jobj_keyslots_size, &keyslots_size))
return 1;
- if (keyslots_size % 4096) {
+ if (MISALIGNED_4K(keyslots_size)) {
log_dbg("keyslots_size is not 4 KiB aligned");
return 1;
}
@@ -789,7 +791,7 @@ static int hdr_validate_config(json_object *hdr_jobj)
return 1;
}
- if (json_size % 4096) {
+ if (MISALIGNED_4K(json_size)) {
log_dbg("Json area is not properly aligned to 4 KiB.");
return 1;
}
@@ -1189,20 +1191,19 @@ int LUKS2_hdr_restore(struct crypt_device *cd, struct luks2_hdr *hdr,
/* end of TODO */
out:
+ LUKS2_hdr_free(hdr);
LUKS2_hdr_free(&hdr_file);
LUKS2_hdr_free(&tmp_hdr);
crypt_memzero(&hdr_file, sizeof(hdr_file));
crypt_memzero(&tmp_hdr, sizeof(tmp_hdr));
crypt_safe_free(buffer);
- if (devfd >= 0)
+ if (devfd >= 0) {
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
-
- if (!r) {
- LUKS2_hdr_free(hdr);
- r = LUKS2_hdr_read(cd, hdr, 1);
}
+
return r;
}
@@ -1539,40 +1540,56 @@ static void hdr_dump_tokens(struct crypt_device *cd, json_object *hdr_jobj)
}
}
-/* FIXME: sort segments when more segments available later */
static void hdr_dump_segments(struct crypt_device *cd, json_object *hdr_jobj)
{
- json_object *jobj1, *jobj2, *jobj3;
+ char segment[16];
+ json_object *jobj_segments, *jobj_segment, *jobj1, *jobj2;
+ int i, j, flags;
uint64_t value;
log_std(cd, "Data segments:\n");
- json_object_object_get_ex(hdr_jobj, "segments", &jobj1);
+ json_object_object_get_ex(hdr_jobj, "segments", &jobj_segments);
- json_object_object_foreach(jobj1, key, val) {
- json_object_object_get_ex(val, "type", &jobj2);
- log_std(cd, " %s: %s\n", key, json_object_get_string(jobj2));
+ for (i = 0; i < LUKS2_SEGMENT_MAX; i++) {
+ (void) snprintf(segment, sizeof(segment), "%i", i);
+ if (!json_object_object_get_ex(jobj_segments, segment, &jobj_segment))
+ continue;
- json_object_object_get_ex(val, "offset", &jobj3);
- json_str_to_uint64(jobj3, &value);
+ json_object_object_get_ex(jobj_segment, "type", &jobj1);
+ log_std(cd, " %s: %s\n", segment, json_object_get_string(jobj1));
+
+ json_object_object_get_ex(jobj_segment, "offset", &jobj1);
+ json_str_to_uint64(jobj1, &value);
log_std(cd, "\toffset: %" PRIu64 " [bytes]\n", value);
- json_object_object_get_ex(val, "size", &jobj3);
- if (!(strcmp(json_object_get_string(jobj3), "dynamic")))
+ json_object_object_get_ex(jobj_segment, "size", &jobj1);
+ if (!(strcmp(json_object_get_string(jobj1), "dynamic")))
log_std(cd, "\tlength: (whole device)\n");
else {
- json_str_to_uint64(jobj3, &value);
+ json_str_to_uint64(jobj1, &value);
log_std(cd, "\tlength: %" PRIu64 " [bytes]\n", value);
}
- if (json_object_object_get_ex(val, "encryption", &jobj3))
- log_std(cd, "\tcipher: %s\n", json_object_get_string(jobj3));
+ if (json_object_object_get_ex(jobj_segment, "encryption", &jobj1))
+ log_std(cd, "\tcipher: %s\n", json_object_get_string(jobj1));
+
+ if (json_object_object_get_ex(jobj_segment, "sector_size", &jobj1))
+ log_std(cd, "\tsector: %" PRIu32 " [bytes]\n", json_object_get_uint32(jobj1));
- if (json_object_object_get_ex(val, "sector_size", &jobj3))
- log_std(cd, "\tsector: %" PRIu32 " [bytes]\n", json_object_get_uint32(jobj3));
+ if (json_object_object_get_ex(jobj_segment, "integrity", &jobj1) &&
+ json_object_object_get_ex(jobj1, "type", &jobj2))
+ log_std(cd, "\tintegrity: %s\n", json_object_get_string(jobj2));
- if (json_object_object_get_ex(val, "integrity", &jobj2) &&
- json_object_object_get_ex(jobj2, "type", &jobj3))
- log_std(cd, "\tintegrity: %s\n", json_object_get_string(jobj3));
+ if (json_object_object_get_ex(jobj_segment, "flags", &jobj1) &&
+ (flags = (int)json_object_array_length(jobj1)) > 0) {
+ jobj2 = json_object_array_get_idx(jobj1, 0);
+ log_std(cd, "\tflags : %s", json_object_get_string(jobj2));
+ for (j = 1; j < flags; j++) {
+ jobj2 = json_object_array_get_idx(jobj1, j);
+ log_std(cd, ", %s", json_object_get_string(jobj2));
+ }
+ log_std(cd, "\n");
+ }
log_std(cd, "\n");
}
diff --git a/lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c b/lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c
index 3716c26..2aa46b1 100644
--- a/lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c
+++ b/lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c
@@ -48,7 +48,7 @@ static int luks2_encrypt_to_storage(char *src, size_t srcLength,
int devfd = -1, r;
/* Only whole sector writes supported */
- if (srcLength % SECTOR_SIZE)
+ if (MISALIGNED_512(srcLength))
return -EINVAL;
/* Encrypt buffer */
@@ -79,6 +79,8 @@ static int luks2_encrypt_to_storage(char *src, size_t srcLength,
r = -EIO;
else
r = 0;
+
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
} else
r = -EIO;
@@ -111,7 +113,7 @@ static int luks2_decrypt_from_storage(char *dst, size_t dstLength,
int devfd = -1, r;
/* Only whole sector writes supported */
- if (dstLength % SECTOR_SIZE)
+ if (MISALIGNED_512(dstLength))
return -EINVAL;
r = crypt_storage_init(&s, 0, cipher, cipher_mode, vk->key, vk->keylength);
diff --git a/lib/luks2/luks2_luks1_convert.c b/lib/luks2/luks2_luks1_convert.c
index c785fae..9d45d00 100644
--- a/lib/luks2/luks2_luks1_convert.c
+++ b/lib/luks2/luks2_luks1_convert.c
@@ -461,6 +461,7 @@ static int move_keyslot_areas(struct crypt_device *cd, off_t offset_from,
r = 0;
out:
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
crypt_memzero(buf, buf_size);
free(buf);
@@ -644,7 +645,7 @@ static int keyslot_LUKS1_compatible(struct luks2_hdr *hdr, int keyslot, uint32_t
int LUKS2_luks2_to_luks1(struct crypt_device *cd, struct luks2_hdr *hdr2, struct luks_phdr *hdr1)
{
size_t buf_size, buf_offset;
- char cipher[LUKS_CIPHERNAME_L], cipher_mode[LUKS_CIPHERMODE_L];
+ char cipher[LUKS_CIPHERNAME_L-1], cipher_mode[LUKS_CIPHERMODE_L-1];
char digest[LUKS_DIGESTSIZE], digest_salt[LUKS_SALTSIZE];
size_t len;
json_object *jobj_keyslot, *jobj_digest, *jobj_segment, *jobj_kdf, *jobj_area, *jobj1, *jobj2;
@@ -828,7 +829,8 @@ int LUKS2_luks2_to_luks1(struct crypt_device *cd, struct luks2_hdr *hdr2, struct
/* FIXME: LUKS1 requires offset == 0 || offset >= luks1_hdr_size */
hdr1->payloadOffset = offset;
- strncpy(hdr1->uuid, hdr2->uuid, UUID_STRING_L - 1); /* max 36 chars */
+ strncpy(hdr1->uuid, hdr2->uuid, UUID_STRING_L); /* max 36 chars */
+ hdr1->uuid[UUID_STRING_L-1] = '\0';
memcpy(hdr1->magic, luksMagic, LUKS_MAGIC_L);
diff --git a/lib/setup.c b/lib/setup.c
index 3985f72..abc2087 100644
--- a/lib/setup.c
+++ b/lib/setup.c
@@ -182,6 +182,11 @@ static const char *mdata_device_path(struct crypt_device *cd)
return device_path(cd->metadata_device ?: cd->device);
}
+static const char *data_device_path(struct crypt_device *cd)
+{
+ return device_path(cd->device);
+}
+
/* internal only */
struct device *crypt_metadata_device(struct crypt_device *cd)
{
@@ -777,8 +782,11 @@ static int _crypt_load_luks(struct crypt_device *cd, const char *requested_type,
* perform repair.
*/
r = _crypt_load_luks2(cd, cd->type != NULL, repair);
- } else
+ } else {
+ if (version > 2)
+ log_err(cd, _("Unsupported LUKS version %d."), version);
r = -EINVAL;
+ }
out:
crypt_memzero(&hdr, sizeof(hdr));
@@ -1361,7 +1369,7 @@ static int _crypt_format_plain(struct crypt_device *cd,
sector_size = SECTOR_SIZE;
if (sector_size < SECTOR_SIZE || sector_size > MAX_SECTOR_SIZE ||
- (sector_size & (sector_size - 1))) {
+ NOTPOW2(sector_size)) {
log_err(cd, _("Unsupported encryption sector size."));
return -EINVAL;
}
@@ -1466,9 +1474,7 @@ static int _crypt_format_luks1(struct crypt_device *cd,
if (r < 0)
return r;
- /* Wipe first 8 sectors - fs magic numbers etc. */
- r = crypt_wipe_device(cd, crypt_metadata_device(cd), CRYPT_WIPE_ZERO, 0,
- 8 * SECTOR_SIZE, 8 * SECTOR_SIZE, NULL, NULL);
+ r = LUKS_wipe_header_areas(&cd->u.luks1.hdr, cd);
if (r < 0) {
log_err(cd, _("Cannot wipe header on device %s."),
mdata_device_path(cd));
@@ -1505,7 +1511,7 @@ static int _crypt_format_luks2(struct crypt_device *cd,
}
if (sector_size < SECTOR_SIZE || sector_size > MAX_SECTOR_SIZE ||
- (sector_size & (sector_size - 1))) {
+ NOTPOW2(sector_size)) {
log_err(cd, _("Unsupported encryption sector size."));
return -EINVAL;
}
@@ -1535,12 +1541,8 @@ static int _crypt_format_luks2(struct crypt_device *cd,
}
r = device_check_access(cd, crypt_metadata_device(cd), DEV_EXCL);
- if (r < 0) {
- log_err(cd, _("Cannot use device %s which is in use "
- "(already mapped or mounted)."),
- device_path(crypt_metadata_device(cd)));
+ if (r < 0)
return r;
- }
if (!(cd->type = strdup(CRYPT_LUKS2)))
return -ENOMEM;
@@ -1567,9 +1569,9 @@ static int _crypt_format_luks2(struct crypt_device *cd,
cd->device = NULL;
if (device_alloc(&cd->device, params->data_device) < 0)
return -ENOMEM;
- required_alignment = params->data_alignment * sector_size;
+ required_alignment = params->data_alignment * SECTOR_SIZE;
} else if (params && params->data_alignment) {
- required_alignment = params->data_alignment * sector_size;
+ required_alignment = params->data_alignment * SECTOR_SIZE;
} else
device_topology_alignment(cd->device,
&required_alignment,
@@ -1596,8 +1598,8 @@ static int _crypt_format_luks2(struct crypt_device *cd,
cipher, cipher_mode,
integrity, uuid,
sector_size,
- required_alignment / sector_size,
- alignment_offset / sector_size,
+ required_alignment,
+ alignment_offset,
cd->metadata_device ? 1 : 0);
if (r < 0)
goto out;
@@ -1609,41 +1611,37 @@ static int _crypt_format_luks2(struct crypt_device *cd,
goto out;
}
+ r = LUKS2_wipe_header_areas(cd, &cd->u.luks2.hdr);
+ if (r < 0) {
+ log_err(cd, _("Cannot wipe header on device %s."),
+ mdata_device_path(cd));
+ goto out;
+ }
+
/* Wipe integrity superblock and create integrity superblock */
if (crypt_get_integrity_tag_size(cd)) {
- /* FIXME: this should be locked. */
- r = crypt_wipe_device(cd, crypt_metadata_device(cd), CRYPT_WIPE_ZERO,
+ r = crypt_wipe_device(cd, crypt_data_device(cd), CRYPT_WIPE_ZERO,
crypt_get_data_offset(cd) * SECTOR_SIZE,
8 * SECTOR_SIZE, 8 * SECTOR_SIZE, NULL, NULL);
if (r < 0) {
if (r == -EBUSY)
log_err(cd, _("Cannot format device %s which is still in use."),
- mdata_device_path(cd));
+ data_device_path(cd));
else if (r == -EACCES) {
log_err(cd, _("Cannot format device %s, permission denied."),
- mdata_device_path(cd));
+ data_device_path(cd));
r = -EINVAL;
} else
log_err(cd, _("Cannot wipe header on device %s."),
- mdata_device_path(cd));
-
- goto out;
- }
+ data_device_path(cd));
- r = device_write_lock(cd, crypt_metadata_device(cd));
- if (r) {
- log_err(cd, _("Failed to acquire write lock on device %s."),
- mdata_device_path(cd));
- r = -EINVAL;
goto out;
}
r = INTEGRITY_format(cd, params ? params->integrity_params : NULL, NULL, NULL);
if (r)
log_err(cd, _("Cannot format integrity for device %s."),
- mdata_device_path(cd));
-
- device_write_unlock(crypt_metadata_device(cd));
+ data_device_path(cd));
}
if (r < 0)
@@ -1740,12 +1738,12 @@ static int _crypt_format_verity(struct crypt_device *cd,
return -EINVAL;
}
- if (params->hash_area_offset % 512) {
+ if (MISALIGNED_512(params->hash_area_offset)) {
log_err(cd, _("Unsupported VERITY hash offset."));
return -EINVAL;
}
- if (params->fec_area_offset % 512) {
+ if (MISALIGNED_512(params->fec_area_offset)) {
log_err(cd, _("Unsupported VERITY FEC offset."));
return -EINVAL;
}
@@ -2112,7 +2110,7 @@ int crypt_resize(struct crypt_device *cd, const char *name, uint64_t new_size)
if (r)
goto out;
- if (new_size & ((dmd.u.crypt.sector_size >> SECTOR_SHIFT) - 1)) {
+ if (MISALIGNED(new_size, dmd.u.crypt.sector_size >> SECTOR_SHIFT)) {
log_err(cd, _("Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."),
crypt_get_device_name(cd), (unsigned)dmd.u.crypt.sector_size);
r = -EINVAL;
@@ -2255,17 +2253,20 @@ int crypt_header_restore(struct crypt_device *cd,
else
r = LUKS2_hdr_restore(cd, &hdr2, backup_file);
- LUKS2_hdr_free(&hdr2);
crypt_memzero(&hdr1, sizeof(hdr1));
crypt_memzero(&hdr2, sizeof(hdr2));
} else if (isLUKS2(cd->type) && (!requested_type || isLUKS2(requested_type))) {
r = LUKS2_hdr_restore(cd, &cd->u.luks2.hdr, backup_file);
- /* FIXME: if (r != 0) context may be lost */
- } else if (isLUKS1(cd->type) && (!requested_type || isLUKS1(requested_type))) {
+ if (r)
+ _luks2_reload(cd);
+ } else if (isLUKS1(cd->type) && (!requested_type || isLUKS1(requested_type)))
r = LUKS_hdr_restore(backup_file, &cd->u.luks1.hdr, cd);
- } else
+ else
r = -EINVAL;
+ if (!r)
+ r = _crypt_load_luks(cd, version == 1 ? CRYPT_LUKS1 : CRYPT_LUKS2, 1, 1);
+
return r;
}
@@ -2907,6 +2908,23 @@ int crypt_keyslot_destroy(struct crypt_device *cd, int keyslot)
return LUKS2_keyslot_wipe(cd, &cd->u.luks2.hdr, keyslot, 0);
}
+static int _check_header_data_overlap(struct crypt_device *cd, const char *name)
+{
+ if (!name || !isLUKS(cd->type))
+ return 0;
+
+ if (!device_is_identical(crypt_data_device(cd), crypt_metadata_device(cd)))
+ return 0;
+
+ /* FIXME: check real header size */
+ if (crypt_get_data_offset(cd) == 0) {
+ log_err(cd, _("Device header overlaps with data area."));
+ return -EINVAL;
+ }
+
+ return 0;
+}
+
/*
* Activation/deactivation of a device
*/
@@ -2926,6 +2944,10 @@ static int _activate_by_passphrase(struct crypt_device *cd,
if ((flags & CRYPT_ACTIVATE_ALLOW_UNBOUND_KEY) && name)
return -EINVAL;
+ r = _check_header_data_overlap(cd, name);
+ if (r < 0)
+ return r;
+
/* plain, use hashed passphrase */
if (isPLAIN(cd->type)) {
if (!name)
@@ -3126,6 +3148,10 @@ int crypt_activate_by_volume_key(struct crypt_device *cd,
if (r < 0)
return r;
+ r = _check_header_data_overlap(cd, name);
+ if (r < 0)
+ return r;
+
/* use key directly, no hash */
if (isPLAIN(cd->type)) {
if (!name)
diff --git a/lib/tcrypt/tcrypt.c b/lib/tcrypt/tcrypt.c
index bc34a43..bd6ae95 100644
--- a/lib/tcrypt/tcrypt.c
+++ b/lib/tcrypt/tcrypt.c
@@ -51,6 +51,8 @@ static const struct {
{ 0, 1, "pbkdf2", "sha256", 200000, 0, 2048 }, // boot only
{ 0, 1, "pbkdf2", "ripemd160", 655331, 15000, 1000 },
{ 0, 1, "pbkdf2", "ripemd160", 327661, 0, 2048 }, // boot only
+ { 0, 1, "pbkdf2", "stribog512",500000, 15000, 1000 },
+// { 0, 1, "pbkdf2", "stribog512",200000, 0, 2048 }, // boot only
{ 0, 0, NULL, NULL, 0, 0, 0 }
};
@@ -98,6 +100,26 @@ static struct tcrypt_algs tcrypt_cipher[] = {
{0,2,128,"serpent-twofish","xts-plain64",
{{"serpent",64,16, 0,64,0},
{"twofish",64,16,32,96,0}}},
+{0,1,64,"camellia","xts-plain64",
+ {{"camellia", 64,16,0,32,0}}},
+{0,1,64,"kuznyechik","xts-plain64",
+ {{"kuznyechik", 64,16,0,32,0}}},
+{0,2,128,"kuznyechik-camellia","xts-plain64",
+ {{"kuznyechik",64,16, 0,64,0},
+ {"camellia", 64,16,32,96,0}}},
+{0,2,128,"twofish-kuznyechik","xts-plain64",
+ {{"twofish", 64,16, 0,64,0},
+ {"kuznyechik",64,16,32,96,0}}},
+{0,2,128,"serpent-camellia","xts-plain64",
+ {{"serpent", 64,16, 0,64,0},
+ {"camellia", 64,16,32,96,0}}},
+{0,2,128,"aes-kuznyechik","xts-plain64",
+ {{"aes", 64,16, 0,64,0},
+ {"kuznyechik",64,16,32,96,0}}},
+{0,3,192,"camellia-serpent-kuznyechik","xts-plain64",
+ {{"camellia", 64,16, 0, 96,0},
+ {"serpent", 64,16,32,128,0},
+ {"kuznyechik",64,16,64,160,0}}},
/* LRW mode */
{0,1,48,"aes","lrw-benbi",
diff --git a/lib/utils_crypt.c b/lib/utils_crypt.c
index d49fee8..e5f4621 100644
--- a/lib/utils_crypt.c
+++ b/lib/utils_crypt.c
@@ -155,10 +155,14 @@ int crypt_parse_pbkdf(const char *s, const char **pbkdf)
*/
void crypt_memzero(void *s, size_t n)
{
+#ifdef HAVE_EXPLICIT_BZERO
+ explicit_bzero(s, n);
+#else
volatile uint8_t *p = (volatile uint8_t *)s;
while(n--)
*p++ = 0;
+#endif
}
/* safe allocations */
diff --git a/lib/utils_device.c b/lib/utils_device.c
index 1f3a168..b442c07 100644
--- a/lib/utils_device.c
+++ b/lib/utils_device.c
@@ -190,6 +190,12 @@ static int device_ready(struct device *device)
r = -EINVAL;
else if (!S_ISBLK(st.st_mode))
r = S_ISREG(st.st_mode) ? -ENOTBLK : -EINVAL;
+ if (r == -EINVAL) {
+ log_err(NULL, _("Device %s is not compatible."),
+ device_path(device));
+ close(devfd);
+ return r;
+ }
/* Allow only increase (loop device) */
tmp_size = device_alignment_fd(devfd);
@@ -230,6 +236,16 @@ static int _open_locked(struct device *device, int flags)
}
/*
+ * Common wrapper for device sync.
+ * FIXME: file descriptor will be in struct later.
+ */
+void device_sync(struct device *device, int devfd)
+{
+ if (fsync(devfd) == -1)
+ log_dbg("Cannot sync device %s.", device_path(device));
+}
+
+/*
* in non-locked mode returns always fd or -1
*
* in locked mode:
@@ -242,7 +258,6 @@ static int device_open_internal(struct device *device, int flags)
{
int devfd;
- flags |= O_SYNC;
if (device->o_direct)
flags |= O_DIRECT;
@@ -561,7 +576,7 @@ static int device_info(struct crypt_device *cd,
}
if (fd == -1) {
- r = -EINVAL;
+ r = errno ? -errno : -EINVAL;
goto out;
}
@@ -597,13 +612,14 @@ out:
break;
case -EBUSY:
log_err(cd, _("Cannot use device %s which is in use "
- "(already mapped or mounted)."), device->path);
+ "(already mapped or mounted)."), device_path(device));
break;
case -EACCES:
- log_err(cd, _("Cannot use device %s, permission denied."), device->path);
+ log_err(cd, _("Cannot use device %s, permission denied."), device_path(device));
break;
default:
- log_err(cd, _("Cannot get info about device %s."), device->path);
+ log_err(cd, _("Cannot get info about device %s."), device_path(device));
+ r = -EINVAL;
}
return r;
@@ -682,14 +698,14 @@ int device_block_adjust(struct crypt_device *cd,
if (device_offset >= real_size) {
log_err(cd, _("Requested offset is beyond real size of device %s."),
- device->path);
+ device_path(device));
return -EINVAL;
}
if (size && !*size) {
*size = real_size;
if (!*size) {
- log_err(cd, _("Device %s has zero size."), device->path);
+ log_err(cd, _("Device %s has zero size."), device_path(device));
return -ENOTBLK;
}
*size -= device_offset;
@@ -700,7 +716,7 @@ int device_block_adjust(struct crypt_device *cd,
log_dbg("Device %s: offset = %" PRIu64 " requested size = %" PRIu64
", backing device size = %" PRIu64,
device->path, device_offset, *size, real_size);
- log_err(cd, _("Device %s is too small."), device->path);
+ log_err(cd, _("Device %s is too small."), device_path(device));
return -EINVAL;
}
diff --git a/lib/utils_io.c b/lib/utils_io.c
index 1facac0..f15b861 100644
--- a/lib/utils_io.c
+++ b/lib/utils_io.c
@@ -184,7 +184,8 @@ ssize_t read_blockwise(int fd, size_t bsize, size_t alignment,
out:
free(hangover_buf);
if (buf != orig_buf) {
- memcpy(orig_buf, buf, length);
+ if (ret != -1)
+ memcpy(orig_buf, buf, length);
free(buf);
}
return ret;
diff --git a/lib/utils_keyring.c b/lib/utils_keyring.c
index 2631405..35bf32b 100644
--- a/lib/utils_keyring.c
+++ b/lib/utils_keyring.c
@@ -133,7 +133,8 @@ int keyring_get_passphrase(const char *key_desc,
if (ret < 0) {
err = errno;
- crypt_memzero(buf, len);
+ if (buf)
+ crypt_memzero(buf, len);
free(buf);
return -err;
}
diff --git a/lib/utils_wipe.c b/lib/utils_wipe.c
index ab946a1..b1afc0f 100644
--- a/lib/utils_wipe.c
+++ b/lib/utils_wipe.c
@@ -153,7 +153,7 @@ int crypt_wipe_device(struct crypt_device *cd,
/* FIXME: if wipe_block_size < bsize, then a wipe is highly ineffective */
/* Everything must be aligned to SECTOR_SIZE */
- if ((offset % SECTOR_SIZE) || (length % SECTOR_SIZE) || (wipe_block_size % SECTOR_SIZE))
+ if (MISALIGNED_512(offset) || MISALIGNED_512(length) || MISALIGNED_512(wipe_block_size))
return -EINVAL;
devfd = device_open(device, O_RDWR);
@@ -161,9 +161,12 @@ int crypt_wipe_device(struct crypt_device *cd,
return errno ? -errno : -EINVAL;
r = device_size(device, &dev_size);
- if (r)
+ if (r || dev_size == 0)
goto out;
+ if (dev_size < length)
+ length = 0;
+
if (length) {
if ((dev_size <= offset) || (dev_size - offset) < length) {
r = -EINVAL;
@@ -213,7 +216,7 @@ int crypt_wipe_device(struct crypt_device *cd,
}
}
- fsync(devfd);
+ device_sync(device, devfd);
out:
close(devfd);
free(sf);
diff --git a/lib/verity/verity.c b/lib/verity/verity.c
index b411dd9..a8e6297 100644
--- a/lib/verity/verity.c
+++ b/lib/verity/verity.c
@@ -71,7 +71,7 @@ int VERITY_read_sb(struct crypt_device *cd,
return -EINVAL;
}
- if (sb_offset % 512) {
+ if (MISALIGNED_512(sb_offset)) {
log_err(cd, _("Unsupported VERITY hash offset."));
return -EINVAL;
}
@@ -201,6 +201,8 @@ int VERITY_write_sb(struct crypt_device *cd,
if (r)
log_err(cd, _("Error during update of verity header on device %s."),
device_path(device));
+
+ device_sync(device, devfd);
close(devfd);
return r;
diff --git a/man/cryptsetup.8 b/man/cryptsetup.8
index d15881a..79f47ba 100644
--- a/man/cryptsetup.8
+++ b/man/cryptsetup.8
@@ -487,10 +487,15 @@ to standard output.
.PP
\fIconvert\fR <device> \-\-type <format>
.IP
-Converts the device between LUKS and LUKS2 format (if possible).
-The conversion will not be performed if there is an additional LUKS2 feature or LUKS has
+Converts the device between LUKS1 and LUKS2 format (if possible).
+The conversion will not be performed if there is an additional LUKS2 feature or LUKS1 has
unsupported header size.
+Conversion (both directions) must be performed on inactive device. There must not be active
+dm-crypt mapping established for LUKS header requested for conversion.
+
+\fB\-\-type\fR option is mandatory with following accepted values: \fIluks1\fR or \fIluks2\fR.
+
\fBWARNING:\fR The \fIconvert\fR action can destroy the LUKS header in the case of a crash
during conversion or if a media error occurs.
Always create a header backup before performing this operation!
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8a10910..9d85680 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,18 +1,22 @@
# Danish translation cryptsetup-1.7.2.da.po.
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
# Konventioner
-# wipe -> rydde
+# deferred -> udskudt
+# iteration -> iteration (gennemløb)
+# probe -> undersøge (bedre mulighed?)
+# reencryption -> omkryptering
# suspended -> suspenderet (skal det være standset i stedet for?)
+# wipe -> rydde
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-20 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -21,26 +25,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/libdevmapper.c:262
-msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
-msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter, kører som ikke-root bruger.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:331
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
+msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter, kører som ikke-root bruger."
-#: lib/libdevmapper.c:265
-msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
-msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter. Er dm_mod-kernemodulet indlæst?\n"
+#: lib/libdevmapper.c:334
+msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
+msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter. Er dm_mod-kernemodulet indlæst?"
-#: lib/libdevmapper.c:581
+#: lib/libdevmapper.c:938
+msgid "Requested deferred flag is not supported."
+msgstr "Det anmodte udskudte flag er ikke understøttet."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1003
#, c-format
-msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
-msgstr "DM-UUID for enheden %s blev afkortet.\n"
+msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
+msgstr "DM-UUID for enheden %s blev afkortet."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1223
+msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
+msgstr "Forespurgte dm-crypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede."
-#: lib/libdevmapper.c:729
-msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n"
-msgstr "Forespurgte dm-crypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:1230
+msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
+msgstr "Forespurgte dm-verity-håndteringstilvalg for datakorruption er ikke understøttede."
-#: lib/libdevmapper.c:735
-msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
-msgstr "Forespurgte dm-verity-håndteringstilvalg for datakorruption er ikke understøttede.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:1234
+msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
+msgstr "Forespurgte dm-verity FEC-tilvalg er ikke understøttede."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1238
+msgid "Requested data integrity options are not supported."
+msgstr "Forespurgte dataintegritetstilvalg er ikke understøttede."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1240
+msgid "Requested sector_size option is not supported."
+msgstr "Forespurgte sector_size-tilvalg er ikke understøttet."
#: lib/random.c:80
msgid ""
@@ -56,468 +76,609 @@ msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Opretter nøgle (%d%% færdig).\n"
#: lib/random.c:170
-msgid "Running in FIPS mode.\n"
-msgstr "Kører i FIPS-tilstand.\n"
+msgid "Running in FIPS mode."
+msgstr "Kører i FIPS-tilstand."
#: lib/random.c:176
-msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
-msgstr "Fatal fejl under RNG-initialisering.\n"
+msgid "Fatal error during RNG initialisation."
+msgstr "Fatal fejl under RNG-initialisering."
#: lib/random.c:213
-msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
-msgstr "Der blev anmodt om ukendt RNG-kvalitet.\n"
+msgid "Unknown RNG quality requested."
+msgstr "Der blev anmodt om ukendt RNG-kvalitet."
#: lib/random.c:218
-#, c-format
-msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
-msgstr "Fejl %d under læsning fra RNG: %s\n"
+msgid "Error reading from RNG."
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra RNG."
-#: lib/setup.c:200
-msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
-msgstr "Kan ikke initialisere crypto RNG-motor.\n"
+#: lib/setup.c:203
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
+msgstr "Kan ikke initialisere crypto RNG-motor."
-#: lib/setup.c:206
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan ikke initialisere crypto-motor.\n"
+#: lib/setup.c:209
+msgid "Cannot initialize crypto backend."
+msgstr "Kan ikke initialisere crypto-motor."
-#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
+#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1776 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
-msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
-msgstr "Hashalgoritme %s er ikke understøttet.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported."
+msgstr "Hashalgoritmen %s er ikke understøttet."
-#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
-msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
-msgstr "Nøglebehandlingsfejl (der bruger hash %s).\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s)."
+msgstr "Nøglebehandlingsfejl (der bruger hash %s)."
-#: lib/setup.c:285
-msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
-msgstr "Kan ikke bestemme enhedstype. Er aktivering af enhed ikke kompatibel?\n"
+#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
+msgstr "Kan ikke bestemme enhedstype. Er aktivering af enhed ikke kompatibel?"
-#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS-enhed.\n"
+#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2335
+msgid "This operation is supported only for LUKS device."
+msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS-enhed."
-#: lib/setup.c:321
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alle nøglepladser er udfyldt.\n"
+#: lib/setup.c:337
+msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
+msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS2-enhed."
-#: lib/setup.c:328
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig, vælg venligst mellem 0 og %d.\n"
+#: lib/setup.c:382
+msgid "All key slots full."
+msgstr "Alle nøglepladser er udfyldt."
-#: lib/setup.c:334
+#: lib/setup.c:393
#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d er fuld, vælg venligst en anden.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
+msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig, vælg venligst mellem 0 og %d."
-#: lib/setup.c:473
+#: lib/setup.c:399
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Indtast adgangsfrase for %s: "
+msgid "Key slot %d is full, please select another one."
+msgstr "Nøglepladsen %d er fuld, vælg venligst en anden."
-#: lib/setup.c:654
+#: lib/setup.c:597
#, c-format
-msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "Teksthoved detekteret men enheden %s er for lille.\n"
+msgid "Header detected but device %s is too small."
+msgstr "Teksthoved registreret men enheden %s er for lille."
-#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Denne operation er ikke understøttet for denne enhedstype.\n"
+#: lib/setup.c:616
+msgid "This operation is not supported for this device type."
+msgstr "Denne operation er ikke understøttet for denne enhedstype."
-#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
+#: lib/setup.c:1248 lib/setup.c:2075 lib/setup.c:3303
#, c-format
-msgid "Device %s is not active.\n"
-msgstr "Enhed %s er ikke aktiv.\n"
+msgid "Device %s is not active."
+msgstr "Enheden %s er ikke aktiv."
-#: lib/setup.c:926
+#: lib/setup.c:1265
#, c-format
-msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
-msgstr "Underliggende enhed for cryptenheden %s forsvandt.\n"
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
+msgstr "Underliggende enhed for cryptenheden %s forsvandt."
+
+#: lib/setup.c:1345
+msgid "Invalid plain crypt parameters."
+msgstr "Ugyldige rene crypt-parametre."
-#: lib/setup.c:995
-msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
-msgstr "Ugyldige rene crypt-parametre.\n"
+#: lib/setup.c:1350 lib/setup.c:1690 src/integritysetup.c:68
+msgid "Invalid key size."
+msgstr "Ugyldig nøglestørrelse."
-#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120
-msgid "Invalid key size.\n"
-msgstr "Ugyldig nøglestørrelse.\n"
+#: lib/setup.c:1355 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1886
+msgid "UUID is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID er ikke understøttet for denne crypttype."
-#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125
-msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
-msgstr "UUID er ikke understøttet for denne crypttype.\n"
+#: lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1509 src/cryptsetup.c:957
+msgid "Unsupported encryption sector size."
+msgstr "Sektorstørrelsen på krypteringen er ikke understøttet."
-#: lib/setup.c:1047
-msgid "Can't format LUKS without device.\n"
-msgstr "Kan ikke formatere LUKS uden enhed.\n"
+#: lib/setup.c:1411 lib/setup.c:1503
+msgid "Can't format LUKS without device."
+msgstr "Kan ikke formatere LUKS uden enhed."
-#: lib/setup.c:1090
+#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1898
#, c-format
-msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
-msgstr "Kan ikke formatere enheden %s som stadig er i brug.\n"
+msgid "Cannot wipe header on device %s."
+msgstr "Kan ikke rydde teksthoved på enheden %s."
-#: lib/setup.c:1093
+#: lib/setup.c:1532
+msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
+msgstr "Diskenhedsnøglen er for lille til kryptering med integritetsudvidelser."
+
+#: lib/setup.c:1539 lib/utils_device.c:599
#, c-format
-msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
-msgstr "Kan ikke formatere enheden %s, tilladelse nægtet.\n"
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret)."
-#: lib/setup.c:1097
+#: lib/setup.c:1620
#, c-format
-msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke rydde teksthoved på enheden %s.\n"
+msgid "Cannot format device %s which is still in use."
+msgstr "Kan ikke formatere enheden %s som stadig er i brug."
-#: lib/setup.c:1115
-msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
-msgstr "Kan ikke formatere LOOPAES uden enhed.\n"
+#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1658
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied."
+msgstr "Kan ikke formatere enheden %s, tilladelse nægtet."
-#: lib/setup.c:1153
-msgid "Can't format VERITY without device.\n"
-msgstr "Kan ikke formatere VERITY uden enhed.\n"
+#: lib/setup.c:1635 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:864
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1142 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås på enheden %s."
+
+#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1950
+#, c-format
+msgid "Cannot format integrity for device %s."
+msgstr "Kan ikke formatere integritet for enheden %s."
-#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106
+#: lib/setup.c:1655
#, c-format
-msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
-msgstr "VERITY-hashtypen %d er ikke understøttet.\n"
+msgid "Cannot format device %s in use."
+msgstr "Kan ikke formatere enheden %s i brug."
-#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114
-msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
-msgstr "VERITY-blokstørrelse er ikke understøttet.\n"
+#: lib/setup.c:1662
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s."
+msgstr "Kan ikke formatere enheden %s."
-#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76
-msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
-msgstr "VERITY-hashforskydning er ikke understøttet.\n"
+#: lib/setup.c:1685
+msgid "Can't format LOOPAES without device."
+msgstr "Kan ikke formatere LOOPAES uden enhed."
-#: lib/setup.c:1193
-msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
-msgstr "Dataområde overlapper med hashområde.\n"
+#: lib/setup.c:1725
+msgid "Can't format VERITY without device."
+msgstr "Kan ikke formatere VERITY uden enhed."
-#: lib/setup.c:1292
+#: lib/setup.c:1733 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
-msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
-msgstr "Der blev anmodt om ukendt crypt-enhedstype %s.\n"
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
+msgstr "VERITY-hashtypen %d er ikke understøttet."
+
+#: lib/setup.c:1739 lib/verity/verity.c:114
+msgid "Unsupported VERITY block size."
+msgstr "VERITY-blokstørrelse er ikke understøttet."
+
+#: lib/setup.c:1744 lib/verity/verity.c:75
+msgid "Unsupported VERITY hash offset."
+msgstr "VERITY-hashforskydning er ikke understøttet."
+
+#: lib/setup.c:1749
+msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
+msgstr "VERITY FEC-forskydning er ikke understøttet."
-#: lib/setup.c:1402
-msgid "Cannot resize loop device.\n"
-msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed.\n"
+#: lib/setup.c:1770
+msgid "Data area overlaps with hash area."
+msgstr "Dataområde overlapper med hashområde."
-#: lib/setup.c:1450
+#: lib/setup.c:1795
+msgid "Hash area overlaps with FEC area."
+msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område."
+
+#: lib/setup.c:1802
+msgid "Data area overlaps with FEC area."
+msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område."
+
+#: lib/setup.c:2007
+#, c-format
+msgid "Unknown crypt device type %s requested."
+msgstr "Der blev anmodt om ukendt crypt-enhedstype %s."
+
+#: lib/setup.c:2107
+msgid "Cannot resize loop device."
+msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed."
+
+#: lib/setup.c:2116
+#, c-format
+msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
+msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodte sektorstørrelse (%u byte)."
+
+#: lib/setup.c:2170
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Ønsker du at ændre UUID for enhed?"
-#: lib/setup.c:1560
+#: lib/setup.c:2246
+msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
+msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder."
+
+#: lib/setup.c:2343
#, c-format
-msgid "Volume %s is not active.\n"
-msgstr "Diskenheden %s er ikke aktiv.\n"
+msgid "Volume %s is not active."
+msgstr "Diskenheden %s er ikke aktiv."
-#: lib/setup.c:1571
+#: lib/setup.c:2354
#, c-format
-msgid "Volume %s is already suspended.\n"
-msgstr "Diskenheden %s er allerede suspenderet.\n"
+msgid "Volume %s is already suspended."
+msgstr "Diskenheden %s er allerede suspenderet."
-#: lib/setup.c:1578
+#: lib/setup.c:2368
#, c-format
-msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
-msgstr "Suspension er ikke understøttet for enheden %s.\n"
+msgid "Suspend is not supported for device %s."
+msgstr "Suspension er ikke understøttet for enheden %s."
-#: lib/setup.c:1580
+#: lib/setup.c:2370
#, c-format
-msgid "Error during suspending device %s.\n"
-msgstr "Fejl under suspension af enheden %s.\n"
+msgid "Error during suspending device %s."
+msgstr "Fejl under suspension af enheden %s."
-#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
+#: lib/setup.c:2403 lib/setup.c:2470
#, c-format
-msgid "Volume %s is not suspended.\n"
-msgstr "Diskenheden %s er ikke suspenderet.\n"
+msgid "Volume %s is not suspended."
+msgstr "Diskenheden %s er ikke suspenderet."
-#: lib/setup.c:1620
+#: lib/setup.c:2432
#, c-format
-msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
-msgstr "Genoptag er ikke understøttet for enheden %s.\n"
+msgid "Resume is not supported for device %s."
+msgstr "Genoptag er ikke understøttet for enheden %s."
-#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
+#: lib/setup.c:2434 lib/setup.c:2502
#, c-format
-msgid "Error during resuming device %s.\n"
-msgstr "Fejl under genoptagelse af enheden %s.\n"
+msgid "Error during resuming device %s."
+msgstr "Fejl under genoptagelse af enheden %s."
-#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
-#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Indtast adgangsfrase: "
+#: lib/setup.c:2570 lib/setup.c:2757
+msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
+msgstr "Kan ikke tilføje nøgleplads, alle pladser er deaktiveret og ingen diskenhedsnøgle tilbudt."
-#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
-msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr "Kan ikke tilføje nøgleplads, alle pladser er deaktiveret og ingen diskenhedsnøgle tilbudt.\n"
+#: lib/setup.c:2709
+msgid "Failed to swap new key slot."
+msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads."
-#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
-msgid "Enter any passphrase: "
-msgstr "Indtast en adgangsfrase: "
+#: lib/setup.c:2874 lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3161 lib/setup.c:3169
+#: lib/setup.c:3182 lib/setup.c:3456 lib/setup.c:4373
+msgid "Volume key does not match the volume."
+msgstr "Diskenhedsnøgle matcher ikke diskenheden."
-#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
-#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
-msgid "Enter new passphrase for key slot: "
-msgstr "Indtast ny adgangsfrase for nøgleplads: "
-
-#: lib/setup.c:1813
+#: lib/setup.c:2895
#, c-format
-msgid "Key slot %d changed.\n"
-msgstr "Nøglepladsen %d ændret.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid."
+msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig."
-#: lib/setup.c:1816
+#: lib/setup.c:2901
#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d.\n"
-msgstr "Erstattet med nøglepladsen %d.\n"
+msgid "Key slot %d is not used."
+msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt."
-#: lib/setup.c:1821
-msgid "Failed to swap new key slot.\n"
-msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads.\n"
+#: lib/setup.c:2971 lib/setup.c:3235
+msgid "Device type is not properly initialised."
+msgstr "Enhedstypen er ikke ordentlig initialiseret."
-#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
-msgid "Volume key does not match the volume.\n"
-msgstr "Diskenhedsnøgle matcher ikke diskenheden.\n"
+#: lib/setup.c:3013
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
+msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, navnet er ugyldigt eller stadig i brug."
-#: lib/setup.c:1976
+#: lib/setup.c:3016
#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig.\n"
+msgid "Device %s already exists."
+msgstr "Enheden %s findes allerede."
+
+#: lib/setup.c:3135
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
+msgstr "Ukorrekt diskenhedsnøgle specificeret for ren enhed."
-#: lib/setup.c:1981
+#: lib/setup.c:3201
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
+msgstr "Ukorrekt roothash specificeret for verity-enhed."
+
+#: lib/setup.c:3277 lib/setup.c:3292
#, c-format
-msgid "Key slot %d is not used.\n"
-msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt.\n"
+msgid "Device %s is still in use."
+msgstr "Enheden %s er stadig i brug."
-#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
+#: lib/setup.c:3307
#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Enheden %s findes allerede.\n"
+msgid "Invalid device %s."
+msgstr "Ugyldig enhed %s."
+
+#: lib/setup.c:3392
+msgid "Function not available in FIPS mode."
+msgstr "Funkton er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand."
+
+#: lib/setup.c:3406
+msgid "Volume key buffer too small."
+msgstr "Diskenhedsnøglebuffer er for lille."
-#: lib/setup.c:2186
-msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
-msgstr "Ukorrekt diskenhedsnøgle specificeret for ren enhed.\n"
+#: lib/setup.c:3414
+msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
+msgstr "Kan ikke indhente diskenhedsnøgle for ren enhed."
-#: lib/setup.c:2219
-msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
-msgstr "Ukorrekt roothash specificeret for verity-enhed.\n"
+#: lib/setup.c:3425
+#, c-format
+msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
+msgstr "Denne operation er ikke understøttet for %s crypt-enhed."
-#: lib/setup.c:2242
-msgid "Device type is not properly initialised.\n"
-msgstr "Enhedstype er ikke ordentlig initialiseret.\n"
+#: lib/setup.c:3612
+msgid "Dump operation is not supported for this device type."
+msgstr "Dump-operation er ikke understøttet for denne enhedstype."
-#: lib/setup.c:2274
+#: lib/setup.c:4021
#, c-format
-msgid "Device %s is still in use.\n"
-msgstr "Enheden %s er stadig i brug.\n"
+msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
+msgstr "Kan ikke konvertere enheden %s som stadig er i brug."
-#: lib/setup.c:2283
+#: lib/setup.c:4304
#, c-format
-msgid "Invalid device %s.\n"
-msgstr "Ugyldig enhed %s.\n"
+msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
+msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %u som den nye diskenhedsnøgle."
+
+#: lib/setup.c:4367
+msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters."
+msgstr "Kunne ikke initialisere standardparametre for LUKS2-nøgleplads."
-#: lib/setup.c:2304
-msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
-msgstr "Funkton er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand.\n"
+#: lib/setup.c:4379
+#, c-format
+msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
+msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %d til sammendrag."
-#: lib/setup.c:2310
-msgid "Volume key buffer too small.\n"
-msgstr "Diskenhedsnøglebuffer er for lille.\n"
+#: lib/setup.c:4463
+msgid "Failed to load key in kernel keyring."
+msgstr "Kunne ikke indlæse nøgle i kernenøglefil."
-#: lib/setup.c:2318
-msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Kan ikke indhente diskenhedsnøgle for ren enhed.\n"
+#: lib/setup.c:4518
+msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
+msgstr "Kernenøglering er ikke understøttet af kernen."
-#: lib/setup.c:2325
+#: lib/setup.c:4528
#, c-format
-msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
-msgstr "Denne operation er ikke understøttet for %s crypt-enhed.\n"
+msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
+msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra nøglering (fejl %d)."
-#: lib/setup.c:2521
-msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Dump-operation er ikke understøttet for denne enhedstype.\n"
+#: lib/utils.c:81
+msgid "Cannot get process priority."
+msgstr "Kan ikke indhente procesprioritet."
-#: lib/utils.c:244
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan ikke indhente procesprioritet.\n"
+#: lib/utils.c:95
+msgid "Cannot unlock memory."
+msgstr "Kan ikke låse hukommelsen op."
-#: lib/utils.c:258
-msgid "Cannot unlock memory.\n"
-msgstr "Kan ikke låse hukommelsen op.\n"
+#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+msgid "Failed to open key file."
+msgstr "Kunne ikke åbne nøglefil."
-#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
-#: lib/utils_crypt.c:417
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse under læsning af adgangsfrase.\n"
+#: lib/utils.c:174
+msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
+msgstr "Kan ikke læse nøglefilen fra en terminal."
-#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
-msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
-msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra terminal.\n"
+#: lib/utils.c:191
+msgid "Failed to stat key file."
+msgstr "Kunne ikke køre stat på nøglefil."
-#: lib/utils_crypt.c:260
-msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Verificer adgangsfrase: "
+#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
+msgstr "Kan ikke søge til anmodte nøglefilsforskydning."
+
+#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207
+#: src/utils_password.c:220
+msgid "Out of memory while reading passphrase."
+msgstr "Ikke nok hukommelse under læsning af adgangsfrase."
+
+#: lib/utils.c:249
+msgid "Error reading passphrase."
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af adgangsfrase."
-#: lib/utils_crypt.c:267
-msgid "Passphrases do not match.\n"
-msgstr "Adgangsfraser matcher ikke.\n"
+#: lib/utils.c:266
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr "Intet at læse på inddata."
+
+#: lib/utils.c:273
+msgid "Maximum keyfile size exceeded."
+msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum."
+
+#: lib/utils.c:278
+msgid "Cannot read requested amount of data."
+msgstr "Kan ikke læse den anmodte datamængde."
+
+#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101
+#, c-format
+msgid "Device %s doesn't exist or access denied."
+msgstr "Enheden %s findes ikke eller adgang nægtet."
+
+#: lib/utils_device.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s, permission denied."
+msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, tilladelse nægtet."
-#: lib/utils_crypt.c:351
-msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
-msgstr "Kan ikke bruge forskydning med terminalinddata.\n"
+#: lib/utils_device.c:606
+#, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s."
+msgstr "Kan ikke indhente information om enheden %s."
-#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne nøglefil.\n"
+#: lib/utils_device.c:628
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
+msgstr "Kan ikke bruge en loopback-enhed, kører som ikke-root bruger."
-#: lib/utils_crypt.c:379
-msgid "Failed to stat key file.\n"
-msgstr "Kunne ikke køre stat på nøglefil.\n"
+#: lib/utils_device.c:638
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
+msgstr "Vedhæftelse af loopback-enhed mislykkedes (loop-enhed med flaget autoclear er krævet)."
-#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
-msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
-msgstr "Kan ikke søge til anmodte nøglefilsforskydning.\n"
+#: lib/utils_device.c:684
+#, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
+msgstr "Anmodt forskydning er mere end den reelle størrelse for enheden %s."
-#: lib/utils_crypt.c:425
-msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Der opstod en fejl under læsning af adgangsfrase.\n"
+#: lib/utils_device.c:692
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size."
+msgstr "Enheden %s har nul størrelse."
-#: lib/utils_crypt.c:448
-msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
-msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum.\n"
+#: lib/utils_device.c:703
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small."
+msgstr "Enheden %s er for lille."
-#: lib/utils_crypt.c:453
-msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
-msgstr "Kan ikke læse den anmodte datamængde.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:73
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr "Anmodte PBKDF-måltidspunkt kan ikke være nul."
-#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90
+#: lib/utils_pbkdf.c:80
#, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Enheden %s findes ikke eller adgang nægtet.\n"
+msgid "Unknown PBKDF type %s."
+msgstr "Ukendt PBKDF-type %s."
-#: lib/utils_device.c:429
-msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
-msgstr "Kan ikke bruge en loopback-enhed, kører som ikke-root bruger.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:91
+msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
+msgstr "Den anmodte PBKDF-type er ikke understøttet for LUKS1."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:97
+msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
+msgstr "PBKDF maks hukommelse eller parallelle tråde må ikke angives med pbkdf2."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:102 lib/utils_pbkdf.c:112
+#, c-format
+msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
+msgstr "Tvungen iterationantal er for lavt for %s (minimum er %u)."
-#: lib/utils_device.c:439
-msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
-msgstr "Vedhæftelse af loopback-enhed mislykkedes (loop-enhed med flaget autoclear er krævet).\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:117
+#, c-format
+msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
+msgstr "Tvungen hukommelsesomkostning er for lav for %s (minimum er %u kilobyte)."
-#: lib/utils_device.c:483
+#: lib/utils_pbkdf.c:124
#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret).\n"
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
+msgstr "Anmodte maksimal PBKDF-hukommelsesomkostning er for høj (maksimum er %d kilobyte)."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:129
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
+msgstr "Anmodte maksimal PBKDF-hukommelse kan ikke være nul."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:133
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
+msgstr "Anmodte PBKDF parallelle tråde kan ikke være nul."
+
+#: lib/utils_benchmark.c:306
+msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
+msgstr "PBKDF-sammenligning deaktiveret men iterationer er ikke angivet."
-#: lib/utils_device.c:487
+#: lib/utils_benchmark.c:325
#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke indhente information om enheden %s.\n"
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg (der bruger hash-algoritme %s)."
-#: lib/utils_device.c:493
+#: lib/utils_benchmark.c:345
+msgid "Not compatible PBKDF options."
+msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg."
+
+#: lib/utils_device_locking.c:80
#, c-format
-msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
-msgstr "Anmodt forskydning er mere end den reelle størrelse for enheden %s.\n"
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
+msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (ikke en mappe eller mangler)."
-#: lib/utils_device.c:501
+#: lib/utils_device_locking.c:87
#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Enheden %s har nul størrelse.\n"
+msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Låsemappen %s/%s mangler!\n"
-#: lib/utils_device.c:512
+#: lib/utils_device_locking.c:97
#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Enheden %s er for lille.\n"
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
+msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (%s er ikke en mappe)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:37
+#: lib/luks1/keyencryption.c:39
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
-"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
+"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
msgstr ""
-"Kunne ikke opsætte dm-crypt nøgleoversættelse for enhden %s.\n"
-"Kontroller at kernen understøtter krypteringsalgoritmen %s (kontroller syslog for yderligere information).\n"
+"Kunne ikke opsætte dm-crypt nøgleoversættelse for enheden %s.\n"
+"Kontroller at kernen understøtter krypteringsalgoritmen %s (kontroller syslog for yderligere information)."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
+msgstr "Nøglestørrelse i XTS-tilstand skal være 256- eller 512-bit."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:42
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "Nøglestørrelse i XTS-tilstand skal være 256- eller 512-bit.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
+msgstr "Specifikation for krypteringsalgoritme skal være i [cipher]-[mode]-[iv]-format."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
-#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033
+#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362
+#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1091
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
#, c-format
-msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til enheden %s, tilladelse nægtet.\n"
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
+msgstr "Kan ikke skrive til enheden %s, tilladelse nægtet."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:111
-msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig nøglelagerenhed.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:122
+msgid "Failed to open temporary keystore device."
+msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig nøglelagerenhed."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:118
-msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
-msgstr "Kunne ikke tilgå midlertidig nøglelagerenhed.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+msgid "Failed to access temporary keystore device."
+msgstr "Kunne ikke tilgå midlertidig nøglelagerenhed."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:191
-msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
-msgstr "IO-fejl under kryptering af nøgleplads.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
+msgid "IO error while encrypting keyslot."
+msgstr "IO-fejl under kryptering af nøgleplads."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:256
-msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
-msgstr "IO-fejl under dekryptering af nøgleplads.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
+msgid "IO error while decrypting keyslot."
+msgstr "IO-fejl under dekryptering af nøgleplads."
-#: lib/luks1/keymanage.c:90
+#: lib/luks1/keymanage.c:128
#, c-format
-msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
-msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS kræver mindst %<PRIu64> byte.)\n"
+msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
+msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS1 kræver mindst %<PRIu64> byte.)"
-#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
+#: lib/luks1/keymanage.c:149 lib/luks1/keymanage.c:157
+#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:180
+#: lib/luks1/keymanage.c:192
#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
-msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
+msgstr "LUKS-nøgleplads %u er ugyldig."
-#: lib/luks1/keymanage.c:198
+#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
#, c-format
-msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
-msgstr "Den anmodte sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede.\n"
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
+msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed."
-#: lib/luks1/keymanage.c:200
+#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1003
#, c-format
-msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan ikke oprette sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder.\n"
+msgid "Requested header backup file %s already exists."
+msgstr "Den anmodte sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede."
-#: lib/luks1/keymanage.c:205
+#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1005
#, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder.\n"
+msgid "Cannot create header backup file %s."
+msgstr "Kan ikke oprette sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
-#: lib/luks1/keymanage.c:238
-msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
-msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010
+#, c-format
+msgid "Cannot write header backup file %s."
+msgstr "Kan ikke skrive sikkerhedskopifilen %sf for teksthoveder."
-#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497
+#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header."
+msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1080
#, c-format
-msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder.\n"
+msgid "Cannot open header backup file %s."
+msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
-#: lib/luks1/keymanage.c:257
+#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1086
#, c-format
-msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan ikke læse sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder.\n"
+msgid "Cannot read header backup file %s."
+msgstr "Kan ikke læse sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
-#: lib/luks1/keymanage.c:269
-msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Dataforskydning eller nøglestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:335
+msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
+msgstr "Dataforskydning eller nøglestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
-#: lib/luks1/keymanage.c:277
+#: lib/luks1/keymanage.c:343
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Enheden %s %s%s"
-#: lib/luks1/keymanage.c:278
+#: lib/luks1/keymanage.c:344
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "indeholder ikke LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelægge data på den enhed."
-#: lib/luks1/keymanage.c:279
+#: lib/luks1/keymanage.c:345
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "indeholder allerede LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser."
-#: lib/luks1/keymanage.c:280
+#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -525,305 +686,512 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: reel enhedsteksthoved har en anden UUID end sikkerhedskopien!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536
-#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
-#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
-#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
+#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610
+#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81
+#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
+#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
+#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
+#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1153
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
#, c-format
-msgid "Cannot open device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke åbne enheden %s.\n"
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Kan ikke åbne enheden %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:330
-msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
-msgstr "Nøglestørrelsen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:396
+msgid "Non standard key size, manual repair required."
+msgstr "Nøglestørrelsen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:335
-msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
-msgstr "Nøglepladsopstillingen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:401
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
+msgstr "Nøglepladsopstillingen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:341
-msgid "Repairing keyslots.\n"
-msgstr "Reparerer nøglepladser.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:411
+msgid "Repairing keyslots."
+msgstr "Reparerer nøglepladser."
-#: lib/luks1/keymanage.c:352
-msgid "Repair failed."
-msgstr "Reparation mislykkedes."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:364
+#: lib/luks1/keymanage.c:431
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr "Nøgleplads %i: forskydning repareret (%u -> %u).\n"
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
+msgstr "Nøgleplads %i: forskydning repareret (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:372
+#: lib/luks1/keymanage.c:439
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr "Nøgleplads %i: striber (»stripes«) repareret (%u -> %u).\n"
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
+msgstr "Nøgleplads %i: striber (»stripes«) repareret (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:381
+#: lib/luks1/keymanage.c:448
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
-msgstr "Nøgleplads %i: falsk partitionssignatur.\n"
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
+msgstr "Nøgleplads %i: falsk partitionssignatur."
-#: lib/luks1/keymanage.c:386
+#: lib/luks1/keymanage.c:453
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
-msgstr "Nøgleplads %i: salt ryddet.\n"
+msgid "Keyslot %i: salt wiped."
+msgstr "Nøgleplads %i: salt ryddet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:397
-msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
-msgstr "Skriver LUKS-teksthovedet til disken.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:470
+msgid "Writing LUKS header to disk."
+msgstr "Skriver LUKS-teksthovedet til disken."
-#: lib/luks1/keymanage.c:422
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "LUKS-version %d er ikke understøttet.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:475
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Reparation mislykkedes."
-#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672
+#: lib/luks1/keymanage.c:497
#, c-format
-msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
-msgstr "Den anmodte LUKS-hash %s er ikke understøttet.\n"
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "LUKS-version %d er ikke understøttet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:443
+#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749
#, c-format
-msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
-msgstr "LUKS-nøgleplads %u er ugyldig.\n"
+msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
+msgstr "Den anmodte LUKS-hash %s er ikke understøttet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668
-msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
-msgstr "Ingen kendte problemer detekteret for LUKS-teksthoved.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:872
+msgid "No known problems detected for LUKS header."
+msgstr "Ingen kendte problemer registreret for LUKS-teksthoved."
-#: lib/luks1/keymanage.c:607
+#: lib/luks1/keymanage.c:683
#, c-format
-msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Fejl under opdatering af LUKS-teksthoved på enhed %s.\n"
+msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
+msgstr "Fejl under opdatering af LUKS-teksthoved på enheden %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:614
+#: lib/luks1/keymanage.c:690
#, c-format
-msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
-msgstr "Fejl under genlæsning af LUKS-teksthoved efter opdatering på enhed %s.\n"
+msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
+msgstr "Fejl under genlæsning af LUKS-teksthoved efter opdatering på enheden %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:665
+#: lib/luks1/keymanage.c:742
#, c-format
-msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
-msgstr "Dataforskydning for frakoblet LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller højere end teksthovedstørrelse (%d sektorer).\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768
-msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
-msgstr "Forkert LUKS UUID-format anført.\n"
+msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)."
+msgstr "Dataforskydning for frakoblet LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller højere end teksthovedstørrelse (%d sektorer)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:706
-msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: læsning af vilkårlig salt mislykkedes.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:895
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
+msgstr "Forkert LUKS UUID-format anført."
-#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg (der bruger hash-algoritme %s).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:779
+msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
+msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: læsning af vilkårlig salt mislykkedes."
-#: lib/luks1/keymanage.c:728
+#: lib/luks1/keymanage.c:800
#, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: Teksthovedsammendrag mislykkedes (bruger hash %s).\n"
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
+msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: Teksthovedsammendrag mislykkedes (bruger hash %s)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:793
+#: lib/luks1/keymanage.c:863
#, c-format
-msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d aktiv, nulstil (purge) den først.\n"
+msgid "Key slot %d active, purge first."
+msgstr "Nøgleplads %d aktiv, nulstil (purge) den først."
-#: lib/luks1/keymanage.c:799
+#: lib/luks1/keymanage.c:869
#, c-format
-msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
-msgstr "Nøgleplads %d-materiale inkluderer for mange få striber (»stribes«). Teksthovedmanipulering?\n"
+msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
+msgstr "Nøgleplads %d-materiale inkluderer for få striber (»stribes«). Teksthovedmanipulering?"
-#: lib/luks1/keymanage.c:966
+#: lib/luks1/keymanage.c:1077
#, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d låst op.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
-msgid "No key available with this passphrase.\n"
-msgstr "Ingen nøgle tilgængelig med denne adgangsfrase.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
+msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig, vælg nøgleplads mellem 0 og %d."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1019
+#: lib/luks1/keymanage.c:1095 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig, vælg nøgleplads mellem 0 og %d.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke rydde enheden %s.\n"
+msgid "Cannot wipe device %s."
+msgstr "Kan ikke rydde enheden %s."
#: lib/loopaes/loopaes.c:146
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
-msgstr "Detekteret endnu ikke understøttet GPG-krypteret nøglefil.\n"
+msgstr "Registreret endnu ikke understøttet GPG-krypteret nøglefil.\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr "Brug venligst gpg --decrypt <NØGLEFIL> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
-msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
-msgstr "Ikke kompatibel loop-AES-nøglefil detekteret.\n"
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
+msgstr "Ikke kompatibel loop-AES-nøglefil registreret."
-#: lib/loopaes/loopaes.c:244
-msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
-msgstr "Kerne understøtter ikke loop-AES-kompatibel oversættelse.\n"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:246
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping."
+msgstr "Kerne understøtter ikke loop-AES-kompatibel oversættelse."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482
#, c-format
-msgid "Error reading keyfile %s.\n"
-msgstr "Fejl under læsning af nøglefilen %s.\n"
+msgid "Error reading keyfile %s."
+msgstr "Fejl under læsning af nøglefilen %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522
#, c-format
-msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
-msgstr "Den maksimale længde for TCRYPT-adgangsfrasen (%d) er overskredet.\n"
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded."
+msgstr "Den maksimale længde for TCRYPT-adgangsfrasen (%d) er overskredet."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563
#, c-format
-msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
-msgstr "PBKDF2-hashalgoritmen %s er ikke tilgængelig, udelader.\n"
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
+msgstr "PBKDF2-hashalgoritmen %s er ikke tilgængelig, udelader."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621
-msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
-msgstr "Krævet kernegrænseflade for crypto er ikke tilgængelig.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:823
+msgid "Required kernel crypto interface not available."
+msgstr "Krævet kernegrænseflade for crypto er ikke tilgængelig."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623
-msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
-msgstr "Sikr dig at du har kernemodulet algif_skcipher indlæst.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:825
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
+msgstr "Sikr dig at du har kernemodulet algif_skcipher indlæst."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729
#, c-format
-msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
-msgstr "Aktivering er endnu ikke understøttet for %d sektorstørrelse.\n"
+msgid "Activation is not supported for %d sector size."
+msgstr "Aktivering er endnu ikke understøttet for %d sektorstørrelse."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714
-msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
-msgstr "Kerne understøtter ikke aktivering for denne TCRYPT legacy-tilstand.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735
+msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode."
+msgstr "Kerne understøtter ikke aktivering for denne TCRYPT legacy-tilstand."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769
#, c-format
-msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
-msgstr "Aktivering af TCRYPT-systemkryptering for partition %s.\n"
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
+msgstr "Aktivering af TCRYPT-systemkryptering for partition %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815
-msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
-msgstr "Kerne undersøtter ikke TCRYPT-kompatibel oversættelse.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837
+msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping."
+msgstr "Kerne undersøtter ikke TCRYPT-kompatibel oversættelse."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Denne funktion er ikke understøttet uden TCRYPT-teksthovedindlæsning."
-#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173
+#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175
#, c-format
-msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
-msgstr "Verity-enheden %s bruger ikke on-disk-teksthoved.\n"
+msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header."
+msgstr "Verity-enheden %s bruger ikke on-disk-teksthoved."
#: lib/verity/verity.c:94
#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
-msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig VERITY-enhed.\n"
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
+msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig VERITY-enhed."
#: lib/verity/verity.c:101
#, c-format
-msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
-msgstr "Ikke understøttet VERITY-version %d.\n"
+msgid "Unsupported VERITY version %d."
+msgstr "Ikke understøttet VERITY-version %d."
+
+#: lib/verity/verity.c:132
+msgid "VERITY header corrupted."
+msgstr "VERITY-teksthovedet er ødelagt."
-#: lib/verity/verity.c:131
-msgid "VERITY header corrupted.\n"
-msgstr "VERITY-teksthovedet er ødelagt.\n"
+#: lib/verity/verity.c:169
+#, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
+msgstr "Forkert VERITY UUID-format indeholdt på enheden %s."
-#: lib/verity/verity.c:167
+#: lib/verity/verity.c:202
#, c-format
-msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
-msgstr "Forkert VERITY UUID-format indeholdt på enheden %s.\n"
+msgid "Error during update of verity header on device %s."
+msgstr "Fejl under opdatering af verity-teksthoved på enheden %s."
+
+#: lib/verity/verity.c:259
+msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
+msgstr "Fejl kan ikke repareres med FEC-enhed."
-#: lib/verity/verity.c:199
+#: lib/verity/verity.c:261
#, c-format
-msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
-msgstr "Fejl under opdatering af verity-teksthoved på enheden %s.\n"
+msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
+msgstr "Fandt %u fejl der kan repareres med FEC-enhed."
-#: lib/verity/verity.c:279
-msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
-msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse.\n"
+#: lib/verity/verity.c:305
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping."
+msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse."
-#: lib/verity/verity.c:290
-msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
-msgstr "Verity-enheden detekterede korruption efter aktivering.\n"
+#: lib/verity/verity.c:316
+msgid "Verity device detected corruption after activation."
+msgstr "Verity-enheden registrerede korruption efter aktivering."
#: lib/verity/verity_hash.c:59
#, c-format
-msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
-msgstr "Ledigt område nulstilles ikke (»not zeroed«) på position %<PRIu64>.\n"
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Ledigt område nulstilles ikke (»not zeroed«) på position %<PRIu64>."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287
+#: lib/verity/verity_hash.c:300
+msgid "Device offset overflow."
+msgstr "Forskydningsoverløb for enhed."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:200
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Verificering mislykkedes på position %<PRIu64>."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:273
+msgid "Invalid size parameters for verity device."
+msgstr "Ugyldig størrelse for parametre for verity-enhed."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:293
+msgid "Hash area overflow."
+msgstr "Hashområdeoverløb."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:370
+msgid "Verification of data area failed."
+msgstr "Verifikation af dataområde mislykkedes."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:375
+msgid "Verification of root hash failed."
+msgstr "Verifikation af root-hash mislykkedes."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:381
+msgid "Input/output error while creating hash area."
+msgstr "Inddata/uddata-fejl under oprettelse af hash-område."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:383
+msgid "Creation of hash area failed."
+msgstr "Oprettelse af hash-område mislykkedes."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:430
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
+msgstr "ADVARSEL: Kerne kan ikke aktivere enhed hvis dataenes blokstørrelse er større end sidestørrelsen (%u)."
-#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
-#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
-msgid "Device offset overflow.\n"
-msgstr "Forskydningsoverløb for enhed.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:132
+msgid "Failed to allocate RS context."
+msgstr "Kunne ikke allokere RS-kontekst."
-#: lib/verity/verity_hash.c:161
+#: lib/verity/verity_fec.c:147
+msgid "Failed to allocate buffer."
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer."
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:157
#, c-format
-msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
-msgstr "Verificering mislykkedes på position %<PRIu64>.\n"
+msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
+msgstr "Kunne ikke læse RS-blok %<PRIu64> byte %d."
-#: lib/verity/verity_hash.c:235
-msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
-msgstr "Ugyldig størrelse for parametre for verity-enhed.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr "Kunne ikke læse paritet for RS-blok %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_hash.c:266
-msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
-msgstr "For mange træniveauer for verity-diskenhed.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
+msgstr "Kunne ikke reparere paritet for blok %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_hash.c:354
-msgid "Verification of data area failed.\n"
-msgstr "Verifikation af dataområde mislykkedes.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:189
+#, c-format
+msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr "Kunne ikke skrive paritet for RS-blok %<PRIu64>.."
-#: lib/verity/verity_hash.c:359
-msgid "Verification of root hash failed.\n"
-msgstr "Verifikation af root-hash mislykkedes.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:224
+msgid "Block sizes must match for FEC."
+msgstr "Blokstørrelser skal matche for FEC."
-#: lib/verity/verity_hash.c:365
-msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
-msgstr "Inddata/uddata-fejl under oprettelse af hash-område.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:230
+msgid "Invalid number of parity bytes."
+msgstr "Ugyldigt antal paritetsbyte."
-#: lib/verity/verity_hash.c:367
-msgid "Creation of hash area failed.\n"
-msgstr "Oprettelse af hash-område mislykkedes.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to determine size for device %s."
+msgstr "Kunne ikke bestemme størrelsen på enheden %s."
-#: lib/verity/verity_hash.c:414
+#: lib/integrity/integrity.c:225 lib/integrity/integrity.c:276
+msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping."
+msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse."
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:366
#, c-format
-msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
-msgstr "ADVARSEL: Kerne kan ikke aktivere enhed hvis dataenes blokstørrelse er større end sidestørrelsen (%u).\n"
+msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
+msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS2 kræver mindst %<PRIu64> byte.)"
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:430
+msgid "Failed to acquire write device lock."
+msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås for enheden."
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:670 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
+"Enhed indeholder tvetydige signaturer, kan ikke gendanne LUKS2 automatisk.\n"
+"Kør venligst »cryptsetup repair« for gendannelse."
-#: src/cryptsetup.c:92
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan ikke udføre verificering af adgangsfrase på ikke-tty-inddata.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99
+msgid "No space for new keyslot."
+msgstr "Ingen plads for ny nøgleplads."
-#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme detekteret.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:852 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:975
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1048 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
+msgstr "Kunne ikke indhente læselås på enheden %s."
-#: src/cryptsetup.c:141
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1065
+#, c-format
+msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
+msgstr "Forbudt LUKS2-krav registreret i sikkerhedskopien %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1106
+msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Dataforskydning er forskellig på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1112
+msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Binær teksthoved med nøglepladsområdestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119
+#, c-format
+msgid "Device %s %s%s%s%s"
+msgstr "Enheden %s %s%s%s%s"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120
+msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
+msgstr "indeholder ikke LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelægge data på den enhed."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121
+msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
+msgstr "indeholder allerede LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1123
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
+msgstr ""
+"\n"
+"ADVARSEL: Ukendte LUKS2-krav registreret i reel enhedsteksthoved!\n"
+"Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data på den enhed!"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1125
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt data."
+msgstr ""
+"\n"
+"ADVARSEL: Ufærdig frakoblet omkryptering registreret på enheden!\n"
+"Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
+#, c-format
+msgid "Ignored unknown flag %s."
+msgstr "Ignorerede ukendt flag %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1924
+msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
+msgstr "Kunne ikke læse LUKS2-krav."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1931
+msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
+msgstr "Uopfyldte LUKS2-krav registreret."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1939
+msgid "Offline reencryption in progress. Aborting."
+msgstr "Frakoblet omkryptering i gang. Afbryder."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477
+#, c-format
+msgid "Can not check status of device with uuid: %s."
+msgstr "Kan ikke kontrollere status for enheden med uuid: %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503
+msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
+msgstr "Kan ikke konvertere teksthoved med yderligere metadata for LUKSMETA."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540
+msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
+msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde. Ikke nok plads."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846
+msgid "Unable to move keyslot area."
+msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
+msgstr "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - nøglepladssammendrag er ikke LUKS1-kompatibel."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
+msgstr ""
+"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - enheden bruger omsluttet\n"
+"nøglekrypteringsalgoritme %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
+msgstr ""
+"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - LUKS2-teksthoved indeholder\n"
+"%u symboler (tokens)."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
+msgstr "Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøgleplads %u er i ugyldig tilstand."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
+msgstr ""
+"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - plads %u (over maksimalt antal pladser)\n"
+"er stadig aktiv."
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøglepladsen %u er ikke\n"
+"LUKS1-kompatibel."
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:266
+msgid "No free token slot."
+msgstr "Ingen frie symbolpladser."
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:274
+#, c-format
+msgid "Failed to create builtin token %s."
+msgstr "Kunne ikke oprette indbygget symbol %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:133
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
+msgstr "Kan ikke udføre verificering af adgangsfrase på ikke-tty-inddata."
+
+#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:763 src/cryptsetup.c:1007
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:744 src/cryptsetup_reencrypt.c:818
+msgid "No known cipher specification pattern detected."
+msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret."
+
+#: src/cryptsetup.c:194
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "ADVARSEL: Parameteren --hash bliver ignoreret i ren (plain) tilstand med nøglefil specificeret.\n"
-#: src/cryptsetup.c:149
+#: src/cryptsetup.c:202
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "ADVARSEL: Tilvalget --keyfile-size bliver ignoreret, læsestørrelsen er den samme som størrelsen for krypteringsnøglen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:215
-msgid "Option --key-file is required.\n"
-msgstr "Tilvalget --key-file er krævet.\n"
+#: src/cryptsetup.c:264
+msgid "Option --key-file is required."
+msgstr "Tilvalget --key-file er krævet."
+
+#: src/cryptsetup.c:309
+msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
+msgstr "Indtast VeraCrypt-PIM: "
+
+#: src/cryptsetup.c:318
+msgid "Invalid PIM value: parse error."
+msgstr "Ugyldig PIM-værdi: fortolkningsfejl."
-#: src/cryptsetup.c:267
-msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
-msgstr "Intet enhedsteksthoved detekteret med denne adgangsfrase.\n"
+#: src/cryptsetup.c:321
+msgid "Invalid PIM value: 0."
+msgstr "Ugyldig PIM-værdi: 0."
-#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160
+#: src/cryptsetup.c:324
+msgid "Invalid PIM value: outside of range."
+msgstr "Ugyldig PIM-værdi: uden for interval."
+
+#: src/cryptsetup.c:347
+msgid "No device header detected with this passphrase."
+msgstr "Intet enhedsteksthoved registreret med denne adgangsfrase."
+
+#: src/cryptsetup.c:409 src/cryptsetup.c:1616
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -833,112 +1201,191 @@ msgstr ""
"som giver adgang til krypteret partition uden adgangsfrase.\n"
"Dette dump bør altid lagres krypteret et sikkert sted."
-#: src/cryptsetup.c:517
-msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
-msgstr "Sammenligningens resultat er ikke troværdigt.\n"
+#: src/cryptsetup.c:488
+#, c-format
+msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
+msgstr "Enheden %s er stadig aktiv og planlagt til udskudt fjernelse.\n"
-#: src/cryptsetup.c:558
+#: src/cryptsetup.c:516
+msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
+msgstr "Ændring af størrelse på aktiv enhed kræver diskenhedsnøgle i nøglering men tilvalget --disable-keyring er ikke angivet."
+
+#: src/cryptsetup.c:641
+msgid "Benchmark interrupted."
+msgstr "Sammenligning afbrudt."
+
+#: src/cryptsetup.c:662
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
+msgstr "PBKDF2-%-9s -\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:664
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
+msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterationer per sekund for %zu-bit nøgle\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:678
+#, c-format
+msgid "%-10s N/A\n"
+msgstr "%-10s .\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:680
+#, c-format
+msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
+msgstr "%-10s %4u iterationer, %5u hukommelse, %1u parallelle tråde (CPU'er) for %zu-bit nøgle (anmodet %u ms time)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:704
+msgid "Result of benchmark is not reliable."
+msgstr "Sammenligningens resultat er ikke troværdigt."
+
+#: src/cryptsetup.c:755
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Test bruger kun hukommelse omtrentlig (ingen lager-IO).\n"
-#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
-msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
-msgstr "# Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n"
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:783 src/cryptsetup.c:807
+msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
+msgstr "# Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n"
-#: src/cryptsetup.c:587
+#: src/cryptsetup.c:787
#, c-format
-msgid "Cipher %s is not available.\n"
-msgstr "Krypteringsalgoritmen %s er ikke tilgængelig.\n"
+msgid "Cipher %s is not available."
+msgstr "Krypteringsalgoritmen %s er ikke tilgængelig."
-#: src/cryptsetup.c:614
+#: src/cryptsetup.c:816
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: src/cryptsetup.c:639
-#, c-format
-msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
-msgstr "Kan ikke læse nøglefilen %s.\n"
+#: src/cryptsetup.c:880
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Skal LUKS-enhedsteksthovedet forsøges repareres?"
+
+#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:972 src/cryptsetup.c:999
+#: src/cryptsetup.c:1589 src/integritysetup.c:220
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr "Operation afbrudt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:896 src/integritysetup.c:140
+msgid ""
+"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
+"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
+msgstr ""
+"Rydder enhed for at initialisere integritetskontrolsum.\n"
+"Du kan afbryde dette ved at trykke på CTRL+c (resten af ikke ryddet enhed vil indeholder ugyldig kontrolsum).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:918 src/integritysetup.c:162
#, c-format
-msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
-msgstr "Kan ikke læse %d byte fra nøglefilen %s.\n"
+msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
+msgstr "Kan ikke deaktivere midlertidig enhed %s."
-#: src/cryptsetup.c:672
-msgid "Really try to repair LUKS device header?"
-msgstr "Skal LUKS-enhedsteksthovedet forsøges repareres?"
+#: src/cryptsetup.c:962
+msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
+msgstr "Integritetstilvalg kan kun bruges for LUKS2-format."
-#: src/cryptsetup.c:697
+#: src/cryptsetup.c:979
+#, c-format
+msgid "Cannot create header file %s."
+msgstr "Kan ikke oprette teksthovedfilen %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:995 src/integritysetup.c:216
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Dette vil uigenkaldeligt overskrive data på %s."
-#: src/cryptsetup.c:699
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "hukommelsesallokeringsfejl i action_luksFormat"
+#: src/cryptsetup.c:1014 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
+#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:270 src/integritysetup.c:279
+#: src/integritysetup.c:289
+msgid "No known integrity specification pattern detected."
+msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret."
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1027
#, c-format
-msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
-msgstr "Kan ikke bruge %s på on-disk-teksthoved.\n"
+msgid "Cannot use %s as on-disk header."
+msgstr "Kan ikke bruge %s på on-disk-teksthoved."
+
+#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1337 src/cryptsetup.c:1397
+#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup.c:1538
+msgid "Failed to set pbkdf parameters."
+msgstr "Kunne ikke angive pbkdf-parametre."
-#: src/cryptsetup.c:788
-msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
-msgstr "Reduceret dataforskydning er kun tilladt for frakoblet LUKS-teksthoved.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1109
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
+msgstr "Reduceret dataforskydning er kun tilladt for frakoblet LUKS-teksthoved."
-#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946
+#: src/cryptsetup.c:1150
+msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
+msgstr "Enhed aktiveret men kan ikke gøre flag vedvarende."
+
+#: src/cryptsetup.c:1228
#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning.\n"
+msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
+msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning."
-#: src/cryptsetup.c:893
+#: src/cryptsetup.c:1231
#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Nøglen %d er ikke aktiv. Kan ikke rydde.\n"
+msgid "Keyslot %d is not active."
+msgstr "Nøglepladsen %d er ikke aktiv."
-#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949
+#: src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1298
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Dette er den sidste nøgleplads. Enheden vil blive ubrugelig efter fjernelse af denne nøgle."
-#: src/cryptsetup.c:902
+#: src/cryptsetup.c:1241
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Indtast en eventuel tilbageværende adgangsfrase: "
-#: src/cryptsetup.c:930
+#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1300
+msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
+msgstr "Operation afbrudt, nøglepladsen var IKKE ryddet.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1277
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal slettes: "
-#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
+#: src/cryptsetup.c:1295
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion."
+msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning."
+
+#: src/cryptsetup.c:1351 src/cryptsetup.c:1411 src/cryptsetup.c:1445
+msgid "Enter new passphrase for key slot: "
+msgstr "Indtast ny adgangsfrase for nøgleplads: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Indtast en eventuel eksisterende adgangsfrase: "
-#: src/cryptsetup.c:1072
+#: src/cryptsetup.c:1489
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal ændres: "
-#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
+#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Indtast ny adgangsfrase: "
-#: src/cryptsetup.c:1110
-msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
-msgstr "Kun et enhedsargument for isLuks-operation er understøttet.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1542
+msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
+msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads til konvertering: "
-#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Tilvalget --header-backup-file er krævet.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1566
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
+msgstr "Kun et enhedsargument for isLuks-operation er understøttet."
-#: src/cryptsetup.c:1324
+#: src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1768
+msgid "Option --header-backup-file is required."
+msgstr "Tilvalget --header-backup-file er krævet."
+
+#: src/cryptsetup.c:1807
#, c-format
-msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
-msgstr "Metadataenhedstypen %s blev ikke genkendt.\n"
+msgid "Unrecognized metadata device type %s."
+msgstr "Metadataenhedstypen %s blev ikke genkendt."
-#: src/cryptsetup.c:1327
-msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
-msgstr "Kommandoen kræver enhedsnavn og oversat navn som argumenter.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1810
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
+msgstr "Kommandoen kræver enhedsnavn og oversat navn som argumenter."
-#: src/cryptsetup.c:1346
+#: src/cryptsetup.c:1829
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
@@ -947,119 +1394,213 @@ msgstr ""
"Denne operation vil slette alle nøglepladser på enheden %s.\n"
"Enheden vil blive ubrugelig efter denne operation."
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:1836
+msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
+msgstr "Operation afbrudt, nøglepladser blev IKKE fjernet (wiped).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1873
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr "Ugyldig LUKS-type, kun luks1 og luks2 er understøttet."
+
+#: src/cryptsetup.c:1889
+#, c-format
+msgid "Device is already %s type."
+msgstr "Enheden er allerede %s-type."
+
+#: src/cryptsetup.c:1894
+#, c-format
+msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
+msgstr "Denne operation vil konvertere %s til %s-format.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1900
+msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
+msgstr "Operation afbrudt, enheden blev IKKE konverteret.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1940
+msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
+msgstr "Tilvalget --priority, --label eller --subsystem mangler."
+
+#: src/cryptsetup.c:1971 src/cryptsetup.c:2004 src/cryptsetup.c:2027
+#, c-format
+msgid "Token %d is invalid."
+msgstr "Symbolet %d er ugyldigt."
+
+#: src/cryptsetup.c:1974 src/cryptsetup.c:2030
+#, c-format
+msgid "Token %d in use."
+msgstr "Symbolet %d er i brug."
+
+#: src/cryptsetup.c:1981
+#, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "Kunne ikke tilføje luks2-keyringsymbolet %d."
+
+#: src/cryptsetup.c:1990 src/cryptsetup.c:2052
+#, c-format
+msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
+msgstr "Kunne ikke tildele symbolet %d til nøglepladsen %d."
+
+#: src/cryptsetup.c:2007
+#, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "Symbolet %d er ikke i brug."
+
+#: src/cryptsetup.c:2042
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "Kunne ikke importere symbol fra fil."
+
+#: src/cryptsetup.c:2067
+#, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "Kunne ikke indhente symbolet %d for eksport."
+
+#: src/cryptsetup.c:2082
+msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
+msgstr "parameteren --key-description er obligatorisk for symbol tilføj-handling."
+
+#: src/cryptsetup.c:2088 src/cryptsetup.c:2096
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr "Handling kræver specifik symbol. Brug parameteren --token-id."
+
+#: src/cryptsetup.c:2101
+#, c-format
+msgid "Invalid token operation %s."
+msgstr "Ugyldig symboloperation %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:2139
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<enhed> [--type <type>] [<navn>]"
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:2139
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "åbn enhed som oversættelse <navn>"
-#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383
-#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330
+#: src/cryptsetup.c:2140 src/cryptsetup.c:2141 src/cryptsetup.c:2142
+#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:445
+#: src/integritysetup.c:446
msgid "<name>"
msgstr "<navn>"
-#: src/cryptsetup.c:1381
+#: src/cryptsetup.c:2140
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "luk enhed (fjern oversættelse)"
-#: src/cryptsetup.c:1382
+#: src/cryptsetup.c:2141
msgid "resize active device"
msgstr "ændr størrelse på aktiv enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1383
+#: src/cryptsetup.c:2142
msgid "show device status"
msgstr "vis enhedsstatus"
-#: src/cryptsetup.c:1384
+#: src/cryptsetup.c:2143
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <krypteringsalgoritme>]"
-#: src/cryptsetup.c:1384
+#: src/cryptsetup.c:2143
msgid "benchmark cipher"
msgstr "krypteringsalgoritme for sammenligning"
-#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392
-#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395
-#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398
-#: src/cryptsetup.c:1399
+#: src/cryptsetup.c:2144 src/cryptsetup.c:2145 src/cryptsetup.c:2146
+#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155
+#: src/cryptsetup.c:2156 src/cryptsetup.c:2157 src/cryptsetup.c:2158
+#: src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160 src/cryptsetup.c:2161
msgid "<device>"
msgstr "<enhed>"
-#: src/cryptsetup.c:1385
+#: src/cryptsetup.c:2144
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "prøv at reparere on-disk-metadata"
-#: src/cryptsetup.c:1386
+#: src/cryptsetup.c:2145
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "slet alle nøglepladser (fjern krypteringsnøgle)"
-#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388
+#: src/cryptsetup.c:2146
+msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
+msgstr "konverter LUKS fra/til LUKS2-format"
+
+#: src/cryptsetup.c:2147
+msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
+msgstr "angiv permanente konfigurationstilvalg for LUKS2"
+
+#: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2149
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhed> [<ny nøglefil>]"
-#: src/cryptsetup.c:1387
+#: src/cryptsetup.c:2148
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterer en LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1388
+#: src/cryptsetup.c:2149
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "tilføj nøgle til LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390
+#: src/cryptsetup.c:2150 src/cryptsetup.c:2151 src/cryptsetup.c:2152
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhed> [<nøglefil>]"
-#: src/cryptsetup.c:1389
+#: src/cryptsetup.c:2150
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "fjerner leveret nøgle eller nøglefil fra LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1390
+#: src/cryptsetup.c:2151
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "ændrer leveret nøgle eller nøglefil for LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1391
+#: src/cryptsetup.c:2152
+msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
+msgstr "konverterer en nøgle til nye pbkdf-parametre"
+
+#: src/cryptsetup.c:2153
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhed> <nøgleplads>"
-#: src/cryptsetup.c:1391
+#: src/cryptsetup.c:2153
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rydder nøgle med nummer <nøgleplads> fra LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1392
+#: src/cryptsetup.c:2154
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "vis UUID for lUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1393
+#: src/cryptsetup.c:2155
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "tester <enhed> for LUKS-partitionsteksthoved"
-#: src/cryptsetup.c:1394
+#: src/cryptsetup.c:2156
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "dump LUKS-partitionsinformation"
-#: src/cryptsetup.c:1395
+#: src/cryptsetup.c:2157
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "dump TCRYPT-enhedsinformation"
-#: src/cryptsetup.c:1396
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "Suspender LUKS-enhed og ryd nøgle (alle IO'er fryses fast)."
+#: src/cryptsetup.c:2158
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
+msgstr "Suspender LUKS-enhed og ryd nøgle (alle IO'er fryses fast)"
-#: src/cryptsetup.c:1397
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Genoptag suspenderet LUKS-enhed."
+#: src/cryptsetup.c:2159
+msgid "Resume suspended LUKS device"
+msgstr "Genoptag suspenderet LUKS-enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1398
+#: src/cryptsetup.c:2160
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af LUKS-enhedsteksthoved og nøglepladser"
-#: src/cryptsetup.c:1399
+#: src/cryptsetup.c:2161
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Gendan LUKS-teksthoved og nøglepladser"
-#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346
+#: src/cryptsetup.c:2162
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr "<add|remove|import|export> <enhed>"
+
+#: src/cryptsetup.c:2162
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr "Manipuler LUKS2-symboler"
+
+#: src/cryptsetup.c:2180 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:462
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
@@ -1067,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<handling> er en af:\n"
-#: src/cryptsetup.c:1422
+#: src/cryptsetup.c:2186
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1079,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:1426
+#: src/cryptsetup.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1094,20 +1635,33 @@ msgstr ""
"<nøgleplads> er LUKS-nøglens pladsnummer, der skal ændres\n"
"<nøglefil> valgfri nøglefil for den nye nøgle for luksAddKey-handling\n"
-#: src/cryptsetup.c:1433
+#: src/cryptsetup.c:2197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardindkompileret metadataformat er %s (for luksFormat-handling).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2202
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
-"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
+"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Standardindkompileret nøgle og adgangsfraseparametre.\n"
"\tMaksimal nøglefilsstørrelse: %dkB, Maksimal interaktiv adgangsfraselængde %d (tegn)\n"
-"Standard PBKDF2-iterationstid for LUKS: %d (ms)\n"
+"Standard-PBKDF for LUKS1: %s, iterationtid: %d (ms)\n"
+"Standard-PBKDF for LUKS2: %s\n"
+"\tTterationtid: %d, hukommelse krævet: %dkB, parallelle tråde: %d\n"
-#: src/cryptsetup.c:1440
+#: src/cryptsetup.c:2213
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1122,351 +1676,546 @@ msgstr ""
"\tplain: %s, Nøgle: %d bit, Adgangskodehashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Nøgle: %d bit, LUKS-teksthovedhashing: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481
+#: src/cryptsetup.c:2230 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kræver %s som argumenter"
-#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
+#: src/cryptsetup.c:2263 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:496
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjælpetekst"
-#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
+#: src/cryptsetup.c:2264 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:497
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
msgid "Display brief usage"
msgstr "Vis en kort brugsmanual"
-#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
+#: src/cryptsetup.c:2268 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:501
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Help options:"
msgstr "Hjælpetilvalg:"
-#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
+#: src/cryptsetup.c:2269 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:502
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "Print package version"
msgstr "Vis pakkeversion"
-#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
+#: src/cryptsetup.c:2270 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:503
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Viser mere detaljerede fejlbeskeder"
-#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
+#: src/cryptsetup.c:2271 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:504
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "Show debug messages"
msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder"
-#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
+#: src/cryptsetup.c:2272 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Krypteringsalgoritmen brugt til at kryptere disken (se /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
+#: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen brugt til at oprette krypteringsnøglen fra adgangsfrasen"
-#: src/cryptsetup.c:1501
+#: src/cryptsetup.c:2274
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verificerer adgangsfrasen ved at anmode om den to gange"
-#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
-msgid "Read the key from a file."
-msgstr "Læs nøglen fra en fil."
+#: src/cryptsetup.c:2275 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+msgid "Read the key from a file"
+msgstr "Læs nøglen fra en fil"
-#: src/cryptsetup.c:1503
+#: src/cryptsetup.c:2276
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Læs diskenhedens (master) nøgle fra fil."
-#: src/cryptsetup.c:1504
-msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
-msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads."
+#: src/cryptsetup.c:2277
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
+msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads"
-#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
+#: src/cryptsetup.c:2278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Størrelsen for den krypterede nøgle"
-#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
+#: src/cryptsetup.c:2278 src/integritysetup.c:518 src/integritysetup.c:522
+#: src/integritysetup.c:526 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "BITS"
msgstr "BIT"
-#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
+#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begræns læsningen fra nøglefil"
-#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
-#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
-#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
+#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup.c:2281
+#: src/cryptsetup.c:2282 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
+#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440
+#: src/integritysetup.c:509 src/integritysetup.c:513 src/integritysetup.c:514
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
+#: src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Antallet af byte at udelade i nøglefil"
-#: src/cryptsetup.c:1508
+#: src/cryptsetup.c:2281
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Begræns læsningnen fra nyligt tilføjet nøglefil"
-#: src/cryptsetup.c:1509
+#: src/cryptsetup.c:2282
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Antallet af byte at udelade i senest tilføjet nøglefil"
-#: src/cryptsetup.c:1510
+#: src/cryptsetup.c:2283
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Pladsnummer for ny nøgle (standard er den første ledige)"
-#: src/cryptsetup.c:1511
+#: src/cryptsetup.c:2284
msgid "The size of the device"
msgstr "Størrelse på enheden"
-#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513
-#: src/cryptsetup.c:1519
+#: src/cryptsetup.c:2284 src/cryptsetup.c:2285 src/cryptsetup.c:2286
+#: src/cryptsetup.c:2292 src/integritysetup.c:510 src/integritysetup.c:515
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
-#: src/cryptsetup.c:1512
+#: src/cryptsetup.c:2285
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startforskydningen i motorenheden"
-#: src/cryptsetup.c:1513
+#: src/cryptsetup.c:2286
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Antal sektorer med krypterede data som skal udelades i begyndelsen"
-#: src/cryptsetup.c:1514
+#: src/cryptsetup.c:2287
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Opret en skrivebeskyttet oversættelse"
-#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
-msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
-msgstr "PBKDF2-iteratoinstid for LUKS (i ms)"
-
-#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
-
-#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
+#: src/cryptsetup.c:2288 src/integritysetup.c:505
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Anmod ikke om bekræftelse"
-#: src/cryptsetup.c:1517
+#: src/cryptsetup.c:2289
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsudløb for interaktiv adgangsfraseprompt (i sekunder)"
-#: src/cryptsetup.c:1517
+#: src/cryptsetup.c:2289 src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "secs"
msgstr "sek"
-#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
+#: src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+msgid "Progress line update (in seconds)"
+msgstr "Statuslinjeopdatering (i sekunder)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2291 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hvor ofte inddata for adgangsfrasen kan indhentes"
-#: src/cryptsetup.c:1519
+#: src/cryptsetup.c:2292
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Juster belastning ved <n> sektorgrænser - for luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:1520
-msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Fil med LUKS-teksthoved og sikkerhedskopi af nøglepladser."
+#: src/cryptsetup.c:2293
+msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
+msgstr "Fil med LUKS-teksthoved og sikkerhedskopi af nøglepladser"
-#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
-msgid "Use /dev/random for generating volume key."
-msgstr "Brug /dev/random til oprettelse af diskenhedsnøgle."
+#: src/cryptsetup.c:2294 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+msgid "Use /dev/random for generating volume key"
+msgstr "Brug /dev/random til oprettelse af diskenhedsnøgle"
-#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
-msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
-msgstr "Brug /dev/urandom til oprettelse af diskenhedsnøgle."
+#: src/cryptsetup.c:2295 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
+msgstr "Brug /dev/urandom til oprettelse af diskenhedsnøgle"
-#: src/cryptsetup.c:1523
-msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
-msgstr "Del enhed med et andet ikkeoverlappende kryptsegment."
+#: src/cryptsetup.c:2296
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
+msgstr "Del enhed med et andet ikkeoverlappende kryptsegment"
-#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403
-msgid "UUID for device to use."
-msgstr "UUID som enheden skal bruge."
+#: src/cryptsetup.c:2297 src/veritysetup.c:443
+msgid "UUID for device to use"
+msgstr "UUID som enheden skal bruge"
-#: src/cryptsetup.c:1525
-msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
-msgstr "Tillader fjernelsesforespørgsler (a.k.a. TRIM) for enhed."
+#: src/cryptsetup.c:2298
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
+msgstr "Tillader fjernelsesforespørgsler (a.k.a. TRIM) for enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1526
-msgid "Device or file with separated LUKS header."
-msgstr "Enhed eller fil med adskilt LUKS-teksthoved."
+#: src/cryptsetup.c:2299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
+msgid "Device or file with separated LUKS header"
+msgstr "Enhed eller fil med adskilt LUKS-teksthoved"
-#: src/cryptsetup.c:1527
-msgid "Do not activate device, just check passphrase."
-msgstr "Aktiver ikke enhed, kontroller bare adgangsfrase."
+#: src/cryptsetup.c:2300
+msgid "Do not activate device, just check passphrase"
+msgstr "Aktiver ikke enhed, kontroller bare adgangsfrase"
-#: src/cryptsetup.c:1528
-msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
-msgstr "Brug skjult teksthoved (skjult TCRYPT-enhed)."
+#: src/cryptsetup.c:2301
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
+msgstr "Brug skjult teksthoved (skjult TCRYPT-enhed)"
-#: src/cryptsetup.c:1529
-msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
-msgstr "Enhed er system-TCRYPT-drev (med opstartsindlæser)."
+#: src/cryptsetup.c:2302
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
+msgstr "Enhed er system-TCRYPT-drev (med opstartsindlæser)"
-#: src/cryptsetup.c:1530
-msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
-msgstr "Brug sikkerhedskopi (sekundær) TCRYPT-teksthoved."
+#: src/cryptsetup.c:2303
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
+msgstr "Brug sikkerhedskopi (sekundær) TCRYPT-teksthoved"
-#: src/cryptsetup.c:1531
-msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
-msgstr "Skan også for VeraCrypt-kompatibel enhed."
+#: src/cryptsetup.c:2304
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Skan også for VeraCrypt-kompatibel enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1532
-msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
-msgstr "Type for enheds metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+#: src/cryptsetup.c:2305
+msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1533
-msgid "Disable password quality check (if enabled)."
-msgstr "Deaktiver kontrol af adgangskodens kvalitet (hvis aktiveret)."
+#: src/cryptsetup.c:2306
+msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Forespørg personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed"
-#: src/cryptsetup.c:1534
-msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
-msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og same_cpu_crypt for ydelseskompatibilitet."
+#: src/cryptsetup.c:2307
+msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
+msgstr "Type for enhedsmetadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
-#: src/cryptsetup.c:1535
-msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
-msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og submit_from_crypt_cpus for ydelseskompatibilitet."
+#: src/cryptsetup.c:2308
+msgid "Disable password quality check (if enabled)"
+msgstr "Deaktiver kontrol af adgangskodens kvalitet (hvis aktiveret)"
-#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423
+#: src/cryptsetup.c:2309
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
+msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og same_cpu_crypt for ydelseskompatibilitet"
+
+#: src/cryptsetup.c:2310
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
+msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og submit_from_crypt_cpus for ydelseskompatibilitet"
+
+#: src/cryptsetup.c:2311
+msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
+msgstr "Enhedsfjernelse er udskudt indtil den sidste bruger lukker enheden"
+
+#: src/cryptsetup.c:2312
+msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF-iterationstid for LUKS (i ms)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2312 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+msgid "msecs"
+msgstr "ms"
+
+#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
+msgstr "PBKDF-algoritme (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
+
+#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+msgid "PBKDF memory cost limit"
+msgstr "PBKDF-hukommelsesomkostningsbegrænsning"
+
+#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobyte"
+
+#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+msgid "PBKDF parallel cost"
+msgstr "PBKDF-parallel omkostning"
+
+#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+msgid "threads"
+msgstr "tråde"
+
+#: src/cryptsetup.c:2316 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
+msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
+msgstr "PBKDF-iterationsomkostning (tvunget, deaktiverer sammenligning)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2317
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)"
+msgstr "Nøglepladsprioritet: ignore, normal, prefer)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2318
+msgid "Disable locking of on-disk metadata"
+msgstr "Deaktiver låsning af on-disk-metadata"
+
+#: src/cryptsetup.c:2319
+msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
+msgstr "Deaktiver indlæsning af diskenhedsnøgler via kernenøglering"
+
+#: src/cryptsetup.c:2320
+msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
+msgstr "Dataintegritetsalgoritme (kun LUKS2)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2321 src/integritysetup.c:529
+msgid "Disable journal for integrity device"
+msgstr "Deaktiver journal for integritetsenhed"
+
+#: src/cryptsetup.c:2322 src/integritysetup.c:507
+msgid "Do not wipe device after format"
+msgstr "Ryd ikke enhed efter formatering"
+
+#: src/cryptsetup.c:2323
+msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
+msgstr "Spørg ikke om adgangsfrase hvis aktivering via symbol mislykkes"
+
+#: src/cryptsetup.c:2324
+msgid "Token number (default: any)"
+msgstr "Symbolnummer (standard: alle)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2325
+msgid "Key description"
+msgstr "Nøglebeskrivelse"
+
+#: src/cryptsetup.c:2326
+msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
+msgstr "Sektorstørrelse for kryptering (standard: 512 byte)"
+
+#: src/cryptsetup.c:2327
+msgid "Set activation flags persistent for device"
+msgstr "Angiv aktiveringsflag vedvarende for enhed"
+
+#: src/cryptsetup.c:2328
+msgid "Set label for the LUKS2 device"
+msgstr "Angiv etiket for LUKS2-enhed"
+
+#: src/cryptsetup.c:2329
+msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
+msgstr "Angiv undersystemetiket for LUKS2-enhed"
+
+#: src/cryptsetup.c:2330
+msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
+msgstr "Opret ubunden (intet tildelt datasegment) LUKS2-nøgleplads"
+
+#: src/cryptsetup.c:2331
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "Læs eller skriv json fra eller til en fil"
+
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:546
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[TILVALG...] <handling> <handling-specifik>"
-#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460
+#: src/cryptsetup.c:2404 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:563
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <handling> mangler."
-#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466
+#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:594
msgid "Unknown action."
msgstr "Ukendt handling."
-#: src/cryptsetup.c:1665
+#: src/cryptsetup.c:2470
+msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
+msgstr "Tilvalget --deferred er kun tilladt for kommandoen close (luk).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2475
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Tilvalget --shared er kun tilladt for åbning af en ren enhed.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1670
+#: src/cryptsetup.c:2480
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalget --allow-discards er kun tilladt for åbne operationer.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1678
+#: src/cryptsetup.c:2485
+msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
+msgstr "Tilvalget --persistent er kun tilladt for åben operation.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2490
+msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
+msgstr "Tilvalget --persistent er ikke tilladt med --test-passphrase.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2499
msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
-"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n"
+"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
-"Tilvalget --key-size er kun tilladt for luksFormat, open og benchmark.\n"
-"For at begrænse læsning fra nøglefilen bruges --keyfile-size=(bytes)."
+"Tilvalget --key-size er kun tilladt for luksFormat, luksAddKey (med --unbound),\n"
+"åbn- og sammenligningshandlinger. For at begrænse læsning fra nøglefilen bruges\n"
+"--keyfile-size=(bytes)."
+
+#: src/cryptsetup.c:2505
+msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
+msgstr "Tilvalget --integrity er kun tilladt for luksFormat (LUKS2).\n"
-#: src/cryptsetup.c:1685
+#: src/cryptsetup.c:2510
+msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
+msgstr "Tilvalget --integrity-no-wipe kan kun bruges for formathandling med integritetudvidelse.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2516
+msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
+msgstr "Tilvalget --label og --subsystem er kun tilladt for luksFormat og config LUKS2-operationer.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2522
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Tilvalget --test-passphrase er kun tilladt for åbning af LUKS- og TCRYPT-enheder.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
+#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nøglestørrelse skal gå op i 8 bit"
-#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
+#: src/cryptsetup.c:2533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1725
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Nøgleplads er ugyldig."
-#: src/cryptsetup.c:1704
-msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
-msgstr "Tilvalget --key-file har forrang over specificeret nøglefilsargument.\n"
+#: src/cryptsetup.c:2540
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
+msgstr "Tilvalget --key-file har forrang over specificeret nøglefilsargument."
-#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:2547 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:613
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt."
-#: src/cryptsetup.c:1716
+#: src/cryptsetup.c:2551
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Kun en parameter for --key-file er tilladt."
-#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
+#: src/cryptsetup.c:2555 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1729
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Kun et af tilvalgene --use-[u]random er tilladt."
-#: src/cryptsetup.c:1724
+#: src/cryptsetup.c:2559
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Tilvalget --use-[u]random er kun tilladt for luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1728
+#: src/cryptsetup.c:2563
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Tilvalget --uid er kun tilladt for luksFormat og luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:1732
+#: src/cryptsetup.c:2567
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Tilvalget --align-payload er kun tilladt for luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1738
+#: src/cryptsetup.c:2573
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Tilvalget --skip er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1744
+#: src/cryptsetup.c:2579
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Tilvalget --offset er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1750
+#: src/cryptsetup.c:2585
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Tilvalgene --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup er kun understøttet for TCRYPT-enhed.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1755
+#: src/cryptsetup.c:2590
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "Tilvaget --tcrypt-hidden kan ikke kombineres med --allow-discards.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1760
+#: src/cryptsetup.c:2595
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "Tilvalget --veracrypt er kun understøttet for TCRYPT-enhedstype.\n"
-#: src/veritysetup.c:61
-msgid "Invalid salt string specified.\n"
-msgstr "Ugyldig salt-streng specificeret.\n"
+#: src/cryptsetup.c:2601
+msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
+msgstr "Ugyldigt argument for parameter --veracrypt-pim angivet.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2605
+msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
+msgstr "Tilvalget --veracrypt-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2613
+msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
+msgstr "Tilvalget --veracrypt-query-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2617
+msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
+msgstr "Tilvalgene --veracrypt-pim og --veracrypt-query-pm udelukker hinanden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2624
+msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
+msgstr "Tilvalget --priority kan kun være ignore/normal/prefer.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2629
+msgid "Keyslot specification is required.\n"
+msgstr "Nøglepladsspecifikation er krævet.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1705
+msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
+msgstr "Adgangskodebaseret nøgleudledningsfunktion (PBKDF) kan kun være pbkdf2 eller argon2i/argon2id.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
+msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
+msgstr "PBKDF-tvungne iterationer kan ikke kombineres med tilvalg for iterationstid.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2645
+msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
+msgstr "Tilvalg for sektorstørrelse er ikke understøttet for denne kommando..\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2651
+msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
+msgstr "Krypteringsektorstørrelsen er ikke understøttet.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2656
+msgid "Key size is required with --unbound option.\n"
+msgstr "Nøglestørrelse er krævet med tilvalget --unbound.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2661
+msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n"
+msgstr "Tilvalget --unbound kan kun burges med luksAddKey-handlingen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2671
+msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
+msgstr "Kan ikke deaktivere metadatalåsning.\n"
-#: src/veritysetup.c:91
+#: src/veritysetup.c:67
+msgid "Invalid salt string specified."
+msgstr "Ugyldig salt-streng angivet."
+
+#: src/veritysetup.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing."
+msgstr "Kan ikke oprette hashaftryk %s for skriving."
+
+#: src/veritysetup.c:108
#, c-format
-msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
-msgstr "Kan ikke oprette hashaftryk %s for skriving.\n"
+msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
+msgstr "Kan ikke oprette FEC-aftryk %s for skriving."
-#: src/veritysetup.c:158
-msgid "Invalid root hash string specified.\n"
-msgstr "Ugyldig root-hash-streng specificeret.\n"
+#: src/veritysetup.c:181
+msgid "Invalid root hash string specified."
+msgstr "Ugyldig root-hash-streng angivet."
-#: src/veritysetup.c:326
+#: src/veritysetup.c:363
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<data_enhed> <hash_device>"
-#: src/veritysetup.c:326
+#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:443
msgid "format device"
msgstr "formater enhed"
-#: src/veritysetup.c:327
+#: src/veritysetup.c:364
msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<data_enhed> <hash_enhed> <root_hash>"
-#: src/veritysetup.c:327
+#: src/veritysetup.c:364
msgid "verify device"
msgstr "verificer enhed"
-#: src/veritysetup.c:328
-msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
-msgstr "<navn> <data_enhed> <hash_enhed> <root_hash>"
+#: src/veritysetup.c:365
+msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<data_enhed> <navn> <hash_enhed> <root_hash>"
-#: src/veritysetup.c:328
-msgid "create active device"
-msgstr "opret aktiv enhed"
+#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:444
+msgid "open device as <name>"
+msgstr "åbn enhed som <navn>"
-#: src/veritysetup.c:329
-msgid "remove (deactivate) device"
-msgstr "fjern (deaktiver) enhed"
+#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:445
+msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
+msgstr "luk enhed (deaktiver og fjern oversættelse)"
-#: src/veritysetup.c:330
+#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:446
msgid "show active device status"
msgstr "vis aktiv enhedsstatus"
-#: src/veritysetup.c:331
+#: src/veritysetup.c:368
msgid "<hash_device>"
msgstr "<hash_enhed>"
-#: src/veritysetup.c:331
+#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:447
msgid "show on-disk information"
msgstr "vis on-disk-information"
-#: src/veritysetup.c:350
+#: src/veritysetup.c:387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1481,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"<hash_enhed> er enheden indeholdende verifikationsdata\n"
"<root_hash> hash for root-knuden på <hash_enhed>\n"
-#: src/veritysetup.c:357
+#: src/veritysetup.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1492,332 +2241,722 @@ msgstr ""
"Standardindkompilerede dm-verity-parametre:\n"
"\tHash: %s, Databok (byte): %u, Hashblok (byte): %u, Salt-str.: %u, Hashformat: %u\n"
-#: src/veritysetup.c:395
+#: src/veritysetup.c:432
msgid "Do not use verity superblock"
msgstr "Brug ikke verity-superblok"
-#: src/veritysetup.c:396
+#: src/veritysetup.c:433
msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
msgstr "Formatype (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
-#: src/veritysetup.c:396
+#: src/veritysetup.c:433
msgid "number"
msgstr "nummer"
-#: src/veritysetup.c:397
+#: src/veritysetup.c:434
msgid "Block size on the data device"
msgstr "Blokstørrelse på dataenheden"
-#: src/veritysetup.c:398
+#: src/veritysetup.c:435
msgid "Block size on the hash device"
msgstr "Blokstørrelse på hashenheden"
-#: src/veritysetup.c:399
+#: src/veritysetup.c:436
+msgid "FEC parity bytes"
+msgstr "FEC-paritetbyte"
+
+#: src/veritysetup.c:437
msgid "The number of blocks in the data file"
msgstr "Antallet af blokke i datafilen"
-#: src/veritysetup.c:399
+#: src/veritysetup.c:437
msgid "blocks"
msgstr "blokke"
-#: src/veritysetup.c:400
+#: src/veritysetup.c:438
+msgid "Path to device with error correction data"
+msgstr "Sti til enhed med fejlkorrektionsdata"
+
+#: src/veritysetup.c:438
+msgid "path"
+msgstr "sti"
+
+#: src/veritysetup.c:439
msgid "Starting offset on the hash device"
msgstr "Starter forskydning på hashenheden"
-#: src/veritysetup.c:401
+#: src/veritysetup.c:440
+msgid "Starting offset on the FEC device"
+msgstr "Starter forskydning på FEC-enheden"
+
+#: src/veritysetup.c:441
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hashalgoritme"
-#: src/veritysetup.c:401
+#: src/veritysetup.c:441
msgid "string"
msgstr "streng"
-#: src/veritysetup.c:402
+#: src/veritysetup.c:442
msgid "Salt"
msgstr "Salt"
-#: src/veritysetup.c:402
+#: src/veritysetup.c:442
msgid "hex string"
msgstr "hex-streng"
-#: src/veritysetup.c:404
+#: src/veritysetup.c:444
msgid "Restart kernel if corruption is detected"
-msgstr "Genstart kerne hvis korruption er detekteret"
+msgstr "Genstart kerne hvis korruption er registreret"
-#: src/veritysetup.c:405
+#: src/veritysetup.c:445
msgid "Ignore corruption, log it only"
msgstr "Ignorer korruption, log den kun"
-#: src/veritysetup.c:406
+#: src/veritysetup.c:446
msgid "Do not verify zeroed blocks"
msgstr "Bekræft ikke nulstillede blokke"
-#: src/veritysetup.c:494
-msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for create operation.\n"
-msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks er kun tilladt for opret-handlingen.\n"
+#: src/veritysetup.c:447
+msgid "Verify data block only the first time it is read"
+msgstr "Verificer kun datablok første gang den læses"
-#: src/veritysetup.c:499
+#: src/veritysetup.c:553
+msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n"
+msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks er kun tilladt for åben operation.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:558
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption og --restart-on-corruption kan ikke bruges sammen.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150
+#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:317
#, c-format
-msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
-msgstr "Kan ikke eksklusivt åbne %s, enheden er i brug.\n"
+msgid "Cannot read keyfile %s."
+msgstr "Kan ikke læse nøglefilen %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
-msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
-msgstr "Allokering af tilpasset hukommelse mislykkedes.\n"
+#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
+msgstr "Kan ikke læse %d byte fra nøglefilen %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171
+#: src/integritysetup.c:242
#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke læse enheden %s.\n"
+msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
+msgstr "Formateret med mærkestørrelse %u, intern integritet %s.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:443 src/integritysetup.c:447
+msgid "<integrity_device>"
+msgstr "<integritet_enhed>"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182
+#: src/integritysetup.c:444
+msgid "<integrity_device> <name>"
+msgstr "<integritet_enhed> <navn>"
+
+#: src/integritysetup.c:466
#, c-format
-msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
-msgstr "Markerer LUKS-enheden %s som ubrugelig.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<navn> er enheden der skal opretttes under %s\n"
+"<integritet_enhed> er enheden indeholdende data med integritetsmærker\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198
+#: src/integritysetup.c:471
#, c-format
-msgid "Cannot write device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive enhed %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
+"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardindkompilerede dm-verity-parametre:\n"
+"\tMærkestørrelse: %u byte, kontrolsumalgoritme: %s\n"
+
+#: src/integritysetup.c:509
+msgid "Journal size"
+msgstr "Journalstørrelse"
+
+#: src/integritysetup.c:510
+msgid "Interleave sectors"
+msgstr "Interleave-sektorer"
+
+#: src/integritysetup.c:511
+msgid "Journal watermark"
+msgstr "Journalvandmærke"
+
+#: src/integritysetup.c:511
+msgid "percent"
+msgstr "procent"
+
+#: src/integritysetup.c:512
+msgid "Journal commit time"
+msgstr "Journal commit-tid"
+
+#: src/integritysetup.c:512
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/integritysetup.c:513
+msgid "Tag size (per-sector)"
+msgstr "Mærkestørrelse (per-sektor)"
+
+#: src/integritysetup.c:514
+msgid "Sector size"
+msgstr "Sektorstørrelse"
+
+#: src/integritysetup.c:515
+msgid "Buffers size"
+msgstr "Bufferstørrelse"
+
+#: src/integritysetup.c:517
+msgid "Data integrity algorithm"
+msgstr "Dataintegritetsalgoritme"
+
+#: src/integritysetup.c:518
+msgid "The size of the data integrity key"
+msgstr "Størrelsen for dataintegritetsnøglen"
+
+#: src/integritysetup.c:519
+msgid "Read the integrity key from a file"
+msgstr "Læs integritetsnøglen fra en fil"
+
+#: src/integritysetup.c:521
+msgid "Journal integrity algorithm"
+msgstr "Journalintegritetsalgoritme"
+
+#: src/integritysetup.c:522
+msgid "The size of the journal integrity key"
+msgstr "Størrelsen for journalintegritetsnøglen"
+
+#: src/integritysetup.c:523
+msgid "Read the journal integrity key from a file"
+msgstr "Læs journalintegritetsnøglen fra en fil"
+
+#: src/integritysetup.c:525
+msgid "Journal encryption algorithm"
+msgstr "Journalkrypteringsalgoritme"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
-msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive genkrypteringslogfilen.\n"
+#: src/integritysetup.c:526
+msgid "The size of the journal encryption key"
+msgstr "Størrelsen for journalkrypteringsnøglen"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
-msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan ikke læse genkrypteringslogfilen.\n"
+#: src/integritysetup.c:527
+msgid "Read the journal encryption key from a file"
+msgstr "Læs journalkrypteringsnøglen fra en fil"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375
+#: src/integritysetup.c:530
+msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
+msgstr "Gendannelsestilstand (ingen journal, ingen mærkekontrol)"
+
+#: src/integritysetup.c:619
+msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
+msgstr "Tilvalgene --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size og --no-wipe kan kun bruges for formathandlingen.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:625
+msgid "Invalid journal size specification."
+msgstr "Ugyldig specifikation for journalstørrelse."
+
+#: src/integritysetup.c:630
+msgid "Both key file and key size options must be specified."
+msgstr "Både nøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
+
+#: src/integritysetup.c:633
+msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
+msgstr "Integritetsalgoritme skal være angivet hvis der bruges integritetsnøgle."
+
+#: src/integritysetup.c:638
+msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
+msgstr "Både journalintegritetsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
+
+#: src/integritysetup.c:641
+msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
+msgstr "Journalintegritetsalgoritme skal være angivet hvis journalintegritetsnøgle anvendes."
+
+#: src/integritysetup.c:646
+msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
+msgstr "Både journalkrypteringsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
+
+#: src/integritysetup.c:649
+msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
+msgstr "Journalkrypteringsalgoritme skal være angivet hvis journalkrypteringsnøgle bruges."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174
+msgid "Reencryption already in-progress."
+msgstr "Omkryptering er allerede i gang."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:180
+msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
+msgstr "Omkryptering af enhed med integritetsprofil er ikke understøttet."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203
#, c-format
-msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
-msgstr "Logfilen %s findes, genoptager genkryptering.\n"
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
+msgstr "Kan ikke eksklusivt åbne %s, enheden er i brug."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425
-msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
-msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af gammel LUKS-teksthoved.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1149
+msgid "Allocation of aligned memory failed."
+msgstr "Allokering af tilpasset hukommelse mislykkedes."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436
-msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
-msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af ny LUKS-teksthoved.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s."
+msgstr "Kan ikke læse enheden %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446
-msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
-msgstr "Aktivering af midlertidige enheder mislykkedes.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
+msgstr "Markerer LUKS-enheden %s som ubrugelig."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239
#, c-format
-msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
-msgstr "Ny LUKS-teksthoved for enheden %s oprettet.\n"
+msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
+msgstr "Angivelse af LUKS2 som frakoblet omkrypterer flag på enheden %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256
#, c-format
-msgid "Activated keyslot %i.\n"
-msgstr "Aktiveret nøgleplads %i.\n"
+msgid "Cannot write device %s."
+msgstr "Kan ikke skrive enhed %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:340
+msgid "Cannot write reencryption log file."
+msgstr "Kan ikke skrive omkrypteringslogfilen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:396
+msgid "Cannot read reencryption log file."
+msgstr "Kan ikke læse omkrypteringslogfilen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:434
#, c-format
-msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
-msgstr "Sikkerhedskopi af LUKS-teksthoved for enheden %s er oprettet.\n"
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Logfilen %s findes, genoptager omkryptering.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
+msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af gammelt LUKS-teksthoved."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554
-msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
-msgstr "Oprettelse af LUKS-sikkerhedskopiteksthoveder mislykkedes.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:495
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
+msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af nyt LUKS-teksthoved."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:505
+msgid "Activation of temporary devices failed."
+msgstr "Aktivering af midlertidige enheder mislykkedes."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:587
+msgid "Failed to set PBKDF parameters."
+msgstr "Kunne ikke angive PBKDF-parametre."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
#, c-format
-msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Kan ikke gendanne LUKS-teksthoved på enheden %s.\n"
+msgid "New LUKS header for device %s created."
+msgstr "Nyt LUKS-teksthoved for enheden %s oprettet."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653
#, c-format
-msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
-msgstr "LUKS-teksthoved på enheden %s er gendannet.\n"
+msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
+msgstr "Denne version af cryptsetup-reencrypt kan ikke håndtere ny intern symboltype %s."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:675
+msgid "Failed to read activation flags from backup header."
+msgstr "Kunne ikke læse aktiveringsflag fra sikkerhedskopiteksthoved."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:679
+msgid "Failed to write activation flags to new header."
+msgstr "Kunne ikke skrive aktiveringsflag til nyt teksthoved."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:683 src/cryptsetup_reencrypt.c:687
+msgid "Failed to read requirements from backup header."
+msgstr "Kunne ikke læse krav fra sikkerhedskopiteksthoved."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:724
+#, c-format
+msgid "%s header backup of device %s created."
+msgstr "%s-sikkerhedskopi af teksthoved for enheden %s er oprettet."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:784
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
+msgstr "Oprettelse af LUKS-sikkerhedskopiteksthoveder mislykkedes."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
#, c-format
-msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
-msgstr "Status: %5.1f%%, EAT %02llu:%02llu, %4llu MiB skrevet, hastighed %5.1f MiB/s%s"
+msgid "Cannot restore %s header on device %s."
+msgstr "Kan ikke gendanne %s-teksthoved på enheden %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
+#, c-format
+msgid "%s header on device %s restored."
+msgstr "%s-teksthoved på enheden %s er gendannet."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:959 src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
+msgid "Cannot seek to device offset."
+msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1082
msgid "Cannot seek to device offset.\n"
msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:892 src/cryptsetup_reencrypt.c:898
-msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig LUKS-enhed.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121 src/cryptsetup_reencrypt.c:1127
+msgid "Cannot open temporary LUKS device."
+msgstr "Kan ikke åbne midlertidig LUKS-enhed."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908
-msgid "Cannot get device size.\n"
-msgstr "Kan ikke indhente enhedsstørrelse.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1132 src/cryptsetup_reencrypt.c:1137
+msgid "Cannot get device size."
+msgstr "Kan ikke indhente enhedsstørrelse."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946
-msgid "Interrupted by a signal.\n"
-msgstr "Afbrudt af et signal.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+msgid "Interrupted by a signal."
+msgstr "Afbrudt af et signal."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
-msgid "IO error during reencryption.\n"
-msgstr "IO-fejl under genkryptering.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
+msgid "IO error during reencryption."
+msgstr "IO-fejl under omkryptering."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
-msgid "Provided UUID is invalid.\n"
-msgstr "Angivet UUID er ugyldig.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
+msgid "Provided UUID is invalid."
+msgstr "Angivet UUID er ugyldig."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
-msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
-msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
+msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
-msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan ikke åbne genkrypteringslogfilen.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
+msgid "Cannot open reencryption log file."
+msgstr "Kan ikke åbne omkrypteringslogfilen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
-msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
-msgstr "Ingen dekryptering i gang, angivet UUID kan kun bruges til at genoptage suspenderet dekrypteringsproces.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1440
+msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
+msgstr "Ingen dekryptering i gang, angivet UUID kan kun bruges til at genoptage suspenderet dekrypteringsproces."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1515
+#, c-format
+msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
+msgstr "Ændret pbkdf-parameter i nøgleplads %i."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "Reencryption block size"
-msgstr "Blokstørrelse for genkryptering"
+msgstr "Blokstørrelse for omkryptering"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
-msgid "Do not change key, no data area reencryption."
-msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområde-genkryptering."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+msgid "Do not change key, no data area reencryption"
+msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområdeomkryptering"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+msgid "Read new volume (master) key from file"
+msgstr "Læs ny diskenhednøgle (master) fra fil"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
-msgid "Use direct-io when accessing devices."
-msgstr "Brug direct-io når enheder tilgås."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2-iterationstid for LUKS (i ms)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
-msgid "Use fsync after each block."
-msgstr "Brug fsync efter hver blok."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
+msgid "Use direct-io when accessing devices"
+msgstr "Brug direct-io når enheder tilgås"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
-msgid "Update log file after every block."
-msgstr "Opdater logfil efter hver blok."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+msgid "Use fsync after each block"
+msgstr "Brug fsync efter hver blok"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
-msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
-msgstr "Brug kun denne plads (andre vil blive deaktiveret)."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+msgid "Update log file after every block"
+msgstr "Opdater logfil efter hver blok"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
+msgstr "Brug kun denne plads (andre vil blive deaktiveret)"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Reducer dataenhedstørrelse (flyt dataforskydning). FARLIGT!"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Brug kun specificeret enhedstørrelse (ignorer resten af enheden). FARLIGT!"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
-msgid "Create new header on not encrypted device."
-msgstr "Opret nyt teksthoved på ikke krypteret enhed."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+msgid "Create new header on not encrypted device"
+msgstr "Opret nyt teksthoved på ikke krypteret enhed"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
+msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
-msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
-msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "The UUID used to resume decryption"
+msgstr "UUID'en brugt til at genoptage dekryptering"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
-msgid "The uuid used to resume decryption."
-msgstr "Uuid'en brugt til at genoptage dekryptering."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
+msgstr "Type for LUKS-metadata: luks1, luks2"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[TILVALG...] <enhed>"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
#, c-format
-msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
-msgstr "Genkryptering vil ændre: diskenhedsnøgle%s%s%s%s.\n"
+msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
+msgstr "Omkryptering vil ændre: %s%s%s%s%s%s."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
+msgid "volume key"
+msgstr "diskenhedsnøgle"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
-msgid ", set hash to "
-msgstr ", sæt hash til "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1682
+msgid "set hash to "
+msgstr "sæt hash til "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1683
msgid ", set cipher to "
msgstr ", set krypteringsalgoritme til "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
msgid "Argument required."
msgstr "Argument krævet."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1715
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
-msgstr "Kun værdier mellem 1 MiB og 64 MiB tilladt for genkrypteringsblokstørrelsen."
+msgstr "Kun værdier mellem 1 MiB og 64 MiB tilladt for omkrypteringsblokstørrelsen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1739
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 64 MiB."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
-msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
-msgstr "Tilvalget --new skal bruges sammen med --reduce-device-size."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
+msgstr "Tilvalget --new skal bruges sammen med --reduce-device-size eller --header."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
-msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
-msgstr "Tilvalget --keep-key kan kun bruges med --hash eller --iter-time."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
+msgstr "Tilvalget --keep-key kan kun bruges med --hash, --iter-time eller --pbkdf-force-iterations."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --new kan ikke bruges sammen med --decrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Tilvalget --decrypt er ikke kompatibelt med specificerede parametre."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --uuid er kun tilladt sammen med --decrypt."
-#: src/utils_tools.c:151
-msgid "Error reading response from terminal.\n"
-msgstr "Fejl ved læsning af svar fra terminal.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
+msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
+msgstr "Ugyldig luks-type. Brug en af disse: »luks«, »luks2« eller »luks2«."
+
+#: src/utils_tools.c:159
+msgid "Error reading response from terminal."
+msgstr "Fejl ved læsning af svar fra terminal."
-#: src/utils_tools.c:173
+#: src/utils_tools.c:184
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Kommando succesfuld.\n"
-#: src/utils_tools.c:191
+#: src/utils_tools.c:192
+msgid "wrong or missing parameters"
+msgstr "forkert eller manglende parametre"
+
+#: src/utils_tools.c:194
+msgid "no permission or bad passphrase"
+msgstr "ingen tilladelse eller ugyldg adgangsfrase"
+
+#: src/utils_tools.c:196
+msgid "out of memory"
+msgstr "ikke nok hukommelse"
+
+#: src/utils_tools.c:198
+msgid "wrong device or file specified"
+msgstr "forkert enhed eller fil angivet"
+
+#: src/utils_tools.c:200
+msgid "device already exists or device is busy"
+msgstr "enheden findes allerede eller enheden er optaget"
+
+#: src/utils_tools.c:202
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukendt fejl"
+
+#: src/utils_tools.c:204
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
+msgstr "Kommando mislykkedes med kode %i (%s).\n"
+
+#: src/utils_tools.c:281
+#, c-format
+msgid "Key slot %i created."
+msgstr "Nøglepladsen %i oprettet."
+
+#: src/utils_tools.c:283
+#, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Nøgleplads %i låst op."
+
+#: src/utils_tools.c:285
+#, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Nøgleplads %i fjernet."
+
+#: src/utils_tools.c:294
#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Kommando mislykkedes med kode %i"
+msgid "Token %i created."
+msgstr "Symbol %i oprettet."
-#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74
+#: src/utils_tools.c:296
#, c-format
-msgid "Cannot check password quality: %s\n"
-msgstr "Kan ikke kontrollere adganskodekvalitet: %s\n"
+msgid "Token %i removed."
+msgstr "Symbol %i fjernet."
-#: src/utils_password.c:50
+#: src/utils_tools.c:462
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
+msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-partitionsignatur.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:470
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
+msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-superbloksignatur.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:491 src/utils_tools.c:555
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser."
+
+#: src/utils_tools.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s."
+
+#: src/utils_tools.c:548
+#, c-format
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
+msgstr "Enheden %s er i brug. Kan ikke fortsætte med formatoperation."
+
+#: src/utils_tools.c:550
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i læs/skriv-tilstand."
+
+#: src/utils_tools.c:570
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "Kunne ikke rydde enhedssignatur."
+
+#: src/utils_tools.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "Kunne ikke undersøge enheden %s for en signatur."
+
+#: src/utils_tools.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i skrivebeskyttet tilstand."
+
+#: src/utils_tools.c:621
+msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+msgstr "Tilbyd gyldig LUKS2-symbol JSON:\n"
+
+#: src/utils_tools.c:628
+msgid "Failed to read JSON file."
+msgstr "Kunne ikke læse JSON-fil."
+
+#: src/utils_tools.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"Read interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Læsning afbrudt."
+
+#: src/utils_tools.c:674
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in write mode."
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i skrive-tilstand."
+
+#: src/utils_tools.c:683
+msgid ""
+"\n"
+"Write interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Skrivning afbrudt."
+
+#: src/utils_tools.c:687
+msgid "Failed to write JSON file."
+msgstr "Kunne ikke skrive JSON-fil."
+
+#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
+#, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s"
+msgstr "Kan ikke kontrollere adganskodekvalitet: %s"
+
+#: src/utils_password.c:51
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
-" %s\n"
+" %s"
msgstr ""
"Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes:\n"
-" %s\n"
+" %s"
+
+#: src/utils_password.c:83
+#, c-format
+msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
+msgstr "Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes: Ugyldig adgangsfrase (%s)"
+
+#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227
+msgid "Error reading passphrase from terminal."
+msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra terminal."
+
+#: src/utils_password.c:225
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Verificer adgangsfrase: "
+
+#: src/utils_password.c:232
+msgid "Passphrases do not match."
+msgstr "Adgangsfraser matcher ikke."
+
+#: src/utils_password.c:269
+msgid "Cannot use offset with terminal input."
+msgstr "Kan ikke bruge forskydning med terminalinddata."
+
+#: src/utils_password.c:272
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Indtast adgangsfrase: "
+
+#: src/utils_password.c:274
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Indtast adgangsfrase for %s: "
+
+#: src/utils_password.c:304
+msgid "No key available with this passphrase."
+msgstr "Ingen nøgle tilgængelig med denne adgangsfrase."
+
+#: src/utils_password.c:339
+#, c-format
+msgid "Cannot open keyfile %s for write."
+msgstr "Kan ikke bne nøglefilen %s for skrivning."
-#: src/utils_password.c:82
+#: src/utils_password.c:346
#, c-format
-msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
-msgstr "Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes: Ugyldig adgangsfrase (%s)\n"
+msgid "Cannot write to keyfile %s."
+msgstr "Kan ikke skrive til nøglefilen %s."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ad97cc5..6c2ba9f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.4\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-20 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-15 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libdevmapper.c:331
@@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden, da da
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?"
-#: lib/libdevmapper.c:938
+#: lib/libdevmapper.c:935
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr "Verlangter »deferred«-Schalter wird nicht unterstützt."
-#: lib/libdevmapper.c:1003
+#: lib/libdevmapper.c:1000
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "DM-UUID für Gerät »%s« wurde verkürzt."
-#: lib/libdevmapper.c:1223
+#: lib/libdevmapper.c:1220
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr "Die verlangten dm-crypt-Performance-Optionen werden nicht unterstützt."
-#: lib/libdevmapper.c:1230
+#: lib/libdevmapper.c:1227
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr "Die verlangten dm-verity-Datenbeschädigungs-Optionen werden nicht unterstützt."
-#: lib/libdevmapper.c:1234
+#: lib/libdevmapper.c:1231
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr "Die verlangten dm-verity-FEC-Optionen werden nicht unterstützt."
-#: lib/libdevmapper.c:1238
+#: lib/libdevmapper.c:1235
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr "Die verlangten Datenintegritäts-Optionen werden nicht unterstützt."
-#: lib/libdevmapper.c:1240
+#: lib/libdevmapper.c:1237
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr "Die verlangte sector_size-Option wird nicht unterstützt."
@@ -85,333 +85,330 @@ msgstr "Unbekannte Qualität des Zufallszahlengenerators verlangt."
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Fehler beim Einlesen vom Zufallszahlengenerator."
-#: lib/setup.c:203
+#: lib/setup.c:208
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Krypto-Zufallszahlengenerator-Backends."
-#: lib/setup.c:209
+#: lib/setup.c:214
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Krypto-Backends."
-#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1776 lib/verity/verity.c:123
+#: lib/setup.c:245 lib/setup.c:1774 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "Hash-Algorithmus »%s« wird nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#: lib/setup.c:248 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash-Algorithmus »%s«)."
-#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331
+#: lib/setup.c:309 lib/setup.c:336
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr "Geräte-Art kann nicht bestimmt werden. Inkompatible Aktivierung des Geräts?"
-#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2335
+#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:2336
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr "Diese Operation wird nur für LUKS-Geräte unterstützt."
-#: lib/setup.c:337
+#: lib/setup.c:342
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr "Diese Operation wird nur für LUKS2-Geräte unterstützt."
-#: lib/setup.c:382
+#: lib/setup.c:387
msgid "All key slots full."
msgstr "Alle Schlüsselfächer sind voll."
-#: lib/setup.c:393
+#: lib/setup.c:398
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig, bitte wählen Sie eins zwischen 0 und %d."
-#: lib/setup.c:399
+#: lib/setup.c:404
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "Schlüsselfach %d ist voll, bitte wählen Sie ein anderes."
-#: lib/setup.c:597
+#: lib/setup.c:602
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "Header gefunden, aber Gerät »%s« ist zu klein."
-#: lib/setup.c:616
+#: lib/setup.c:621
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Diese Operation wird für diese Geräteart nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:1248 lib/setup.c:2075 lib/setup.c:3303
+#: lib/setup.c:787 lib/luks1/keymanage.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Nicht unterstützte LUKS-Version %d."
+
+#: lib/setup.c:1256 lib/setup.c:2073 lib/setup.c:3329
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "Gerät »%s« ist nicht aktiv."
-#: lib/setup.c:1265
+#: lib/setup.c:1273
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "Zugrundeliegendes Gerät für das Kryptogerät »%s« ist verschwunden."
-#: lib/setup.c:1345
+#: lib/setup.c:1353
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Ungültige Parameter für Plain-Verschlüsselung."
-#: lib/setup.c:1350 lib/setup.c:1690 src/integritysetup.c:68
+#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1688 src/integritysetup.c:68
msgid "Invalid key size."
msgstr "Ungültige Schlüsselgröße."
-#: lib/setup.c:1355 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1886
+#: lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1884
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "UUID wird für diese Verschlüsselungsart nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1509 src/cryptsetup.c:957
+#: lib/setup.c:1373 lib/setup.c:1515 src/cryptsetup.c:978
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr "Nicht unterstützte Sektorengröße für Verschlüsselung."
-#: lib/setup.c:1411 lib/setup.c:1503
+#: lib/setup.c:1419 lib/setup.c:1509
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Ohne Gerät kann LUKS nicht formatiert werden."
-#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1898
+#: lib/setup.c:1479 lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1635 lib/setup.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr "Fehler beim Auslöschen des Headers auf Gerät »%s«."
-#: lib/setup.c:1532
+#: lib/setup.c:1538
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr "Laufwerksschlüssel ist zu klein für die Verschlüsselung mit Integritätserweiterungen."
-#: lib/setup.c:1539 lib/utils_device.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
-msgstr "Gerät »%s« kann nicht benutzt werden, da es bereits anderweitig benutzt wird."
-
-#: lib/setup.c:1620
+#: lib/setup.c:1628
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht formatiert werden, da es gerade benutzt wird."
-#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1658
+#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht formatiert werden, Zugriff verweigert."
-#: lib/setup.c:1635 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:864
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1142 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
-msgstr "Fehler beim exklusiven Schreibzugriff auf Gerät »%s«."
-
-#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1950
+#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1948
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr "Fehler beim Formatieren der Integrität auf Gerät »%s«."
-#: lib/setup.c:1655
+#: lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht formatiert werden, da es gerade benutzt wird."
-#: lib/setup.c:1662
+#: lib/setup.c:1660
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht formatiert werden."
-#: lib/setup.c:1685
+#: lib/setup.c:1683
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Ohne Gerät kann LOOPAES nicht formatiert werden."
-#: lib/setup.c:1725
+#: lib/setup.c:1723
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Ohne Gerät kann VERITY nicht formatiert werden."
-#: lib/setup.c:1733 lib/verity/verity.c:106
+#: lib/setup.c:1731 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "Nicht unterstützte VERITY-Hash-Art %d."
-#: lib/setup.c:1739 lib/verity/verity.c:114
+#: lib/setup.c:1737 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "Nicht unterstützte VERITY-Blockgröße."
-#: lib/setup.c:1744 lib/verity/verity.c:75
+#: lib/setup.c:1742 lib/verity/verity.c:75
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr "Nicht unterstützter VERITY-Hash-Offset."
-#: lib/setup.c:1749
+#: lib/setup.c:1747
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "Nicht unterstützter VERITY-FEC-Offset."
-#: lib/setup.c:1770
+#: lib/setup.c:1768
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr "Datenbereich und Hashbereich überlappen sich."
-#: lib/setup.c:1795
+#: lib/setup.c:1793
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr "Hashbereich und FEC-Bereich überlappen sich."
-#: lib/setup.c:1802
+#: lib/setup.c:1800
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr "Datenbereich und FEC-Bereich überlappen sich."
-#: lib/setup.c:2007
+#: lib/setup.c:2005
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "Unbekannte Art des Verschlüsselungsgeräts »%s« verlangt."
-#: lib/setup.c:2107
+#: lib/setup.c:2105
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "Fehler beim Ändern der Größe des Loopback-Geräts."
-#: lib/setup.c:2116
+#: lib/setup.c:2114
#, c-format
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
msgstr "Gerät »%s« ist nicht an verlangter Sektorgröße (%u Bytes) ausgerichtet."
-#: lib/setup.c:2170
+#: lib/setup.c:2168
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Wollen Sie wirklich die UUID des Geräts ändern?"
-#: lib/setup.c:2246
+#: lib/setup.c:2244
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr "Header-Backupdatei enthält keinen kompatiblen LUKS-Header."
-#: lib/setup.c:2343
+#: lib/setup.c:2344
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "Laufwerk »%s« ist nicht aktiv."
-#: lib/setup.c:2354
+#: lib/setup.c:2355
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "Laufwerk »%s« ist bereits im Ruhezustand."
-#: lib/setup.c:2368
+#: lib/setup.c:2369
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "Das Gerät »%s« unterstützt keinen Ruhezustand."
-#: lib/setup.c:2370
+#: lib/setup.c:2371
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht in den Ruhezustand versetzt werden."
-#: lib/setup.c:2403 lib/setup.c:2470
+#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2471
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "Laufwerk »%s« ist nicht im Ruhezustand."
-#: lib/setup.c:2432
+#: lib/setup.c:2433
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht aus dem Ruhezustand aufgeweckt werden."
-#: lib/setup.c:2434 lib/setup.c:2502
+#: lib/setup.c:2435 lib/setup.c:2503
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Fehler beim Aufwecken von Gerät »%s« aus dem Ruhezustand."
-#: lib/setup.c:2570 lib/setup.c:2757
+#: lib/setup.c:2571 lib/setup.c:2758
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "Schlüsselfach kann nicht hinzugefügt werden, da alle Fächer deaktiviert sind und kein Laufwerksschlüssel angegeben wurde."
-#: lib/setup.c:2709
+#: lib/setup.c:2710
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr "Neues Schlüsselfach konnte nicht ausgewechselt werden."
-#: lib/setup.c:2874 lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3161 lib/setup.c:3169
-#: lib/setup.c:3182 lib/setup.c:3456 lib/setup.c:4373
+#: lib/setup.c:2875 lib/setup.c:3174 lib/setup.c:3187 lib/setup.c:3195
+#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3482 lib/setup.c:4399
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "Der Laufwerksschlüssel passt nicht zum Laufwerk."
-#: lib/setup.c:2895
+#: lib/setup.c:2896
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig."
-#: lib/setup.c:2901
+#: lib/setup.c:2902
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used."
msgstr "Schlüsselfach %d ist unbenutzt."
-#: lib/setup.c:2971 lib/setup.c:3235
+#: lib/setup.c:2921
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "Geräteheader und Datenbereich überlappen sich."
+
+#: lib/setup.c:2993 lib/setup.c:3261
msgid "Device type is not properly initialised."
msgstr "Geräteart ist nicht richtig initialisiert."
-#: lib/setup.c:3013
+#: lib/setup.c:3035
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht verwendet werden, da es gerade benutzt wird oder der Name ungültig ist."
-#: lib/setup.c:3016
+#: lib/setup.c:3038
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "Das Gerät »%s« existiert bereits."
-#: lib/setup.c:3135
+#: lib/setup.c:3161
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Falscher Laufwerksschlüssel für Plain-Gerät angegeben."
-#: lib/setup.c:3201
+#: lib/setup.c:3227
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "Falscher Root-Hash-Schlüssel für VERITY-Gerät angegeben."
-#: lib/setup.c:3277 lib/setup.c:3292
+#: lib/setup.c:3303 lib/setup.c:3318
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "Gerät »%s« wird gerade benutzt."
-#: lib/setup.c:3307
+#: lib/setup.c:3333
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "Ungültiges Gerät »%s«."
-#: lib/setup.c:3392
+#: lib/setup.c:3418
msgid "Function not available in FIPS mode."
msgstr "Diese Funktion ist im FIPS-Modus nicht verfügbar."
-#: lib/setup.c:3406
+#: lib/setup.c:3432
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "Laufwerks-Schlüsselpuffer zu klein."
-#: lib/setup.c:3414
+#: lib/setup.c:3440
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Laufwerksschlüssels für Plain-Gerät."
-#: lib/setup.c:3425
+#: lib/setup.c:3451
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Diese Operation wird für Kryptogerät »%s« nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:3612
+#: lib/setup.c:3638
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "Die Dump-Operation wird für diese Geräteart nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:4021
+#: lib/setup.c:4047
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht konvertiert werden, da es gerade benutzt wird."
-#: lib/setup.c:4304
+#: lib/setup.c:4330
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr "Schlüsselfach %u konnte nicht dem Laufwerksschlüssel zugeordnet werden."
-#: lib/setup.c:4367
+#: lib/setup.c:4393
msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters."
msgstr "Fehler beim Initialisieren der LUKS2-Schlüsselfach-Parameter."
-#: lib/setup.c:4379
+#: lib/setup.c:4405
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr "Schlüsselfach %d konnte nicht dem Digest zugeordnet werden."
-#: lib/setup.c:4463
+#: lib/setup.c:4489
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr "Fehler beim Laden des Schlüssels im Kernel-Schlüsselbund."
-#: lib/setup.c:4518
+#: lib/setup.c:4544
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr "Der Kernel-Schlüsselbund wird vom Kernel nicht unterstützt."
-#: lib/setup.c:4528
+#: lib/setup.c:4554
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr "Fehler beim Lesen der Passphrase vom Schlüsselbund (Fehler %d)."
@@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "Fehler beim Ermitteln der Prozesspriorität."
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "Fehler beim Entsperren des Speichers."
-#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
msgid "Failed to open key file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei."
@@ -440,8 +437,8 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei."
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Schlüsseldatei."
-#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207
-#: src/utils_password.c:220
+#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "Zu wenig Speicher zum Einlesen der Passphrase."
@@ -461,40 +458,50 @@ msgstr "Größenbegrenzung für die Schlüsseldatei überschritten."
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "Die gewünschte Menge an Daten kann nicht eingelesen werden."
-#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101
+#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:102
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht oder Zugriff verweigert."
-#: lib/utils_device.c:603
+#: lib/utils_device.c:194
+#, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Gerät »%s« ist nicht kompatibel."
+
+#: lib/utils_device.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Gerät »%s« kann nicht benutzt werden, da es bereits anderweitig benutzt wird."
+
+#: lib/utils_device.c:618
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht verwendet werden, Zugriff verweigert."
-#: lib/utils_device.c:606
+#: lib/utils_device.c:621
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Infos über Gerät »%s«."
-#: lib/utils_device.c:628
+#: lib/utils_device.c:644
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr "Das Loopback-Gerät kann nicht benutzt werden, da das Programm nicht mit Root-Rechten läuft."
-#: lib/utils_device.c:638
+#: lib/utils_device.c:654
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "Anklemmen des Loopback-Geräts fehlgeschlagen (das Loopback-Gerät benötigt den »autoclear«-Schalter)."
-#: lib/utils_device.c:684
+#: lib/utils_device.c:700
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr "Der angeforderte Offset ist jenseits der wirklichen Größe des Geräts »%s«."
-#: lib/utils_device.c:692
+#: lib/utils_device.c:708
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr "Gerät »%s« hat die Größe 0."
-#: lib/utils_device.c:703
+#: lib/utils_device.c:719 lib/luks1/keyencryption.c:254
#, c-format
msgid "Device %s is too small."
msgstr "Gerät »%s« ist zu klein."
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr "WARNUNG: Zugriffssperren-Verzeichnis %s/%s ist nicht vorhanden!\n"
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr "Sperren abgebrochen. Der Sperrpfad %s/%s ist unbenutzbar (%s ist kein Verzeichnis)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#: lib/luks1/keyencryption.c:40
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -577,34 +584,45 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass der Kernel die Verschlüsselung »%s« unterstützt.\n"
"(Sehen Sie im System-Log nach, ob sich dort Hinweise finden.)"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#: lib/luks1/keyencryption.c:45
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "Schlüsselgröße im XTS-Modus muss entweder 256 oder 512 Bits sein."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+#: lib/luks1/keyencryption.c:47
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr "Verschlüsselungsverfahren sollte im Format [Verfahren]-[Modus]-[IV] sein."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362
-#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1091
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
+#: lib/luks1/keyencryption.c:108 lib/luks1/keymanage.c:362
+#: lib/luks1/keymanage.c:660 lib/luks1/keymanage.c:1095
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1175 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Gerät »%s«, Zugriff verweigert."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:122
+#: lib/luks1/keyencryption.c:123
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "Fehler beim Öffnen des temporären Schlüsselspeichergeräts."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+#: lib/luks1/keyencryption.c:130
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf das temporäre Schlüsselspeichergerät."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
+#: lib/luks1/keyencryption.c:202 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr "E/A-Fehler beim Verschlüsseln des Schlüsselfachs."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
+#: lib/luks1/keyencryption.c:245 lib/luks1/keymanage.c:365
+#: lib/luks1/keymanage.c:612 lib/luks1/keymanage.c:663 lib/tcrypt/tcrypt.c:662
+#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
+#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
+#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
+#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1178
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts »%s«."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr "E/A-Fehler beim Entschlüsseln des Schlüsselfachs."
@@ -620,38 +638,42 @@ msgstr "Gerät »%s« ist zu klein. (LUKS1 benötigt mindestens %<PRIu64> Bytes.
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr "LUKS-Schlüsselfach %u ist ungültig."
-#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
+#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1310 src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1429 src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup.c:1581
+#: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1886 src/cryptsetup.c:1946
+#: src/cryptsetup.c:2012 src/cryptsetup.c:2176 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "Gerät »%s« ist kein gültiges LUKS-Gerät."
-#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1003
+#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1028
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "Angeforderte Header-Backupdatei »%s« existiert bereits."
-#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1005
+#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "Fehler beim Anlegen der Header-Backupdatei »%s«."
-#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010
+#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Header-Backupdatei »%s«."
-#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
+#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header."
msgstr "Backupdatei enthält keinen gültigen LUKS-Header."
-#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1080
+#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:573
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Header-Backupdatei »%s«."
-#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1086
+#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Header-Backupdatei »%s«."
@@ -673,7 +695,7 @@ msgstr "enthält keinen LUKS-Header. Das Ersetzen des Headers kann Daten auf dem
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "enthält bereits einen LUKS-Header. Das Ersetzen des Headers wird bestehende Schlüsselfächer zerstören."
-#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122
+#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1147
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -681,118 +703,102 @@ msgstr ""
"\n"
"WARNUNG: Der Header des echten Geräts hat eine andere UUID als das Backup!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610
-#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81
-#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
-#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
-#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
-#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1153
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s."
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts »%s«."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:396
+#: lib/luks1/keymanage.c:398
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "Ungewöhnliche Schlüsselgröße, manuelles Reparieren erforderlich."
-#: lib/luks1/keymanage.c:401
+#: lib/luks1/keymanage.c:403
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "Ungewöhnliche Ausrichtung der Schlüsselfächer, manuelles Reparieren erforderlich."
-#: lib/luks1/keymanage.c:411
+#: lib/luks1/keymanage.c:413
msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Schlüsselfächer werden repariert."
-#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#: lib/luks1/keymanage.c:433
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Schlüsselfach %i: Offset repariert (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:441
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Schlüsselfach %i: Streifen repariert (%u -> %u)."
# XXX
-#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#: lib/luks1/keymanage.c:450
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Schlüsselfach %i: schwindlerische Partitions-Signatur."
-#: lib/luks1/keymanage.c:453
+#: lib/luks1/keymanage.c:455
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Schlüsselfach %i: Salt gelöscht."
-#: lib/luks1/keymanage.c:470
+#: lib/luks1/keymanage.c:472
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "LUKS-Header wird auf den Datenträger geschrieben."
-#: lib/luks1/keymanage.c:475
+#: lib/luks1/keymanage.c:477
msgid "Repair failed."
msgstr "Fehler beim Reparieren."
-#: lib/luks1/keymanage.c:497
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d."
-msgstr "Nicht unterstützte LUKS-Version %d."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749
+#: lib/luks1/keymanage.c:505 lib/luks1/keymanage.c:753
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "Verlangter LUKS-Hash »%s« wird nicht unterstützt."
-#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:872
+#: lib/luks1/keymanage.c:533 src/cryptsetup.c:893
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "Keine bekannten Probleme im LUKS-Header erkannt."
-#: lib/luks1/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:685
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des LUKS-Headers auf Gerät »%s«."
-#: lib/luks1/keymanage.c:690
+#: lib/luks1/keymanage.c:694
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Fehler beim Neueinlesen des LUKS-Headers nach dem Aktualisieren auf Gerät »%s«."
-#: lib/luks1/keymanage.c:742
+#: lib/luks1/keymanage.c:746
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)."
msgstr "Daten-Offset für separaten LUKS-Header muss entweder 0 sein oder mehr als die Headergröße (%d Sektoren)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840
-#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:895
+#: lib/luks1/keymanage.c:758 lib/luks1/keymanage.c:844
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:920
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "Falsches LUKS-UUID-Format angegeben."
-#: lib/luks1/keymanage.c:779
+#: lib/luks1/keymanage.c:783
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "LUKS-Header kann nicht angelegt werden: Fehler beim Einlesen des zufälligen Salts."
# XXX
-#: lib/luks1/keymanage.c:800
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "LUKS-Header kann nicht angelegt werden: Fehler beim Hashen des Headers (mit Hash-Algorithmus »%s«)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:863
+#: lib/luks1/keymanage.c:867
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "Schlüsselfach %d aktiv, löschen Sie es erst."
-#: lib/luks1/keymanage.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:873
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "Material für Schlüsselfach %d enthält zu wenige Streifen. Manipulation des Headers?"
-#: lib/luks1/keymanage.c:1077
+#: lib/luks1/keymanage.c:1081
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig, bitte wählen Sie ein Schlüsselfach zwischen 0 und %d."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1095 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
+#: lib/luks1/keymanage.c:1099 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "Gerät »%s« kann nicht ausgelöscht werden."
@@ -813,48 +819,48 @@ msgstr "Inkompatible Loop-AES-Schlüsseldatei erkannt."
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping."
msgstr "Kernel unterstützt Loop-AES-kompatibles Mapping nicht."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Schlüsseldatei »%s«."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded."
msgstr "Maximale Länge der TCRYPT-Passphrase (%d) überschritten."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:585
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "Der Hash-Algorithmus »%s« für PBKDF2 wird nicht unterstützt, überspringe diesen Teil."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:823
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:603 src/cryptsetup.c:844
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "Die benötigte Crypto-Kernel-Schnittstelle ist nicht verfügbar."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:825
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:605 src/cryptsetup.c:846
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Kernelmodul »algif_skcipher« geladen ist."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:751
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "Aktivierung wird für die Sektorengröße %d nicht unterstützt."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:757
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr "Der Kernel unterstützt die Aktivierung für diesen TCRYPT-Legacymodus nicht."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:791
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "TCRYPT-Systemverschlüsselung für Partition »%s« wird aktiviert."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:859
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping."
msgstr "Kernel unterstützt TCRYPT-kompatibles Mapping nicht."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1074
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Diese Funktionalität braucht einen geladenen TCRYPT-Header."
@@ -887,20 +893,20 @@ msgstr "Falsches VERITY-UUID-Format über Gerät »%s« angegeben."
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des VERITY-Headers auf Gerät »%s«."
-#: lib/verity/verity.c:259
+#: lib/verity/verity.c:261
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr "Fehler können mit einem FEC-Gerät nicht repariert werden."
-#: lib/verity/verity.c:261
+#: lib/verity/verity.c:263
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr "%u reparierbare Fehler mit FEC-Gerät gefunden."
-#: lib/verity/verity.c:305
+#: lib/verity/verity.c:307
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping."
msgstr "Kernel unterstützt dm-verity-Zuordnung nicht."
-#: lib/verity/verity.c:316
+#: lib/verity/verity.c:318
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "Verity-Gerät hat eine Verfälschung nach der Aktivierung festgestellt."
@@ -989,20 +995,20 @@ msgstr "Ungültige Anzahl von Paritätsbytes."
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Größe von Gerät »%s«."
-#: lib/integrity/integrity.c:225 lib/integrity/integrity.c:276
+#: lib/integrity/integrity.c:233 lib/integrity/integrity.c:284
msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping."
msgstr "Kernel unterstützt dm-integrity-Zuordnung nicht."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:366
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:367
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr "Gerät »%s« ist zu klein. (LUKS2 benötigt mindestens %<PRIu64> Bytes.)"
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:430
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:431
msgid "Failed to acquire write device lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Schreibsperre für das Gerät."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:670 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:671 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:692
msgid ""
"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
@@ -1014,40 +1020,47 @@ msgstr ""
msgid "No space for new keyslot."
msgstr "Nicht genug Speicherplatz für neues Schlüsselfach."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:852 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:975
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1048 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:877 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1000
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1073 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Lesesperre für das Gerät »%s«."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1065
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:889 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:429 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Fehler beim exklusiven Schreibzugriff auf Gerät »%s«."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1090
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr "Verbotene LUKS2-Anforderungen in Backup »%s« entdeckt."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1106
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1131
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Unterschiedliche Datenoffsets auf Gerät und Backup. Wiederherstellung fehlgeschlagen."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1112
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1137
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Unterschiedliche Größe der Binärheader mit Schlüsselfach-Bereichen zwischen Gerät und Backup. Wiederherstellung fehlgeschlagen."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1144
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Gerät »%s« %s%s%s%s"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1145
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "enthält keinen LUKS2-Header. Das Ersetzen des Headers kann Daten auf dem Gerät zerstören."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1146
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "enthält bereits einen LUKS2-Header. Das Ersetzen des Headers wird bestehende Schlüsselfächer zerstören."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1123
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1148
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
@@ -1057,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Unbekannte LUKS2-Anforderungen im echten Geräteheader entdeckt!\n"
"Das Ersetzen des Headers mit dem Backup kann zu Datenverlust auf dem Gerät führen!"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1125
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
@@ -1067,65 +1080,65 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Unvollendete Offline-Wiederverschlüsselung auf dem Gerät entdeckt!\n"
"Das Ersetzen des Headers mit dem Backup kann zu Datenverlust auf dem Gerät führen."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1251
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Unbekannter Schalter »%s« wird ignoriert."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1924
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1966
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr "Fehler beim Lesen der LUKS2-Anforderungen."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1931
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1973
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr "Unerfüllte LUKS2-Anforderungen entdeckt."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1939
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1981
msgid "Offline reencryption in progress. Aborting."
msgstr "Offline-Wiederverschlüsselung läuft gerade. Wird abgebrochen."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:478
#, c-format
msgid "Can not check status of device with uuid: %s."
msgstr "Fehler beim Prüfen des Zustands von Gerät mit der UUID %s."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:504
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr "Fehler beim Konvertieren des Headers mit zusätzlichen LUKSMETA-Metadaten."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:541
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr "Fehler beim Verschieben des Schlüsselfach-Bereichs. Nicht genug Speicherplatz."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:581 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:848
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr "Fehler beim Verschieben des Schlüsselfach-Bereichs."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:669
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: Schlüsselfach-Digeste sind nicht zu LUKS1 kompatibel."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:678
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: Gerät verwendet eingepacktes Verschlüsselungsverfahren %s."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:686
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: LUKS2-Header enthält %u Token."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:700
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: Schlüsselfach %u ist in ungültigem Zustand."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: Schlüsselfach %u (über Maximalfach) ist noch aktiv."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:710
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr "Fehler beim Konvertieren in LUKS1-Format: Schlüsselfach %u ist nicht zu LUKS1 kompatibel."
@@ -1144,7 +1157,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des eingebauten Tokens »%s«."
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr "Passphrase-Verifikation ist nur auf Terminal-Eingaben möglich."
-#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:763 src/cryptsetup.c:1007
+#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:784 src/cryptsetup.c:1016
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:744 src/cryptsetup_reencrypt.c:818
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr "Kein bekanntes Verschlüsselungsmuster entdeckt."
@@ -1157,31 +1170,41 @@ msgstr "WARNUNG: Der Parameter --hash wird im Plain-Modus ignoriert, wenn eine S
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "WARNUNG: Die Option --keyfile-size wird ignoriert, da die Lesegröße die gleiche ist wie die Verschlüsselungsschlüsselgröße ist.\n"
-#: src/cryptsetup.c:264
+#: src/cryptsetup.c:217
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr "Gerätesignaturen auf »%s« erkannt. Wenn Sie fortfahren, könnte das bestehende Daten beschädigen."
+
+#: src/cryptsetup.c:223 src/cryptsetup.c:902 src/cryptsetup.c:993
+#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1645 src/integritysetup.c:226
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr "Vorgang abgebrochen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:285
msgid "Option --key-file is required."
msgstr "Die Option »--key-file« muss angegeben werden."
-#: src/cryptsetup.c:309
+#: src/cryptsetup.c:330
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "VeraCrypt-PIM eingeben: "
-#: src/cryptsetup.c:318
+#: src/cryptsetup.c:339
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr "Ungültiger PIM-Wert: Formatfehler."
-#: src/cryptsetup.c:321
+#: src/cryptsetup.c:342
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr "Ungültiger PIM-Wert: 0."
-#: src/cryptsetup.c:324
+#: src/cryptsetup.c:345
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr "Ungültiger PIM-Wert: außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: src/cryptsetup.c:347
+#: src/cryptsetup.c:368
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr "Kein Geräte-Header mit dieser Passphrase gefunden."
-#: src/cryptsetup.c:409 src/cryptsetup.c:1616
+#: src/cryptsetup.c:430 src/cryptsetup.c:1672
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -1193,73 +1216,68 @@ msgstr ""
"daher ausschließlich an einem sicheren Ort und verschlüsselt\n"
"aufbewahrt werden."
-#: src/cryptsetup.c:488
+#: src/cryptsetup.c:509
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "Gerät »%s« ist noch aktiv und zum verzögerten Entfernen eingeplant.\n"
-#: src/cryptsetup.c:516
+#: src/cryptsetup.c:537
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr "Um die Größe von aktiven Geräten zu öndern, muss der Laufwerksschlüssel im Schlüsselbund sein, aber die Option --disable-keyring wurde angegeben."
-#: src/cryptsetup.c:641
+#: src/cryptsetup.c:662
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr "Benchmark unterbrochen."
-#: src/cryptsetup.c:662
+#: src/cryptsetup.c:683
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s (nicht zutreffend)\n"
-#: src/cryptsetup.c:664
+#: src/cryptsetup.c:685
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s %7u Iterationen pro Sekunde für %zu-Bit-Schlüssel\n"
-#: src/cryptsetup.c:678
+#: src/cryptsetup.c:699
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s (nicht zutreffend)\n"
-#: src/cryptsetup.c:680
+#: src/cryptsetup.c:701
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr "%-10s %4u Iterationen, %5u Speicher, %1u parallele Threads (CPUs) für %zu-Bit-Schlüssel (Zieldauer %u Millisekunden)\n"
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:725
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr "Das Ergebnis des Benchmarks ist nicht zuverlässig."
-#: src/cryptsetup.c:755
+#: src/cryptsetup.c:776
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Die Tests sind nur annähernd genau, da sie nicht auf den Datenträger zugreifen.\n"
# upstream: the following line should also be translated. This is because the long word "Schlüssel" for "Key" will break the layout, as well as "Verschlüsselung" for "Encryption".
# To help the translators, you should provide an example for what goes into the %x placeholders, since I had to make an educated guess that the second %s would be exactly 4 characters long. This is an unnecessary burden for the translators.
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
-#: src/cryptsetup.c:783 src/cryptsetup.c:807
+#: src/cryptsetup.c:804 src/cryptsetup.c:828
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algorithmus | Schlüssel | Verschlüsselung | Entschlüsselung\n"
-#: src/cryptsetup.c:787
+#: src/cryptsetup.c:808
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available."
msgstr "Verschlüsselung »%s« ist nicht verfügbar."
-#: src/cryptsetup.c:816
+#: src/cryptsetup.c:837
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/cryptsetup.c:880
+#: src/cryptsetup.c:901
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Wirklich versuchen, den LUKS-Geräteheader wiederherzustellen?"
-#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:972 src/cryptsetup.c:999
-#: src/cryptsetup.c:1589 src/integritysetup.c:220
-msgid "Operation aborted.\n"
-msgstr "Vorgang abgebrochen.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:896 src/integritysetup.c:140
+#: src/cryptsetup.c:917 src/integritysetup.c:140
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
@@ -1268,119 +1286,119 @@ msgstr ""
"Sie können diesen Vorgang mit Strg+C unterbrechen (der nicht gesäuberte Bereich des Geräts wird dann ungültige Prüfsummen haben).\n"
# upstream: it is boring that I have to translate the newline at the end of each of these messages. Translating strings without newlines is much easier and faster. Since it is redundant anyway (all calls to log_err have a trailing newline), this newline should be written implicitly.
-#: src/cryptsetup.c:918 src/integritysetup.c:162
+#: src/cryptsetup.c:939 src/integritysetup.c:162
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr "Fehler beim Deaktivieren des temporären Geräts »%s«."
-#: src/cryptsetup.c:962
+#: src/cryptsetup.c:983
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr "Die Integritätsoption kann nur für das LUKS2-Format verwendet werden."
-#: src/cryptsetup.c:979
+#: src/cryptsetup.c:1000
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "Fehler beim Anlegen der Headerdatei »%s«."
-#: src/cryptsetup.c:995 src/integritysetup.c:216
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Hiermit werden die Daten auf »%s« unwiderruflich überschrieben."
-
-#: src/cryptsetup.c:1014 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
-#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:270 src/integritysetup.c:279
-#: src/integritysetup.c:289
+#: src/cryptsetup.c:1023 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
+#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:272 src/integritysetup.c:281
+#: src/integritysetup.c:291
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr "Kein bekanntes Integritätsspezifikationsmuster entdeckt."
-#: src/cryptsetup.c:1027
+#: src/cryptsetup.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht als Datenträger-Header benutzt werden."
-#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1337 src/cryptsetup.c:1397
-#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup.c:1538
+#: src/cryptsetup.c:1046 src/integritysetup.c:220
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Hiermit werden die Daten auf »%s« unwiderruflich überschrieben."
+
+#: src/cryptsetup.c:1079 src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1441
+#: src/cryptsetup.c:1532 src/cryptsetup.c:1594
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr "Fehler beim Festlegen der PBKDF-Parameter."
-#: src/cryptsetup.c:1109
+#: src/cryptsetup.c:1141
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr "Verringerter Datenoffset ist nur für separaten LUKS-Header erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:1150
+#: src/cryptsetup.c:1182
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr "Gerät aktiviert, aber die Schalter können nicht dauerhaft gespeichert werden."
-#: src/cryptsetup.c:1228
+#: src/cryptsetup.c:1263
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr "Schlüsselfach %d zum Löschen ausgewählt."
-#: src/cryptsetup.c:1231
+#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1588
#, c-format
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "Schlüsselfach %d ist nicht aktiv."
-#: src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1298
+#: src/cryptsetup.c:1275 src/cryptsetup.c:1336
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Dies ist das letzte Schlüsselfach. Wenn Sie diesen Schlüssel löschen, wird das Gerät unbrauchbar."
-#: src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1276
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Geben Sie irgendeine verbleibende Passphrase ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1300
+#: src/cryptsetup.c:1277 src/cryptsetup.c:1338
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr "Vorgang abgebrochen, das Schlüsselfach wurde NICHT gesäubert.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1315
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Geben Sie die zu löschende Passphrase ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1333
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion."
msgstr "Schlüsselfach %d zum Löschen ausgewählt."
-#: src/cryptsetup.c:1351 src/cryptsetup.c:1411 src/cryptsetup.c:1445
+#: src/cryptsetup.c:1392 src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1489
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Geben Sie die neue Passphrase für das Schlüsselfach ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
+#: src/cryptsetup.c:1472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Geben Sie irgendeine bestehende Passphrase ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1489
+#: src/cryptsetup.c:1536
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Geben Sie die zu ändernde Passphrase ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
+#: src/cryptsetup.c:1552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Geben Sie die neue Passphrase ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1542
+#: src/cryptsetup.c:1598
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr "Geben Sie die Passphrase für das umzuwandelnde Schlüsselfach ein: "
-#: src/cryptsetup.c:1566
+#: src/cryptsetup.c:1622
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr "Die Operation »isLuks« unterstützt nur genau ein Geräte-Argument."
-#: src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1768
+#: src/cryptsetup.c:1806 src/cryptsetup.c:1827
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr "Option »--header-backup-file« muss angegeben werden."
-#: src/cryptsetup.c:1807
+#: src/cryptsetup.c:1866
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr "Unbekannte Art »%s« des Metadaten-Geräts."
-#: src/cryptsetup.c:1810
+#: src/cryptsetup.c:1869
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr "Dieser Befehl benötigt den Gerätenamen und den zugeordneten Namen als Argumente."
-#: src/cryptsetup.c:1829
+#: src/cryptsetup.c:1891
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
@@ -1389,213 +1407,213 @@ msgstr ""
"Diese Operation wird alle Schlüsselfächer auf Gerät »%s« löschen.\n"
"Dadurch wird das Gerät unbrauchbar."
-#: src/cryptsetup.c:1836
+#: src/cryptsetup.c:1898
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr "Vorgang abgebrochen, die Schlüsselfächer wurden NICHT gesäubert.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1873
+#: src/cryptsetup.c:1935
msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
msgstr "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
-#: src/cryptsetup.c:1889
+#: src/cryptsetup.c:1953
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr "Das Gerät hat bereits den Typ »%s«."
-#: src/cryptsetup.c:1894
+#: src/cryptsetup.c:1958
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Diese Operation wird für »%s« ins Format »%s« umwandeln.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1900
+#: src/cryptsetup.c:1964
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr "Vorgang abgebrochen, das Gerät wurde NICHT konvertiert.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1940
+#: src/cryptsetup.c:2004
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr "Die Option --priority, --label oder --subsystem fehlt."
-#: src/cryptsetup.c:1971 src/cryptsetup.c:2004 src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2038 src/cryptsetup.c:2071 src/cryptsetup.c:2094
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "Token %d ist ungültig."
-#: src/cryptsetup.c:1974 src/cryptsetup.c:2030
+#: src/cryptsetup.c:2041 src/cryptsetup.c:2097
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "Token %d ist in Benutzung."
-#: src/cryptsetup.c:1981
+#: src/cryptsetup.c:2048
#, c-format
msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des LUKS2-Schlüsselring-Tokens %d."
-#: src/cryptsetup.c:1990 src/cryptsetup.c:2052
+#: src/cryptsetup.c:2057 src/cryptsetup.c:2119
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr "Token %d kann nicht dem Schlüsselfach %d zugeordnet werden."
-#: src/cryptsetup.c:2007
+#: src/cryptsetup.c:2074
#, c-format
msgid "Token %d is not in use."
msgstr "Token %d wird gerade nicht verwendet."
-#: src/cryptsetup.c:2042
+#: src/cryptsetup.c:2109
msgid "Failed to import token from file."
msgstr "Token konnte nicht aus der Datei importiert werden."
-#: src/cryptsetup.c:2067
+#: src/cryptsetup.c:2134
#, c-format
msgid "Failed to get token %d for export."
msgstr "Auf Token %d kann nicht für den Export zugegriffen werden."
-#: src/cryptsetup.c:2082
+#: src/cryptsetup.c:2149
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr "Der Parameter --key-description ist Pflicht für die Aktion »token add«."
-#: src/cryptsetup.c:2088 src/cryptsetup.c:2096
+#: src/cryptsetup.c:2155 src/cryptsetup.c:2163
msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
msgstr "Die Aktion erfordert ein bestimmtes Token. Verwenden Sie den Parameter --token-id."
-#: src/cryptsetup.c:2101
+#: src/cryptsetup.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s."
msgstr "Ungültige Token-Operation »%s«."
-#: src/cryptsetup.c:2139
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<Gerät> [--type <Art>] [<Name>]"
-#: src/cryptsetup.c:2139
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "Gerät als Zuordnung <Name> öffnen"
-#: src/cryptsetup.c:2140 src/cryptsetup.c:2141 src/cryptsetup.c:2142
-#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:445
-#: src/integritysetup.c:446
+#: src/cryptsetup.c:2209 src/cryptsetup.c:2210 src/cryptsetup.c:2211
+#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:447
+#: src/integritysetup.c:448
msgid "<name>"
msgstr "<Name>"
-#: src/cryptsetup.c:2140
+#: src/cryptsetup.c:2209
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "Gerät schließen (Zuordnung entfernen)"
-#: src/cryptsetup.c:2141
+#: src/cryptsetup.c:2210
msgid "resize active device"
msgstr "Größe des aktiven Geräts ändern"
-#: src/cryptsetup.c:2142
+#: src/cryptsetup.c:2211
msgid "show device status"
msgstr "Gerätestatus anzeigen"
-#: src/cryptsetup.c:2143
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <Algorithmus>]"
-#: src/cryptsetup.c:2143
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "benchmark cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus benchmarken"
-#: src/cryptsetup.c:2144 src/cryptsetup.c:2145 src/cryptsetup.c:2146
-#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155
-#: src/cryptsetup.c:2156 src/cryptsetup.c:2157 src/cryptsetup.c:2158
-#: src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160 src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2213 src/cryptsetup.c:2214 src/cryptsetup.c:2215
+#: src/cryptsetup.c:2216 src/cryptsetup.c:2223 src/cryptsetup.c:2224
+#: src/cryptsetup.c:2225 src/cryptsetup.c:2226 src/cryptsetup.c:2227
+#: src/cryptsetup.c:2228 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2230
msgid "<device>"
msgstr "<Gerät>"
-#: src/cryptsetup.c:2144
+#: src/cryptsetup.c:2213
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "Versuchen, die Metadaten auf dem Datenträger zu reparieren"
-#: src/cryptsetup.c:2145
+#: src/cryptsetup.c:2214
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "Alle Schlüsselfächer löschen (Verschlüsselungsschlüssel entfernen)"
-#: src/cryptsetup.c:2146
+#: src/cryptsetup.c:2215
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "Zwischen den Formaten LUKS und LUKS2 umwandeln"
-#: src/cryptsetup.c:2147
+#: src/cryptsetup.c:2216
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "Permanente Konfigurationsoptionen für LUKS2 festlegen"
-#: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2149
+#: src/cryptsetup.c:2217 src/cryptsetup.c:2218
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<Gerät> [<neue Schlüsseldatei>]"
-#: src/cryptsetup.c:2148
+#: src/cryptsetup.c:2217
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "Ein LUKS-Gerät formatieren"
-#: src/cryptsetup.c:2149
+#: src/cryptsetup.c:2218
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "Schlüssel zu LUKS-Gerät hinzufügen"
-#: src/cryptsetup.c:2150 src/cryptsetup.c:2151 src/cryptsetup.c:2152
+#: src/cryptsetup.c:2219 src/cryptsetup.c:2220 src/cryptsetup.c:2221
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<Gerät> [<Schlüsseldatei>]"
-#: src/cryptsetup.c:2150
+#: src/cryptsetup.c:2219
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "Entfernt bereitgestellten Schlüssel oder Schlüsseldatei vom LUKS-Gerät"
-#: src/cryptsetup.c:2151
+#: src/cryptsetup.c:2220
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "Ändert den angegebenen Schlüssel oder die Schlüsseldatei des LUKS-Geräts"
-#: src/cryptsetup.c:2152
+#: src/cryptsetup.c:2221
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr "Wandelt einen Schlüssel in neue PBKDF-Parameter um"
-#: src/cryptsetup.c:2153
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<Gerät> <Schlüsselfach>"
-#: src/cryptsetup.c:2153
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "Löscht Schlüssel mit Nummer <Schlüsselfach> vom LUKS-Gerät"
-#: src/cryptsetup.c:2154
+#: src/cryptsetup.c:2223
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "UUID des LUKS-Geräts ausgeben"
-#: src/cryptsetup.c:2155
+#: src/cryptsetup.c:2224
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "Testet <Gerät> auf Header einer LUKS-Partition"
-#: src/cryptsetup.c:2156
+#: src/cryptsetup.c:2225
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "LUKS-Partitionsinformationen ausgeben"
-#: src/cryptsetup.c:2157
+#: src/cryptsetup.c:2226
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "TCRYPT-Geräteinformationen ausgeben"
-#: src/cryptsetup.c:2158
+#: src/cryptsetup.c:2227
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr "LUKS-Gerät in Ruhezustand versetzen und alle Schlüssel auslöschen (alle IOs werden eingefroren)"
-#: src/cryptsetup.c:2159
+#: src/cryptsetup.c:2228
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr "LUKS-Gerät aus dem Ruhezustand aufwecken"
-#: src/cryptsetup.c:2160
+#: src/cryptsetup.c:2229
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Header und Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts sichern"
-#: src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2230
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Header und Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts wiederherstellen"
-#: src/cryptsetup.c:2162
+#: src/cryptsetup.c:2231
msgid "<add|remove|import|export> <device>"
msgstr "<add|remove|import|export> <Gerät>"
-#: src/cryptsetup.c:2162
+#: src/cryptsetup.c:2231
msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
msgstr "LUKS2-Token manipulieren"
-#: src/cryptsetup.c:2180 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:462
+#: src/cryptsetup.c:2249 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:464
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
@@ -1603,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Aktion> ist eine von:\n"
-#: src/cryptsetup.c:2186
+#: src/cryptsetup.c:2255
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1615,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, lookaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:2190
+#: src/cryptsetup.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1630,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"<Schlüsselfach> ist die Nummer des zu verändernden LUKS-Schlüsselfachs\n"
"<Schlüsseldatei> optionale Schlüsseldatei für den neuen Schlüssel der »luksAddKey«-Aktion\n"
-#: src/cryptsetup.c:2197
+#: src/cryptsetup.c:2266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vorgegebenes festeingebautes Metadatenformat ist %s (für luksFormat-Aktion).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2202
+#: src/cryptsetup.c:2271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Vorgabe-PBKDF für LUKS2: %s\n"
"\tIterationszeit: %d, benötigter Speicher: %d kB, parallele Threads: %d\n"
-#: src/cryptsetup.c:2213
+#: src/cryptsetup.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,353 +1689,353 @@ msgstr ""
"\tplain: %s, Schlüssel: %d Bits, Passphrase-Hashen: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Schlüssel: %d Bits, LUKS-Header-Hashen: %s, Zufallszahlengenerator: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:2230 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:599
+#: src/cryptsetup.c:2299 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:601
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: Benötigt %s als Argumente"
-#: src/cryptsetup.c:2263 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:496
+#: src/cryptsetup.c:2332 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:498
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
-#: src/cryptsetup.c:2264 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:497
+#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:499
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
msgid "Display brief usage"
msgstr "Kurze Aufrufsyntax anzeigen"
-#: src/cryptsetup.c:2268 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:501
+#: src/cryptsetup.c:2337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:503
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Help options:"
msgstr "Hilfe-Optionen:"
-#: src/cryptsetup.c:2269 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:502
+#: src/cryptsetup.c:2338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:504
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "Print package version"
msgstr "Paketversion ausgeben"
-#: src/cryptsetup.c:2270 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:503
+#: src/cryptsetup.c:2339 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:505
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Zeigt detailliertere Fehlermeldungen an"
-#: src/cryptsetup.c:2271 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:504
+#: src/cryptsetup.c:2340 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:506
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "Show debug messages"
msgstr "Zeigt Debugging-Meldungen an"
-#: src/cryptsetup.c:2272 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#: src/cryptsetup.c:2341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Der Algorithmus zum Verschlüsseln des Datenträgers (siehe /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+#: src/cryptsetup.c:2342 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Das Hashverfahren, um den Verschlüsselungsschlüssel aus der Passphrase zu erzeugen"
-#: src/cryptsetup.c:2274
+#: src/cryptsetup.c:2343
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifiziert die Passphrase durch doppeltes Nachfragen"
-#: src/cryptsetup.c:2275 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+#: src/cryptsetup.c:2344 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
msgid "Read the key from a file"
msgstr "Schlüssel aus einer Datei lesen"
-#: src/cryptsetup.c:2276
+#: src/cryptsetup.c:2345
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Laufwerks-(Master-)Schlüssel aus Datei lesen."
-#: src/cryptsetup.c:2277
+#: src/cryptsetup.c:2346
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Laufwerks-(Master-)schlüssel anstelle der Schlüsselfach-Informationen wegschreiben"
-#: src/cryptsetup.c:2278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Die Größe des Verschlüsselungsschlüssels"
-#: src/cryptsetup.c:2278 src/integritysetup.c:518 src/integritysetup.c:522
-#: src/integritysetup.c:526 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/integritysetup.c:520 src/integritysetup.c:524
+#: src/integritysetup.c:528 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
-#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begrenzt das Lesen aus der Schlüsseldatei"
-#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup.c:2281
-#: src/cryptsetup.c:2282 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup.c:2350
+#: src/cryptsetup.c:2351 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440
-#: src/integritysetup.c:509 src/integritysetup.c:513 src/integritysetup.c:514
+#: src/integritysetup.c:511 src/integritysetup.c:515 src/integritysetup.c:516
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Anzahl der Bytes, die in der Schlüsseldatei übersprungen werden"
-#: src/cryptsetup.c:2281
+#: src/cryptsetup.c:2350
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Begrenzt das Lesen aus der neu erzeugten Schlüsseldatei"
-#: src/cryptsetup.c:2282
+#: src/cryptsetup.c:2351
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Anzahl der Bytes, die in der neu erzeugten Schlüsseldatei übersprungen werden"
-#: src/cryptsetup.c:2283
+#: src/cryptsetup.c:2352
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Fachnummer für den neuen Schlüssel (im Zweifel das nächste freie)"
-#: src/cryptsetup.c:2284
+#: src/cryptsetup.c:2353
msgid "The size of the device"
msgstr "Die Größe des Geräts"
-#: src/cryptsetup.c:2284 src/cryptsetup.c:2285 src/cryptsetup.c:2286
-#: src/cryptsetup.c:2292 src/integritysetup.c:510 src/integritysetup.c:515
+#: src/cryptsetup.c:2353 src/cryptsetup.c:2354 src/cryptsetup.c:2355
+#: src/cryptsetup.c:2361 src/integritysetup.c:512 src/integritysetup.c:517
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTOREN"
-#: src/cryptsetup.c:2285
+#: src/cryptsetup.c:2354
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Der Startoffset im Backend-Gerät"
-#: src/cryptsetup.c:2286
+#: src/cryptsetup.c:2355
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Wieviele Sektoren der verschlüsselten Daten am Anfang übersprungen werden sollen"
-#: src/cryptsetup.c:2287
+#: src/cryptsetup.c:2356
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Eine schreibgeschützte Zuordnung erzeugen"
-#: src/cryptsetup.c:2288 src/integritysetup.c:505
+#: src/cryptsetup.c:2357 src/integritysetup.c:507
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Nicht nach Bestätigung fragen"
# XXX
-#: src/cryptsetup.c:2289
+#: src/cryptsetup.c:2358
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Frist für interaktive Eingabe der Passphrase (in Sekunden)"
-#: src/cryptsetup.c:2289 src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup.c:2358 src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "secs"
msgstr "sek"
-#: src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Aktualisierungsintervall für Fortschrittszeile (in Sekunden)"
-#: src/cryptsetup.c:2291 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#: src/cryptsetup.c:2360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Wie oft die Eingabe der Passphrase wiederholt werden kann"
-#: src/cryptsetup.c:2292
+#: src/cryptsetup.c:2361
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Nutzdaten an Grenzen von <n> Sektoren ausrichten - für luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:2293
+#: src/cryptsetup.c:2362
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Datei mit dem Backup der LUKS-Header und den Schlüsselfächern"
-#: src/cryptsetup.c:2294 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#: src/cryptsetup.c:2363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "/dev/random zum Generieren des Laufwerksschlüssels benutzen"
-#: src/cryptsetup.c:2295 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#: src/cryptsetup.c:2364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "/dev/urandom zum Generieren des Laufwerksschlüssels benutzen"
-#: src/cryptsetup.c:2296
+#: src/cryptsetup.c:2365
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Gerät mit einem anderen nicht-überlappenden Kryptosegment teilen"
-#: src/cryptsetup.c:2297 src/veritysetup.c:443
+#: src/cryptsetup.c:2366 src/veritysetup.c:443
msgid "UUID for device to use"
msgstr "UUID für das zu verwendende Gerät"
-#: src/cryptsetup.c:2298
+#: src/cryptsetup.c:2367
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr "Auswurf-Anfragen (»TRIM«-Befehl) für das Gerät zulassen"
-#: src/cryptsetup.c:2299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
+#: src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr "Gerät oder Datei mit separatem LUKS-Header"
-#: src/cryptsetup.c:2300
+#: src/cryptsetup.c:2369
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr "Gerät nicht aktivieren, nur Passphrase überprüfen"
-#: src/cryptsetup.c:2301
+#: src/cryptsetup.c:2370
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr "Versteckten Header benutzen (verstecktes TCRYPT-Gerät)"
-#: src/cryptsetup.c:2302
+#: src/cryptsetup.c:2371
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr "Das Gerät ist das System-TCRYPT-Laufwerk (mit Bootlader)"
-#: src/cryptsetup.c:2303
+#: src/cryptsetup.c:2372
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr "Backup-(Zweit-)-TCRYPT-Header benutzen"
-#: src/cryptsetup.c:2304
+#: src/cryptsetup.c:2373
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Auch nach VeryCrypt-kompatiblen Geräten suchen"
-#: src/cryptsetup.c:2305
+#: src/cryptsetup.c:2374
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Persönlicher Interations-Multiplizierer (PIM) für VeryCrypt-kompatibles Gerät"
-#: src/cryptsetup.c:2306
+#: src/cryptsetup.c:2375
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Bei VeraCrypt-kompatiblem Gerät nach persönlichem Iterations-Multiplizierer (PIM) fragen"
-#: src/cryptsetup.c:2307
+#: src/cryptsetup.c:2376
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
msgstr "Art der Geräte-Metadaten: luks, plain, loopaes, tcrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2308
+#: src/cryptsetup.c:2377
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr "Passwort-Qualitätsprüfung deaktivieren (wenn sie aktiviert ist)"
-#: src/cryptsetup.c:2309
+#: src/cryptsetup.c:2378
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr "Kompatibilitäts-Performance-Option »same_cpu_crypt« für dm-crypt benutzen"
-#: src/cryptsetup.c:2310
+#: src/cryptsetup.c:2379
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr "Kompatibilitäts-Performance-Option »submit_from_crypt_cpus« für dm-crypt benutzen"
-#: src/cryptsetup.c:2311
+#: src/cryptsetup.c:2380
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr "Das Entfernen des Geräts wird aufgeschoben, bis der letzte Benutzer es schließt"
-#: src/cryptsetup.c:2312
+#: src/cryptsetup.c:2381
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF-Iterationszeit for LUKS (in ms)"
-#: src/cryptsetup.c:2312 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#: src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#: src/cryptsetup.c:2382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr "PBKDF-Algorithmus (für LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
-#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "PBKDF-Speicherkostengrenze"
-#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr "PBKDF-Parallelitätskosten"
-#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "threads"
msgstr "Threads"
-#: src/cryptsetup.c:2316 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
+#: src/cryptsetup.c:2385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "PBKDF-Iterationskosten (erzwungen, deaktiviert Benchmark)"
-#: src/cryptsetup.c:2317
-msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)"
-msgstr "Schlüsselfach-Priorität: ignore, normal, prefer"
+#: src/cryptsetup.c:2386
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
+msgstr "Schlüsselfach-Priorität: ignore (ignorieren), normal, prefer (bevorzugen)"
-#: src/cryptsetup.c:2318
+#: src/cryptsetup.c:2387
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Dateisperrung von Metadaten auf der Platte deaktivieren"
-#: src/cryptsetup.c:2319
+#: src/cryptsetup.c:2388
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Deaktivieren, dass Laufwerksschlüssel über den Kernel-Schlüsselbund geladen werden"
-#: src/cryptsetup.c:2320
+#: src/cryptsetup.c:2389
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Datenintegritätsalgorithmus (nur LUKS2)"
-#: src/cryptsetup.c:2321 src/integritysetup.c:529
+#: src/cryptsetup.c:2390 src/integritysetup.c:531
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr "Aufzeichnung für Integritätsgerät deaktivieren"
-#: src/cryptsetup.c:2322 src/integritysetup.c:507
+#: src/cryptsetup.c:2391 src/integritysetup.c:509
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "Gerät nach dem Formatieren nicht säubern"
-#: src/cryptsetup.c:2323
+#: src/cryptsetup.c:2392
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "Nicht nach einer Passphrase fragen, wenn die Aktivierung durch Token fehlschlägt"
-#: src/cryptsetup.c:2324
+#: src/cryptsetup.c:2393
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Token-Nummer (Vorgabe: eine beliebige)"
-#: src/cryptsetup.c:2325
+#: src/cryptsetup.c:2394
msgid "Key description"
msgstr "Schlüsselbeschreibung"
-#: src/cryptsetup.c:2326
+#: src/cryptsetup.c:2395
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Verschlüsselungs-Sektorgröße (Vorgabe: 512 Bytes)"
-#: src/cryptsetup.c:2327
+#: src/cryptsetup.c:2396
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr "Aktivierungsschalter für Gerät permanent festlegen"
-#: src/cryptsetup.c:2328
+#: src/cryptsetup.c:2397
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr "Beschriftung für das LUKS2-Gerät festlegen"
-#: src/cryptsetup.c:2329
+#: src/cryptsetup.c:2398
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr "Teilsystem-Beschriftung für das LUKS2-Gerät festlegen"
-#: src/cryptsetup.c:2330
+#: src/cryptsetup.c:2399
msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr "Unbeschränktes LUKS2-Schlüsselfach (ohne zugeordnetem Datensegment) anlegen"
-#: src/cryptsetup.c:2331
+#: src/cryptsetup.c:2400
msgid "Read or write the json from or to a file"
msgstr "JSON aus einer Datei lesen oder in eine Datei schreiben"
-#: src/cryptsetup.c:2347 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup.c:2416 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:548
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPTION...] <Aktion> <aktionsabhängig>"
-#: src/cryptsetup.c:2404 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:563
+#: src/cryptsetup.c:2473 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:565
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <Aktion> fehlt."
-#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:594
+#: src/cryptsetup.c:2529 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:596
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."
-#: src/cryptsetup.c:2470
+#: src/cryptsetup.c:2539
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "Die Option --deferred ist nur beim »close«-Befehl erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2475
+#: src/cryptsetup.c:2544
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Die Option --shared ist nur beim beim »open«-Befehl eines Plain-Gerätes erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2480
+#: src/cryptsetup.c:2549
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Die Option --allow-discards ist nur beim »open«-Befehl erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2485
+#: src/cryptsetup.c:2554
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Die Option --persistent ist nur beim »open«-Befehl erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2490
+#: src/cryptsetup.c:2559
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
msgstr "Die Option --persistent ist nicht mit --test-passphrase kombinierbar.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2499
+#: src/cryptsetup.c:2568
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n"
"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -2026,130 +2044,130 @@ msgstr ""
"»open« und »benchmark« erlaubt. Benutzen Sie stattdessen »--keyfile-size=(Bytes)«,\n"
"um das Lesen aus der Schlüsseldatei zu begrenzen."
-#: src/cryptsetup.c:2505
+#: src/cryptsetup.c:2574
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "Die Option --align-payload ist nur für luksFormat erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2510
+#: src/cryptsetup.c:2579
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "Die Option --integrity-no-wipe ist nur für die »format«-Aktion mit Integritätserweiterung erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2516
+#: src/cryptsetup.c:2585
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Die Option --uuid ist nur für luksFormat und luksUUID erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2522
+#: src/cryptsetup.c:2591
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Die Option --test-passphrase ist nur beim Öffnen von LUKS- und TCRYPT-Geräten erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
+#: src/cryptsetup.c:2596 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Schlüsselgröße muss ein Vielfaches von 8 Bit sein"
-#: src/cryptsetup.c:2533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
+#: src/cryptsetup.c:2602 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1725
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Schlüsselfach ist ungültig."
-#: src/cryptsetup.c:2540
+#: src/cryptsetup.c:2609
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr "Die Option --key-file wirkt stärker als das angegebene Schlüsseldatei-Argument."
-#: src/cryptsetup.c:2547 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:613
+#: src/cryptsetup.c:2616 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:615
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negative Zahl für die Option nicht erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2551
+#: src/cryptsetup.c:2620
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Die Option --key-file ist nur einmal erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2555 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
+#: src/cryptsetup.c:2624 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1729
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Nur eine der Optionen --use-[u]random ist erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2559
+#: src/cryptsetup.c:2628
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Die Option --use-[u]random ist nur für luksFormat erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2563
+#: src/cryptsetup.c:2632
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Die Option --uuid ist nur für luksFormat und luksUUID erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2567
+#: src/cryptsetup.c:2636
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Die Option --align-payload ist nur für luksFormat erlaubt."
-#: src/cryptsetup.c:2573
+#: src/cryptsetup.c:2642
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Die Option --skip ist nur beim Öffnen von plain- und loopaes-Geräten erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2579
+#: src/cryptsetup.c:2648
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Die Option --offset ist nur beim Öffnen von plain- und loopaes-Geräten erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2585
+#: src/cryptsetup.c:2654
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Die Optionen --tcrypt-hidden, --tcrypt-system und --tcrypt-backup sind nur zusammen mit einem TCRYPT-Gerät erlaubt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2590
+#: src/cryptsetup.c:2659
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "Die Option --tcrypt-hidden kann nicht mit --allow-discards kombiniert werden.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2595
+#: src/cryptsetup.c:2664
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "Die Option --veracrypt wird nur für TCRYPT-kompatible Geräte unterstützt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2601
+#: src/cryptsetup.c:2670
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
msgstr "Ungültiges Argument für Parameter --veracrypt-pim angegeben.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2605
+#: src/cryptsetup.c:2674
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Die Option --veracrypt-pim wird nur für VeraCrypt-kompatible Geräte unterstützt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2613
+#: src/cryptsetup.c:2682
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Die Option --veracrypt-query-pim wird nur für VeraCrypt-kompatible Geräte unterstützt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2617
+#: src/cryptsetup.c:2686
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
msgstr "Die Optionen --veracrypt-pim und --veracrypt-query-pim schließen sich gegenseitig aus.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2624
+#: src/cryptsetup.c:2693
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
msgstr "Die Option --priority kann nur »ignore/normal/prefer« sein.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2629
+#: src/cryptsetup.c:2698
msgid "Keyslot specification is required.\n"
msgstr "Das Schlüsselfach muss angegeben werden.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1705
+#: src/cryptsetup.c:2703 src/cryptsetup_reencrypt.c:1705
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
msgstr "Passwortbasierte Schlüsselableitungsfunktion (PBKDF) kann nur »pbkdf2« oder »argon2i/argon2id« sein.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
+#: src/cryptsetup.c:2708 src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
msgstr "Bei PBKDF darf nur entweder die Anzahl der Durchläufe oder die Zeitbegrenzung angegeben werden.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2645
+#: src/cryptsetup.c:2714
msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
msgstr "Die Option Sektorgröße wird für diesen Befehl nicht unterstützt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2651
+#: src/cryptsetup.c:2720
msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
msgstr "Nicht unterstützte Sektorengröße für Verschlüsselung.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2656
+#: src/cryptsetup.c:2725
msgid "Key size is required with --unbound option.\n"
msgstr "Die Option »--unbound« erfordert die Schlüsselgröße.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2661
+#: src/cryptsetup.c:2730
msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n"
msgstr "Die Option »--unbound« kann nur zusammen mit der Aktion »luksAddKey« benutzt werden.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2671
+#: src/cryptsetup.c:2740
msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Metadaten-Dateisperre.\n"
@@ -2175,7 +2193,7 @@ msgstr "Ungültiger Root-Hash-String angegeben."
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<Datengerät> <Hash-Gerät>"
-#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:443
+#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:445
msgid "format device"
msgstr "Gerät formatieren"
@@ -2191,15 +2209,15 @@ msgstr "Gerät verifizieren"
msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<Datengerät> <Name> <Hash-Gerät> <Root-Hash>"
-#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:444
+#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:446
msgid "open device as <name>"
msgstr "Gerät als <Name> öffnen"
-#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:445
+#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:447
msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
msgstr "Gerät schließen (deaktivieren und Zuordnung entfernen)"
-#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:446
+#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:448
msgid "show active device status"
msgstr "Status der aktiven Geräte anzeigen"
@@ -2207,7 +2225,7 @@ msgstr "Status der aktiven Geräte anzeigen"
msgid "<hash_device>"
msgstr "<Hash-Gerät>"
-#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:447
+#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:449
msgid "show on-disk information"
msgstr "Auf dem Datenträger gespeicherte Informationen anzeigen"
@@ -2325,30 +2343,30 @@ msgstr "Die Optionen --ignore-corruption, --restart-on-corruption und --ignore-z
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Die Optionen --ignore-corruption und --restart-on-corruption können nicht zusammen benutzt werden.\n"
-#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:317
+#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:298
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Schlüsseldatei »%s«."
-#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:321
+#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:302
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
msgstr "Fehler beim Einlesen von %d Bytes aus der Schlüsseldatei »%s«."
-#: src/integritysetup.c:242
+#: src/integritysetup.c:244
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr "Formatiert mit Etikettgröße %u und interner Integrität %s.\n"
-#: src/integritysetup.c:443 src/integritysetup.c:447
+#: src/integritysetup.c:445 src/integritysetup.c:449
msgid "<integrity_device>"
msgstr "<Integritätsgerät>"
-#: src/integritysetup.c:444
+#: src/integritysetup.c:446
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr "<Integritätsgerät> <Name>"
-#: src/integritysetup.c:466
+#: src/integritysetup.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2359,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"<Name> ist das Gerät, das unter »%s« angelegt werden soll\n"
"<Integritätsgerät> ist das Gerät, das die Daten mit Integritätsangaben enthält\n"
-#: src/integritysetup.c:471
+#: src/integritysetup.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2370,111 +2388,111 @@ msgstr ""
"Einkompilierte Vorgabewerte für dm-integrity:\n"
"\tEtikettgröße: %u Bytes, Prüfalgorithmus: %s\n"
-#: src/integritysetup.c:509
+#: src/integritysetup.c:511
msgid "Journal size"
msgstr "Journalgröße"
-#: src/integritysetup.c:510
+#: src/integritysetup.c:512
msgid "Interleave sectors"
msgstr "Sektoren verschränken"
-#: src/integritysetup.c:511
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "Journal watermark"
msgstr "Jornal-Wasserzeichen"
-#: src/integritysetup.c:511
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
-#: src/integritysetup.c:512
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "Journal commit time"
msgstr "Journal-Commitzeit"
-#: src/integritysetup.c:512
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/integritysetup.c:513
+#: src/integritysetup.c:515
msgid "Tag size (per-sector)"
msgstr "Etikettgröße pro Sektor"
-#: src/integritysetup.c:514
+#: src/integritysetup.c:516
msgid "Sector size"
msgstr "Sektorengröße"
-#: src/integritysetup.c:515
+#: src/integritysetup.c:517
msgid "Buffers size"
msgstr "Puffergröße"
-#: src/integritysetup.c:517
+#: src/integritysetup.c:519
msgid "Data integrity algorithm"
msgstr "Datenintegritäts-Algorithmus"
-#: src/integritysetup.c:518
+#: src/integritysetup.c:520
msgid "The size of the data integrity key"
msgstr "Die Größe des Datenintegritätsschlüssels"
-#: src/integritysetup.c:519
+#: src/integritysetup.c:521
msgid "Read the integrity key from a file"
msgstr "Integritätsschlüssel aus einer Datei lesen"
-#: src/integritysetup.c:521
+#: src/integritysetup.c:523
msgid "Journal integrity algorithm"
msgstr "Integritätsalgorithmus für Journal"
-#: src/integritysetup.c:522
+#: src/integritysetup.c:524
msgid "The size of the journal integrity key"
msgstr "Die Größe des Integritätsschlüssels für das Journal"
-#: src/integritysetup.c:523
+#: src/integritysetup.c:525
msgid "Read the journal integrity key from a file"
msgstr "Integritätsschlüssel für das Journal aus einer Datei lesen"
-#: src/integritysetup.c:525
+#: src/integritysetup.c:527
msgid "Journal encryption algorithm"
msgstr "Algorithmus für Journalverschlüsselung"
-#: src/integritysetup.c:526
+#: src/integritysetup.c:528
msgid "The size of the journal encryption key"
msgstr "Die Größe des Journal-Verschlüsselungsschlüssels"
-#: src/integritysetup.c:527
+#: src/integritysetup.c:529
msgid "Read the journal encryption key from a file"
msgstr "Journal-Verschlüsselungsschlüssel aus einer Datei lesen"
-#: src/integritysetup.c:530
+#: src/integritysetup.c:532
msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
msgstr "Wiederherstellungsmodus (kein Journal, keine Etikettprüfung)"
-#: src/integritysetup.c:619
+#: src/integritysetup.c:621
msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
msgstr "Die Optionen --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size und --no-wipe können nur bei der Aktion »format« verwendet werden.\n"
-#: src/integritysetup.c:625
+#: src/integritysetup.c:627
msgid "Invalid journal size specification."
msgstr "Ungültige Angabe der Journalgröße."
-#: src/integritysetup.c:630
+#: src/integritysetup.c:632
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr "Sowohl die Schlüsseldatei als auch die Schlüsselgröße müssen angegeben werden."
-#: src/integritysetup.c:633
+#: src/integritysetup.c:635
msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
msgstr "Wenn ein Integritätsschlüssel verwendet wird, muss auch der Integritätsalgorithmus angegeben werden."
-#: src/integritysetup.c:638
+#: src/integritysetup.c:640
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr "Sowohl die Schlüsseldatei als auch die Schlüsselgröße müssen für die Journalintegrität angegeben werden."
-#: src/integritysetup.c:641
+#: src/integritysetup.c:643
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr "Wenn ein Integritätsschlüssel für das Journal verwendet wird, muss auch der Integritätsalgorithmus angegeben werden."
-#: src/integritysetup.c:646
+#: src/integritysetup.c:648
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr "Sowohl der Verschlüsselungsschlüssel als auch die Schlüsselgröße müssen für die Journalverschlüsselung angegeben werden."
-#: src/integritysetup.c:649
+#: src/integritysetup.c:651
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr "Wenn ein Verschlüsselungsschlüssel für das Journal verwendet wird, muss auch der Verschlüsselungsalgorithmus angegeben werden."
@@ -2860,44 +2878,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Gerätesignatur."
msgid "Failed to probe device %s for a signature."
msgstr "Gerät %s konnte nicht auf eine Signatur geprüft werden."
-#: src/utils_tools.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
-msgstr "Datei %s konnte nicht im Nur-Lese-Modus geöffnet werden."
-
-#: src/utils_tools.c:621
-msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
-msgstr "Geben Sie gültiges LUKS2-Token-JSON an:\n"
-
-#: src/utils_tools.c:628
-msgid "Failed to read JSON file."
-msgstr "JSON-Datei konnte nicht gelesen werden."
-
-#: src/utils_tools.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"Read interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Lesen unterbrochen."
-
-#: src/utils_tools.c:674
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s in write mode."
-msgstr "Datei %s konnte nicht im Schreibmodus geöffnet werden."
-
-#: src/utils_tools.c:683
-msgid ""
-"\n"
-"Write interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Schreiben unterbrochen."
-
-#: src/utils_tools.c:687
-msgid "Failed to write JSON file."
-msgstr "JSON-Datei konnte nicht geschrieben werden."
-
#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s"
@@ -2917,46 +2897,75 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
msgstr "Passwort-Qualitätsüberprüfung fehlgeschlagen: Falsche Passphrase (%s)"
-#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227
+#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
msgid "Error reading passphrase from terminal."
msgstr "Fehler beim Lesen der Passphrase vom Terminal."
-#: src/utils_password.c:225
+#: src/utils_password.c:206
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Passphrase bestätigen: "
-#: src/utils_password.c:232
+#: src/utils_password.c:213
msgid "Passphrases do not match."
msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein."
-#: src/utils_password.c:269
+#: src/utils_password.c:250
msgid "Cannot use offset with terminal input."
msgstr "Offset kann nicht zusammen mit Terminaleingabe benutzt werden."
-#: src/utils_password.c:272
+#: src/utils_password.c:253
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Passphrase eingeben: "
-#: src/utils_password.c:274
+#: src/utils_password.c:255
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Geben Sie die Passphrase für »%s« ein: "
-#: src/utils_password.c:304
+#: src/utils_password.c:285
msgid "No key available with this passphrase."
msgstr "Kein Schlüssel mit dieser Passphrase verfügbar."
-#: src/utils_password.c:339
+#: src/utils_password.c:320
#, c-format
msgid "Cannot open keyfile %s for write."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Schlüsseldatei »%s«."
-#: src/utils_password.c:346
+#: src/utils_password.c:327
#, c-format
msgid "Cannot write to keyfile %s."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Schlüsseldatei »%s«."
+#~ msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+#~ msgstr "Datei %s konnte nicht im Nur-Lese-Modus geöffnet werden."
+
+#~ msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+#~ msgstr "Geben Sie gültiges LUKS2-Token-JSON an:\n"
+
+#~ msgid "Failed to read JSON file."
+#~ msgstr "JSON-Datei konnte nicht gelesen werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Read interrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lesen unterbrochen."
+
+#~ msgid "Failed to open file %s in write mode."
+#~ msgstr "Datei %s konnte nicht im Schreibmodus geöffnet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Write interrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Schreiben unterbrochen."
+
+#~ msgid "Failed to write JSON file."
+#~ msgstr "JSON-Datei konnte nicht geschrieben werden."
+
#~ msgid "Replaced with key slot %d."
#~ msgstr "Ersetzt durch Schlüsselfach %d."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c92537..a9c1bc7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -71,10 +71,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.3.1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-17 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -92,32 +92,32 @@ msgstr "No se puede inicializar el «device mapper», ejecutando como usuario no
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "No se puede inicializar el «device-mapper». ¿Está cargado el módulo del núcleo dm_mod?"
-#: lib/libdevmapper.c:938
+#: lib/libdevmapper.c:935
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr "El indicador diferido solicitado no está disponible."
-#: lib/libdevmapper.c:1003
+#: lib/libdevmapper.c:1000
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "El DM-UUID del dispositivo %s ha sido truncado."
-#: lib/libdevmapper.c:1223
+#: lib/libdevmapper.c:1220
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr "Las opciones de rendimiento de dm-crypt solicitadas no están disponibles."
-#: lib/libdevmapper.c:1230
+#: lib/libdevmapper.c:1227
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr "Las opciones de manejo de corrupción de datos de dm-verity solicitadas no están disponibles."
-#: lib/libdevmapper.c:1234
+#: lib/libdevmapper.c:1231
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr "Las opciones FEC de dm-verify solicitadas no están disponibles."
-#: lib/libdevmapper.c:1238
+#: lib/libdevmapper.c:1235
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr "Las opciones de integridad de datos solicitadas no están disponibles."
-#: lib/libdevmapper.c:1240
+#: lib/libdevmapper.c:1237
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr "La opción sector_size solicitada no está disponible."
@@ -150,343 +150,330 @@ msgstr "La calidad solicitada para el generador de números aleatorios es descon
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Error leyendo del generador de números aleatorios."
-#: lib/setup.c:203
+#: lib/setup.c:208
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "No se puede inicializar el «backend» del generador de números aleatorios de cifrado."
-#: lib/setup.c:209
+#: lib/setup.c:214
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "No se puede inicializar el «backend» de cifrado."
-#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1766 lib/verity/verity.c:123
+#: lib/setup.c:245 lib/setup.c:1774 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "Algoritmo «hash» %s no disponible."
-#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#: lib/setup.c:248 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Error de procesamiento de la clave (usando «hash» %s)."
-#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331
+#: lib/setup.c:309 lib/setup.c:336
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr "No se puede determinar el tipo de dispositivo. ¿Es incompatible la activación del dispositivo?"
-#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2326
+#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:2336
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr "Esta operación solamente está disponible para dispositivos LUKS."
-#: lib/setup.c:337
+#: lib/setup.c:342
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr "Esta operación solamente está disponible para dispositivos LUKS2."
-#: lib/setup.c:382
+#: lib/setup.c:387
msgid "All key slots full."
msgstr "Todas las ranuras de claves están llenas."
-#: lib/setup.c:393
+#: lib/setup.c:398
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "La ranura de claves %d no es válida; seleccione un número entre 0 y %d."
-#: lib/setup.c:399
+#: lib/setup.c:404
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "La ranura de claves %d está llena; seleccione otra."
-#: lib/setup.c:597
+#: lib/setup.c:602
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "Cabecera detectada pero el dispositivo %s es demasiado pequeño."
-#: lib/setup.c:616
+#: lib/setup.c:621
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Esta operación no está disponible para este tipo de dispositivo."
-#: lib/setup.c:1239 lib/setup.c:2066 lib/setup.c:3300
+#: lib/setup.c:787 lib/luks1/keymanage.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Versión LUKS no disponible %d."
+
+#: lib/setup.c:1256 lib/setup.c:2073 lib/setup.c:3329
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "El dispositivo %s no está activo."
-#: lib/setup.c:1256
+#: lib/setup.c:1273
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "El dispositivo subyacente asociado al dispositivo cifrado %s ha desaparecido."
-#: lib/setup.c:1336
+#: lib/setup.c:1353
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Parámetros de cifrado para modo claro no válidos."
-#: lib/setup.c:1341 lib/setup.c:1680 src/integritysetup.c:68
+#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1688 src/integritysetup.c:68
msgid "Invalid key size."
msgstr "Tamaño de clave no válido."
-#: lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1685 lib/setup.c:1876
+#: lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1884
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "El UUID no está disponible para este tipo de cifrado."
-#: lib/setup.c:1356 lib/setup.c:1500 src/cryptsetup.c:950
+#: lib/setup.c:1373 lib/setup.c:1515 src/cryptsetup.c:978
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr "Tamaño de sector de cifrado no admitido."
-#: lib/setup.c:1402 lib/setup.c:1494
+#: lib/setup.c:1419 lib/setup.c:1509
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Imposible dar formato LUKS sin dispositivo."
-#: lib/setup.c:1464 lib/setup.c:1617 lib/setup.c:1888
+#: lib/setup.c:1479 lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1635 lib/setup.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr "No se puede limpiar la cabecera del dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:1523
+#: lib/setup.c:1538
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr "La clave del volumen es demasiado pequeña para cifrado con extensiones de integridad."
-#: lib/setup.c:1530 lib/utils_device.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
-msgstr "No se puede usar el dispositivo %s porque ya está en uso (asignado o montado)."
-
-#: lib/setup.c:1610
+#: lib/setup.c:1628
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use."
msgstr "No se puede dar formato al dispositivo %s que todavía está en uso."
-#: lib/setup.c:1613 lib/setup.c:1648
+#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "No se puede dar formato al dispositivo %s; permiso denegado."
-#: lib/setup.c:1625 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:863
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1141 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
-msgstr "No se ha podido adquirir el bloqueo de escritura del dispositivo %s."
-
-#: lib/setup.c:1633 lib/setup.c:1940
+#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1948
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr "No se puede dar formato a la integridad del dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:1645
+#: lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr "No se puede dar formato al dispositivo %s en uso."
-#: lib/setup.c:1652
+#: lib/setup.c:1660
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "No se puede dar formato al dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:1675
+#: lib/setup.c:1683
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Imposible dar formato LOOPAES sin dispositivo."
-#: lib/setup.c:1715
+#: lib/setup.c:1723
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Imposible dar formato VERITY sin dispositivo."
-#: lib/setup.c:1723 lib/verity/verity.c:106
+#: lib/setup.c:1731 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "Tipo de «hash» VERITY %d no disponible."
-#: lib/setup.c:1729 lib/verity/verity.c:114
+#: lib/setup.c:1737 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "Tamaño de bloque VERITY no disponible."
-#: lib/setup.c:1734 lib/verity/verity.c:75
+#: lib/setup.c:1742 lib/verity/verity.c:75
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr "Desplazamiento «hash» VERITY no disponible."
-#: lib/setup.c:1739
+#: lib/setup.c:1747
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "Desplazamiento FEC VERITY no disponible."
-#: lib/setup.c:1760
+#: lib/setup.c:1768
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr "La zona de datos se solapa con la zona «hash»."
-#: lib/setup.c:1785
+#: lib/setup.c:1793
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr "La zona «hash» se solapa con la zona FEC."
-#: lib/setup.c:1792
+#: lib/setup.c:1800
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr "La zona de datos se solapa con la zona FEC."
-#: lib/setup.c:1997
+#: lib/setup.c:2005
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "El tipo de dispositivo cifrado % solicitado es desconocido."
-#: lib/setup.c:2098
+#: lib/setup.c:2105
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño del dispositivo de bucle."
-#: lib/setup.c:2107
+#: lib/setup.c:2114
#, c-format
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
msgstr "El tamaño del dispositivo %s no está alineado con el tamaño del sector solicitado (%u bytes)."
-#: lib/setup.c:2161
+#: lib/setup.c:2168
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar el UUID del dispositivo?"
-#: lib/setup.c:2237
+#: lib/setup.c:2244
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr "El fichero de copia de seguridad de la cabecera no contiene una cabecera LUKS compatible."
-#: lib/setup.c:2334
+#: lib/setup.c:2344
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "El volumen %s no está activo."
-#: lib/setup.c:2345
+#: lib/setup.c:2355
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "El volumen %s ya está suspendido."
-#: lib/setup.c:2359
+#: lib/setup.c:2369
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "La suspensión no está disponible para el dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:2361
+#: lib/setup.c:2371
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Error durante la suspensión del dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:2394 lib/setup.c:2461
+#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2471
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "EL volumen %s no está suspendido."
-#: lib/setup.c:2423
+#: lib/setup.c:2433
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "La reanudación no está disponible para el dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:2425 lib/setup.c:2493
+#: lib/setup.c:2435 lib/setup.c:2503
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Error durante la reanudación del dispositivo %s."
-#: lib/setup.c:2561 lib/setup.c:2754
+#: lib/setup.c:2571 lib/setup.c:2758
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "No se puede añadir ranura de claves; todas las ranuras están desactivadas y no se ha proporcionado una clave para el volumen."
-#: lib/setup.c:2698
-#, c-format
-msgid "Key slot %d changed."
-msgstr "LA ranura de claves %d ha cambiado."
-
-#: lib/setup.c:2701
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d."
-msgstr "Reemplazado con ranura de claves %d."
-
-#: lib/setup.c:2706
+#: lib/setup.c:2710
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr "No se ha logrado intercambiar la nueva ranura de claves."
-#: lib/setup.c:2871 lib/setup.c:3145 lib/setup.c:3158 lib/setup.c:3166
-#: lib/setup.c:3179 lib/setup.c:3453 lib/setup.c:4370
+#: lib/setup.c:2875 lib/setup.c:3174 lib/setup.c:3187 lib/setup.c:3195
+#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3482 lib/setup.c:4399
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "La clave de volumen no corresponde a este volumen."
-#: lib/setup.c:2892
+#: lib/setup.c:2896
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "La ranura de claves %d no es válida."
-#: lib/setup.c:2898
+#: lib/setup.c:2902
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used."
msgstr "La ranura de claves %d no se está utilizando."
-#: lib/setup.c:2968 lib/setup.c:3232
+#: lib/setup.c:2921
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "La cabecera del dispositivo se solapa con la zona de datos."
+
+#: lib/setup.c:2993 lib/setup.c:3261
msgid "Device type is not properly initialised."
msgstr "Este tipo de dispositivo no se ha inicializado adecuadamente."
-#: lib/setup.c:3010
+#: lib/setup.c:3035
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr "No se puede utilizar el dispositivo %s; el nombre no es válido o todavía está en uso."
-#: lib/setup.c:3013
+#: lib/setup.c:3038
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "El dispositivo %s ya existe."
-#: lib/setup.c:3132
+#: lib/setup.c:3161
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Clave de volumen incorrecta para dispositivo no cifrado."
-#: lib/setup.c:3198
+#: lib/setup.c:3227
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "«Hash» raíz incorrecta para dispositivo «verity»."
-#: lib/setup.c:3274 lib/setup.c:3289
+#: lib/setup.c:3303 lib/setup.c:3318
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "El dispositivo %s todavía se está utilizando."
-#: lib/setup.c:3304
+#: lib/setup.c:3333
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "Dispositivo inválido %s."
-#: lib/setup.c:3389
+#: lib/setup.c:3418
msgid "Function not available in FIPS mode."
msgstr "Función no disponible en modo FIPS."
-#: lib/setup.c:3403
+#: lib/setup.c:3432
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "El «buffer» de la clave del volumen es demasiado pequeño."
-#: lib/setup.c:3411
+#: lib/setup.c:3440
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "No se puede recuperar la clave para el dispositivo no cifrado."
-#: lib/setup.c:3422
+#: lib/setup.c:3451
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Esta operación no está disponible para el dispositivo cifrado %s."
-#: lib/setup.c:3609
+#: lib/setup.c:3638
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "Operación de volcado no deisponible para este tipo de dispositivo."
-#: lib/setup.c:4018
+#: lib/setup.c:4047
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr "No se puede convertir el dispositivo %s que todavía está en uso."
-#: lib/setup.c:4301
+#: lib/setup.c:4330
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr "No se ha logrado asignar la ranura de claves %u como nueva clave del volumen."
-#: lib/setup.c:4364
+#: lib/setup.c:4393
msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters."
msgstr "No se han podido inicializar los parámetros predefinidos de la ranura de claves LUKS2."
-#: lib/setup.c:4376
+#: lib/setup.c:4405
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr "No se ha logrado asignar la ranura de claves %d al resumen."
-#: lib/setup.c:4460
+#: lib/setup.c:4489
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr "No se ha podido cargar la clave en el llavero del núcleo."
-#: lib/setup.c:4515
+#: lib/setup.c:4544
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr "El llavero de núcleo no está admitido en el núcleo."
-#: lib/setup.c:4525
+#: lib/setup.c:4554
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr "No se ha podido leer la frase contraseña desde el llavero (error %d)"
@@ -499,7 +486,7 @@ msgstr "No se puede obtener la prioridad del proceso."
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "No se puede desbloquear la memoria."
-#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
msgid "Failed to open key file."
msgstr "No se ha podido abrir el fichero de claves."
@@ -515,8 +502,8 @@ msgstr "No se ha podido efectuar «stat» sobre el fichero de claves."
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "No es posible situarse en la posición solicitada del fichero de claves."
-#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207
-#: src/utils_password.c:220
+#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "Memoria agotada mientras se estaba leyendo la frase contraseña."
@@ -524,6 +511,10 @@ msgstr "Memoria agotada mientras se estaba leyendo la frase contraseña."
msgid "Error reading passphrase."
msgstr "Error al leer la frase contraseña."
+#: lib/utils.c:266
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr "No hay nada para leer en la entrada."
+
#: lib/utils.c:273
msgid "Maximum keyfile size exceeded."
msgstr "Se ha excedido el tamaño máximo de fichero de claves."
@@ -532,94 +523,104 @@ msgstr "Se ha excedido el tamaño máximo de fichero de claves."
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "No se puede leer la cantidad de datos solicitada."
-#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101
+#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:102
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied."
msgstr "El dispositivo %s no existe o el acceso al mismo ha sido denegado."
-#: lib/utils_device.c:603
+#: lib/utils_device.c:194
+#, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "El dispositivo %s no es compatible."
+
+#: lib/utils_device.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "No se puede usar el dispositivo %s porque ya está en uso (asignado o montado)."
+
+#: lib/utils_device.c:618
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr "No se puede utilizar el dispositivo %s; permiso denegado."
-#: lib/utils_device.c:606
+#: lib/utils_device.c:621
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr "No se puede obtener información del dispositivo %s."
-#: lib/utils_device.c:628
+#: lib/utils_device.c:644
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr "No se puede utilizar un dispositivo de bucle invertido como usuario no administrador."
-#: lib/utils_device.c:638
+#: lib/utils_device.c:654
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "No se ha logrado asociar el dispositivo de bucle invertido (hace falta un dispositivo de bucle con marcador de auto-limpieza)."
-#: lib/utils_device.c:684
+#: lib/utils_device.c:700
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr "El «offset» solicitado está más allá del tamaño real del dispositivo %s."
-#: lib/utils_device.c:692
+#: lib/utils_device.c:708
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr "El dispositivo %s tiene tamaño cero."
-#: lib/utils_device.c:703
+#: lib/utils_device.c:719 lib/luks1/keyencryption.c:254
#, c-format
msgid "Device %s is too small."
msgstr "El dispositivo %s es demasiado pequeño."
-#: lib/utils_pbkdf.c:74
+#: lib/utils_pbkdf.c:73
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr "El tiempo objetivo máximo de PBKDF no puede ser cero."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:80
#, c-format
msgid "Unknown PBKDF type %s."
msgstr "Tipo de PBKDF %s desconocido."
-#: lib/utils_pbkdf.c:85
+#: lib/utils_pbkdf.c:91
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
msgstr "El tipo de PBKDF solicitado no está disponible para LUKS1."
-#: lib/utils_pbkdf.c:91
+#: lib/utils_pbkdf.c:97
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
msgstr "No se pueden establecer la memoria máxima de PBKDF ni los hilos paralelos con pbkdf2."
-#: lib/utils_pbkdf.c:96 lib/utils_pbkdf.c:106
+#: lib/utils_pbkdf.c:102 lib/utils_pbkdf.c:112
#, c-format
msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
msgstr "El número de iteraciones forzadas es demasiado pequeño para %s (el mínimo es %u)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:111
+#: lib/utils_pbkdf.c:117
#, c-format
msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
msgstr "El coste de la memoria forzada es demasiado bajo para %s (el mínimo es %u kilobytes)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:118
+#: lib/utils_pbkdf.c:124
#, c-format
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
msgstr "El coste de la memoria máxima solicitada de PBKDF es demasiado alto (el máximo es %d kilobytes)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:123
-msgid "Requested maximum PBKDF memory can not be zero."
+#: lib/utils_pbkdf.c:129
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
msgstr "La memoria máxima solicitada de PBKDF no puede ser cero."
-#: lib/utils_pbkdf.c:127
-msgid "Requested PBKDF parallel threads can not be zero."
+#: lib/utils_pbkdf.c:133
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
msgstr "Los hilos paralelos solicitados de PBKDF no pueden ser cero."
-#: lib/utils_pbkdf.c:131
-msgid "Requested PBKDF target time can not be zero."
-msgstr "El tiempo objetivo máximo de PBKDF no puede ser cero."
-
-#: lib/utils_benchmark.c:304
+#: lib/utils_benchmark.c:306
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
msgstr "Banco de pruebas PBKDF desactivado pero las iteraciones no están establecidas."
-#: lib/utils_benchmark.c:326
+#: lib/utils_benchmark.c:325
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
msgstr "Opciones PBKDF2 no compatibles (usando el algoritmo «hash» %s)."
-#: lib/utils_benchmark.c:340
+#: lib/utils_benchmark.c:345
msgid "Not compatible PBKDF options."
msgstr "Opciones PBKDF no compatibles."
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "ATENCIÓN: ¡Falta el directorio de bloqueo %s/%s!\n"
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr "Bloqueo abortado. La ruta del bloqueo %s/%s no puede utilizarse (%s no es un directorio)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#: lib/luks1/keyencryption.c:40
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -647,35 +648,46 @@ msgstr ""
"No se ha podido establecer asignación de clave dm-crypt al dispositivo %s.\n"
"Compruebe que el núcleo admite el algoritmo de cifrado %s (consulte syslog para más información)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#: lib/luks1/keyencryption.c:45
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "El tamaño de clave en modo XTS debe ser 256 o 512 bits."
# TODO
-#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+#: lib/luks1/keyencryption.c:47
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr "La especificación de cifrado debería estar en formato [cipher]-[mode]-[iv]."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362
-#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1094
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
+#: lib/luks1/keyencryption.c:108 lib/luks1/keymanage.c:362
+#: lib/luks1/keymanage.c:660 lib/luks1/keymanage.c:1095
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1175 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "No se puede escribir en el dispositivo %s; permiso denegado."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:122
+#: lib/luks1/keyencryption.c:123
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "No se ha podido abrir el dispositivo de almacenamiento de claves temporal."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+#: lib/luks1/keyencryption.c:130
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "No se ha podido acceder al dispositivo de almacenamiento de claves temporal."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
+#: lib/luks1/keyencryption.c:202 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr "Error de entrada/salida mientras se cifraba una ranura de claves."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
+#: lib/luks1/keyencryption.c:245 lib/luks1/keymanage.c:365
+#: lib/luks1/keymanage.c:612 lib/luks1/keymanage.c:663 lib/tcrypt/tcrypt.c:662
+#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
+#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
+#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
+#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1178
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr "Error de entrada/salida mientras se descifraba una ranura de claves."
@@ -691,38 +703,42 @@ msgstr "El dispositivo %s es demasiado pequeño. (LUKS1 necesita %<PRIu64> btyes
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr "La ranura de claves LUKS %u no es válida."
-#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:983 src/cryptsetup_reencrypt.c:1396
+#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1310 src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1429 src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup.c:1581
+#: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1886 src/cryptsetup.c:1946
+#: src/cryptsetup.c:2012 src/cryptsetup.c:2176 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "El dispositivo %s no es un dispositivo LUKS válido."
-#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002
+#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1028
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "El fichero de copia de seguridad de cabecera solicitado %s ya existe."
-#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1004
+#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "No se puede crear el fichero de copia de seguridad %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009
+#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "No se puede escribir en el fichero de copia de seguridad %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1058
+#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header."
msgstr "El fichero de copia de seguridad no contiene una cabecera LUKS válida."
-#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1079
+#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:573
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero de copia de seguridad de cabecerda %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1085
+#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "No se puede leer el fichero de copia de seguridad de cabecerda %s."
@@ -744,7 +760,7 @@ msgstr "no contiene cabecera LUKS. Reemplazar la cabecera puede destruir los dat
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "ya contiene cabecera LUKS. Reemplazar la cabecera destruirá las ranuras de claves existentes."
-#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121
+#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1147
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -752,121 +768,100 @@ msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓN: ¡la cabecera del dispositivo real tiene un UUID distinto que el de la copia de seguridad!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610
-#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81
-#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
-#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
-#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
-#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1152
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s."
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:396
+#: lib/luks1/keymanage.c:398
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "El tamaño de la clave no es estándar; se requiere una reparación manual."
-#: lib/luks1/keymanage.c:401
+#: lib/luks1/keymanage.c:403
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "El alineamiento de las ranuras de claves no es estándar; se requiere una reparación manual."
-#: lib/luks1/keymanage.c:411
+#: lib/luks1/keymanage.c:413
msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Reparando ranuras de claves."
-#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#: lib/luks1/keymanage.c:433
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Ranura de claves %i: posición reparada (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:441
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Ranura de claves %i: bandas reparadas (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#: lib/luks1/keymanage.c:450
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Ranura de claves %i: la firma de la partición es falsa."
-#: lib/luks1/keymanage.c:453
+#: lib/luks1/keymanage.c:455
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Ranura de claves %i: «salt wiped»."
-#: lib/luks1/keymanage.c:470
+#: lib/luks1/keymanage.c:472
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "Escribiendo cabecera LUKS en el disco."
-#: lib/luks1/keymanage.c:475
+#: lib/luks1/keymanage.c:477
msgid "Repair failed."
msgstr "La reparación ha fallado."
-#: lib/luks1/keymanage.c:497
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d."
-msgstr "Versión LUKS no disponible %d."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749
+#: lib/luks1/keymanage.c:505 lib/luks1/keymanage.c:753
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "La «hash» LUKS solicitada %s no está disponible."
-#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:533 src/cryptsetup.c:893
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "No se ha detectado ningún problema en la cabecera LUKS."
-#: lib/luks1/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:685
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Error al actualizar la cabecera LUKS en el dispositivo %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:690
+#: lib/luks1/keymanage.c:694
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Error al leer la cabecera LUKS después de actualizarla en el dispositivo %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:742
+#: lib/luks1/keymanage.c:746
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)."
msgstr "La posición de los datos de una cabecera LUKS separada debe ser 0 o superior al tamaño de la cabecera (%d sectores)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840
-#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:894
+#: lib/luks1/keymanage.c:758 lib/luks1/keymanage.c:844
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:920
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "El formato de UUID LUKS proporcionado es incorrecto."
-#: lib/luks1/keymanage.c:779
+#: lib/luks1/keymanage.c:783
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "No se puede crear la cabecera LUKS: fallo en la lectura «random salt»."
-#: lib/luks1/keymanage.c:800
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "No se puede crear la cabecera LUKS: fallo en la cabecera (usando «hash» %s)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:863
+#: lib/luks1/keymanage.c:867
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "La ranura de claves %d está activa; primero hay que purgar."
-#: lib/luks1/keymanage.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:873
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "El material de la ranura de claves %d no tiene suficientes bandas. Quizá se haya manipulado la cabecera."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1028
-#, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked."
-msgstr "Ranura de claves %d desbloqueada."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:1080
+#: lib/luks1/keymanage.c:1081
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "La ranura %d no es válida; seleccione una ranura de claves entre 0 y %d."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
+#: lib/luks1/keymanage.c:1099 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "No se puede limpiar el dispositivo %s."
@@ -887,48 +882,48 @@ msgstr "Se ha detectado un fichero de claves incompatible con «loop-AES»."
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping."
msgstr "El núcleo no admite asignación compatible con «loop-AES»."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Error leyendo el fichero de claves %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded."
msgstr "Se ha excedido la longitud máxima (%d) de la frase contraseña TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:585
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "El algoritmo «hash» %s no está disponible, por lo que se ha ignorado."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:820
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:603 src/cryptsetup.c:844
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "La interfaz de cifrado del núcleo requerida no está disponible."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:822
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:605 src/cryptsetup.c:846
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Asegúrese de que el módulo del núcleo algof_skcipher está cargado."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:751
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "No es posible la activación para el tamaño de sector %d."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:757
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr "El núcleo no dispone de activación para este modo antiguo TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:791
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "Activando el sistema de cifrado TCRYPT para la partición %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:859
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping."
msgstr "El núcleo no admite asignación compatible con TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1074
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Esta función no está disponible sin carga de cabecera TCRYPT."
@@ -961,20 +956,20 @@ msgstr "El formato UUID VERITY proporcionado en el dispositivo %s es incorrecto.
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Error al actualizar la cabecera «verity» en el dispositivo %s."
-#: lib/verity/verity.c:259
+#: lib/verity/verity.c:261
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr "Los errores no pueden repararse con dispositivo FEC."
-#: lib/verity/verity.c:261
+#: lib/verity/verity.c:263
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr "Se han encontrado %u errores reparables con dispositivo FEC."
-#: lib/verity/verity.c:305
+#: lib/verity/verity.c:307
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping."
msgstr "El núcleo no dispone de asignación «dm-verity»."
-#: lib/verity/verity.c:316
+#: lib/verity/verity.c:318
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "El dispositivo «verity» ha detectado algo corrupto después de la activación."
@@ -1040,80 +1035,95 @@ msgstr "No se ha podido leer el bloque RS %<PRIu64> byte %d."
msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "No se ha podido leer la paridad para el bloque RS %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:177
+#: lib/verity/verity_fec.c:178
#, c-format
msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
msgstr "No se ha podido reparar la paridad para el bloque %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:188
+#: lib/verity/verity_fec.c:189
#, c-format
msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "No se ha podido escribir la paridad para el bloque RS %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:223
+#: lib/verity/verity_fec.c:224
msgid "Block sizes must match for FEC."
msgstr "Los tamaños de bloque deben coincidir para FEC."
-#: lib/verity/verity_fec.c:229
+#: lib/verity/verity_fec.c:230
msgid "Invalid number of parity bytes."
msgstr "Número no válido de bytes de paridad."
-#: lib/verity/verity_fec.c:265
+#: lib/verity/verity_fec.c:266
#, c-format
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr "No se ha podido determinar el tamaño para el dispositivo %s."
-#: lib/integrity/integrity.c:219 lib/integrity/integrity.c:270
+#: lib/integrity/integrity.c:233 lib/integrity/integrity.c:284
msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping."
msgstr "El núcleo no dispone de asociación «dm-integrity»."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:364
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:367
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr "El dispositivo %s es demasiado pequeño. (LUKS3 necesita %<PRIu64> btyes como mínimo.)"
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:428
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:431
msgid "Failed to acquire write device lock."
msgstr "No se ha podido adquirir el bloqueo de escritura para el dispositivo."
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:671 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:692
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
+"El dispositivo contiene firmas ambiguas; no se puede autorecuperar LUKS2.\n"
+"Por favor, ejecute \"cryptsetup repair\" para recuperación."
+
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99
msgid "No space for new keyslot."
msgstr "No hay espacio para la nueva ranura de claves."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:851 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:974
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1047 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:877 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1000
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1073 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr "No se ha podido adquirir el bloqueo de lectura para el dispositivo %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1064
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:889 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:429 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "No se ha podido adquirir el bloqueo de escritura del dispositivo %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1090
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr "Se han detectado requisitos prohibidos para LUKS2 en la copia de seguridad %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1131
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr "La posición de los datos no coinciden en el dispositivo y en la copia de seguridad; ha fallado la restauración."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1137
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr "La cabecera binaria con el tamaño de las áreas de ranuras de claves no coinciden en el dispositivo y en la copia de seguridad; la restauración ha fallado."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1118
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1144
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Dispositivo %s %s%s%s%s"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1145
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "no contiene cabecera LUKS2. Reemplazar la cabecera puede destruir los datos en ese dispositivo."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1146
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "ya contiene cabecera LUKS2. Reemplazar la cabecera destruirá las ranuras de claves existentes."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1148
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
@@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"dispositivo real! Reemplazar la cabecera con la copia de seguridad puede\n"
"corromper los datos en ese dispositivo!"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1124
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
@@ -1134,65 +1144,65 @@ msgstr ""
"AVISO: ¡Se ha detectado recifrado «offline» no terminado en el dispositivo!\n"
"¡Reemplazar la cabecera con la copia de seguridad puede corromper los datos!"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1251
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Se hará caso omiso del indicador desconocido %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1923
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1966
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr "Fallo al leer los requisitos LUKS2."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1930
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1973
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr "Se han detectado requisitos LUKS2 no satisfechos."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1938
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1981
msgid "Offline reencryption in progress. Aborting."
msgstr "Recifrado «offline» en progreso. Se aborta."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:478
#, c-format
msgid "Can not check status of device with uuid: %s."
msgstr "No se puede comprobar el estado del dispositivo con uuid: %s."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:504
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr "Imposible convertir cabecera con metadatos adicionales LUKSMETA."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:541
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr "Imposible mover el área de la ranura de claves. No hay suficiente espacio."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:581 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:848
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr "Imposible mover el área de la ranura de claves."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:669
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - los resúmenes de rarunas de claves no son compatibles con LUKS1."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:678
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - el dispositivo utiliza el cifrado de clave encapsulado %s."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:686
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - la cabecera LUKS2 contiene %u «token(s)»."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:700
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - la ranura de claves %u está en un estado no válido."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - la ranura %u (sobre las ranuras máximas) todavía está activa."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:710
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr "No se puede convertir a formato LUKS1 - la ranura de claves %u no es compatible con LUKS1."
@@ -1206,48 +1216,58 @@ msgstr "No hay ninguna ranura de «token» libre."
msgid "Failed to create builtin token %s."
msgstr "No se ha podido crear el «token» interno %s."
-#: src/cryptsetup.c:132
+#: src/cryptsetup.c:133
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr "No se puede hacer verificación de frase contraseña en entradas no tty."
-#: src/cryptsetup.c:185 src/cryptsetup.c:760 src/cryptsetup.c:995
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:743 src/cryptsetup_reencrypt.c:817
+#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:784 src/cryptsetup.c:1016
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:744 src/cryptsetup_reencrypt.c:818
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr "No se ha detectado ningún patrón conocido de especificación de cifrado."
-#: src/cryptsetup.c:193
+#: src/cryptsetup.c:194
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "ATENCIÓN: No se va a hacer caso del parámetro --hash en modo no cifrado con el fichero de claves especificado.\n"
-#: src/cryptsetup.c:201
+#: src/cryptsetup.c:202
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "ATENCIÓN: No se va a hacer caso de la opción --keyfile-size; el tamaño de lectura es igual al tamaño de la clave de cifrado.\n"
-#: src/cryptsetup.c:263
+#: src/cryptsetup.c:217
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr "Se ha(n) detectado firma(s) de dispositivo en %s. Si se prosigue, pueden dañarse los datos existentes."
+
+#: src/cryptsetup.c:223 src/cryptsetup.c:902 src/cryptsetup.c:993
+#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1645 src/integritysetup.c:226
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr "Operación abortada.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:285
msgid "Option --key-file is required."
msgstr "Es necesaria la opción --key-file."
-#: src/cryptsetup.c:308
+#: src/cryptsetup.c:330
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "Introduzca PIM de VeraCrypt: "
-#: src/cryptsetup.c:317
+#: src/cryptsetup.c:339
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr "Valor de PIM no válido: error de análisis."
-#: src/cryptsetup.c:320
+#: src/cryptsetup.c:342
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr "Valor de PIM no válido: 0."
-#: src/cryptsetup.c:323
+#: src/cryptsetup.c:345
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr "Valor de PIM no válido: fuera de rango."
-#: src/cryptsetup.c:346
+#: src/cryptsetup.c:368
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr "No se ha detectado ninguna cabecera de dispositivo con esa frase contraseña."
-#: src/cryptsetup.c:408 src/cryptsetup.c:1587
+#: src/cryptsetup.c:430 src/cryptsetup.c:1672
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -1257,71 +1277,66 @@ msgstr ""
"sensible que permite el acceso a una partición cifrada sin frase contraseña.\n"
"Este volcado debería almacenarse siempre cifrado en un lugar seguro."
-#: src/cryptsetup.c:487
+#: src/cryptsetup.c:509
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "El dispositivo %s todavía está activo y programado para borrado diferido.\n"
-#: src/cryptsetup.c:515
+#: src/cryptsetup.c:537
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr "El cambio de tamaño del dispositivo activo requiere clave de volumen en el llavero pero la opción --disable-keyring está puesta."
-#: src/cryptsetup.c:638
+#: src/cryptsetup.c:662
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr "Comparativa interrumpida."
-#: src/cryptsetup.c:659
+#: src/cryptsetup.c:683
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n"
-#: src/cryptsetup.c:661
+#: src/cryptsetup.c:685
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iteraciones por segundo para clave de %zu bits\n"
-#: src/cryptsetup.c:675
+#: src/cryptsetup.c:699
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s N/A\n"
-#: src/cryptsetup.c:677
+#: src/cryptsetup.c:701
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr "%-10s %4u iteraciones, %5u memora, %1u hilos paralelos (CPUs) para clave de %zu bits (tiempo solicitado %u ms)\n"
-#: src/cryptsetup.c:701
+#: src/cryptsetup.c:725
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr "El resultado de la comparativa no es fiable."
-#: src/cryptsetup.c:752
+#: src/cryptsetup.c:776
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Las pruebas son solo aproximadas usando memoria (no hay entrada/salida de almacenadmiento).\n"
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
-#: src/cryptsetup.c:780 src/cryptsetup.c:804
+#: src/cryptsetup.c:804 src/cryptsetup.c:828
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algoritmo | Clave | Cifrado | Descifrado\n"
-#: src/cryptsetup.c:784
+#: src/cryptsetup.c:808
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available."
msgstr "El algoritmo de cifrado %s no está disponible."
-#: src/cryptsetup.c:813
+#: src/cryptsetup.c:837
msgid "N/A"
msgstr "/N/A"
-#: src/cryptsetup.c:873
+#: src/cryptsetup.c:901
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere intentar reparar la cabecera del dispositivo LUKS?"
-#: src/cryptsetup.c:874 src/cryptsetup.c:965 src/cryptsetup.c:987
-#: src/cryptsetup.c:1560
-msgid "Operation aborted.\n"
-msgstr "Operación abortada.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:889 src/integritysetup.c:140
+#: src/cryptsetup.c:917 src/integritysetup.c:140
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
@@ -1329,119 +1344,119 @@ msgstr ""
"Limpieza de dispositivo para inicializar la suma de comprobación de integridad.\n"
"Puede interrumpirse pulsando CTRL+c (el resto de dispositivo no limpiado contendrá sumas de comprobación no válidas.\n"
-#: src/cryptsetup.c:911 src/integritysetup.c:162
+#: src/cryptsetup.c:939 src/integritysetup.c:162
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr "No se puede desactivar el dispositivo temporal %s."
-#: src/cryptsetup.c:955
+#: src/cryptsetup.c:983
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr "La opción de integridad solo puede utilizarse para formato LUKS2."
-#: src/cryptsetup.c:971
+#: src/cryptsetup.c:1000
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "No se puede crear el fichero de cabecera %s."
-#: src/cryptsetup.c:982
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Esto sobreescribirá los datos en %s de forma irrevocable."
-
-#: src/cryptsetup.c:1002 src/integritysetup.c:187 src/integritysetup.c:196
-#: src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:252 src/integritysetup.c:261
-#: src/integritysetup.c:271
+#: src/cryptsetup.c:1023 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
+#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:272 src/integritysetup.c:281
+#: src/integritysetup.c:291
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr "No se ha detectado ningún patrón conocido de especificación de integridad."
-#: src/cryptsetup.c:1015
+#: src/cryptsetup.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr "No se puede utilizar %s como cabecera en disco."
-#: src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1314 src/cryptsetup.c:1373
-#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup.c:1510
+#: src/cryptsetup.c:1046 src/integritysetup.c:220
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Esto sobreescribirá los datos en %s de forma irrevocable."
+
+#: src/cryptsetup.c:1079 src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1441
+#: src/cryptsetup.c:1532 src/cryptsetup.c:1594
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr "No se han podido establecer los parámetros pbkdf."
-#: src/cryptsetup.c:1092
+#: src/cryptsetup.c:1141
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr "La posición de datos reducida está permitida solamente para cabecera LUKS separada."
-#: src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1182
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr "Dispositivo activado pero los indicadores no pueden hacerse persistentes."
-#: src/cryptsetup.c:1209
+#: src/cryptsetup.c:1263
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr "La ranura de claves %d se va a borrar."
-#: src/cryptsetup.c:1212
+#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1588
#, c-format
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "La ranura de claves %d no está activa."
-#: src/cryptsetup.c:1221 src/cryptsetup.c:1276
+#: src/cryptsetup.c:1275 src/cryptsetup.c:1336
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Esta es la última ranura de claves. El dispositivo quedará inutilizado después de purgar esta clave."
-#: src/cryptsetup.c:1222
+#: src/cryptsetup.c:1276
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Introduzca cualquier frase contraseña que quede: "
-#: src/cryptsetup.c:1223 src/cryptsetup.c:1278
+#: src/cryptsetup.c:1277 src/cryptsetup.c:1338
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr "Operación abortada; la ranura de claves NO estaba limpia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1256
+#: src/cryptsetup.c:1315
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña que hay que borrar: "
-#: src/cryptsetup.c:1273
+#: src/cryptsetup.c:1333
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion."
msgstr "La ranura de claves %d se va a borrar."
-#: src/cryptsetup.c:1328 src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1420
+#: src/cryptsetup.c:1392 src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1489
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Introduzca una nueva frase contraseña para la ranura de claves: "
-#: src/cryptsetup.c:1404 src/cryptsetup_reencrypt.c:1351
+#: src/cryptsetup.c:1472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Introduzca cualquier frase contraseña que exista: "
-#: src/cryptsetup.c:1463
+#: src/cryptsetup.c:1536
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña que hay que cambiar: "
-#: src/cryptsetup.c:1478 src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
+#: src/cryptsetup.c:1552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Introduzca una nueva frase contraseña: "
-#: src/cryptsetup.c:1514
+#: src/cryptsetup.c:1598
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña para la ranura de claves que se va a convertir: "
-#: src/cryptsetup.c:1537
+#: src/cryptsetup.c:1622
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr "La operación isLuks solo admite un argumento de dispositivo."
-#: src/cryptsetup.c:1716 src/cryptsetup.c:1737
+#: src/cryptsetup.c:1806 src/cryptsetup.c:1827
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr "Es necesaria la opción --header-backup-file."
-#: src/cryptsetup.c:1776
+#: src/cryptsetup.c:1866
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr "Tipo de dispositivo de metadatos %s no reconocido."
-#: src/cryptsetup.c:1779
+#: src/cryptsetup.c:1869
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr "Esta orden necesita como argumentos el dispositivo y el nombre asociado."
-#: src/cryptsetup.c:1798
+#: src/cryptsetup.c:1891
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
@@ -1450,204 +1465,213 @@ msgstr ""
"Esta operación borrará todas las ranuras de claves en el dispositivo %s.\n"
"El dispositivo quedará inutilizable después de esta operación."
-#: src/cryptsetup.c:1805
+#: src/cryptsetup.c:1898
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr "Operación abortada; las ranuras de claves NO estaban limpias.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1841
-msgid "Missing LUKS target type, option --type is required."
-msgstr "Falta el tipo de objetivo LUKS, se requiere la opción --type."
+#: src/cryptsetup.c:1935
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr "Tipo LUKS no válido; solo se admiten luks1 y luks2."
-#: src/cryptsetup.c:1857
+#: src/cryptsetup.c:1953
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr "El dispositivo ya es de tipo %s."
-#: src/cryptsetup.c:1862
+#: src/cryptsetup.c:1958
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Esta operación convertirá el formato %s a %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1868
+#: src/cryptsetup.c:1964
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr "Operación abortada; el dispositivo NO estaba convertido.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1908
+#: src/cryptsetup.c:2004
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr "Falta la opción --priority, --label o --subsystem."
-#: src/cryptsetup.c:1939
+#: src/cryptsetup.c:2038 src/cryptsetup.c:2071 src/cryptsetup.c:2094
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "El «token» %d no es válido."
-#: src/cryptsetup.c:1942
+#: src/cryptsetup.c:2041 src/cryptsetup.c:2097
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "El «token» %d está en uso."
-#: src/cryptsetup.c:1955
+#: src/cryptsetup.c:2048
+#, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "No se ha podido añadir el «token» %d al llavero luks."
+
+#: src/cryptsetup.c:2057 src/cryptsetup.c:2119
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr "No se ha logrado asignar el «token» %d a la ranura de claves %d."
-#: src/cryptsetup.c:1969
+#: src/cryptsetup.c:2074
+#, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "El «token» %d no está en uso."
+
+#: src/cryptsetup.c:2109
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "No se ha podido importar el «token» del fichero."
+
+#: src/cryptsetup.c:2134
+#, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "No se ha logrado obtener el «token» %d para exportar."
+
+#: src/cryptsetup.c:2149
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr "El parámetro --key-description es obligatorio para la acción de añadir «token»."
-#: src/cryptsetup.c:1975
-msgid "Missing --token option specifying token for removal."
-msgstr "Falta la opción --token que especifica el «token» que se va a borrar."
+#: src/cryptsetup.c:2155 src/cryptsetup.c:2163
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr "La acción requiere un «token» específico. Utilice el parámetro --token-id."
-#: src/cryptsetup.c:1980
+#: src/cryptsetup.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s."
msgstr "Operación de «token» no válida %s."
-#: src/cryptsetup.c:1995
-#, c-format
-msgid "Failed to add keyring token %d."
-msgstr "No se ha podido añadir el «token» %d al llavero."
-
-#: src/cryptsetup.c:1997
-#, c-format
-msgid "Failed to remove token %d."
-msgstr "No se ha podido eliminar el «token» %d."
-
-#: src/cryptsetup.c:2013
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<dispositivo> [--type <tipo> [<nombre>]"
-#: src/cryptsetup.c:2013
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "abrir el dispositivo como asociado a <nombre>"
-#: src/cryptsetup.c:2014 src/cryptsetup.c:2015 src/cryptsetup.c:2016
-#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:427
-#: src/integritysetup.c:428
+#: src/cryptsetup.c:2209 src/cryptsetup.c:2210 src/cryptsetup.c:2211
+#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:447
+#: src/integritysetup.c:448
msgid "<name>"
msgstr "<nombre>"
-#: src/cryptsetup.c:2014
+#: src/cryptsetup.c:2209
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "cerrar dispositivo (eliminar asociación)"
-#: src/cryptsetup.c:2015
+#: src/cryptsetup.c:2210
msgid "resize active device"
msgstr "cambiar el tamaño del dispositivo activo"
-#: src/cryptsetup.c:2016
+#: src/cryptsetup.c:2211
msgid "show device status"
msgstr "mostrar el estado del dispositivo"
-#: src/cryptsetup.c:2017
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cypher <algoritmo_de_cifrador>]"
-#: src/cryptsetup.c:2017
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "benchmark cipher"
msgstr "algoritmo de cifrado para pruebas"
-#: src/cryptsetup.c:2018 src/cryptsetup.c:2019 src/cryptsetup.c:2020
-#: src/cryptsetup.c:2021 src/cryptsetup.c:2028 src/cryptsetup.c:2029
-#: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup.c:2031 src/cryptsetup.c:2032
-#: src/cryptsetup.c:2033 src/cryptsetup.c:2034 src/cryptsetup.c:2035
+#: src/cryptsetup.c:2213 src/cryptsetup.c:2214 src/cryptsetup.c:2215
+#: src/cryptsetup.c:2216 src/cryptsetup.c:2223 src/cryptsetup.c:2224
+#: src/cryptsetup.c:2225 src/cryptsetup.c:2226 src/cryptsetup.c:2227
+#: src/cryptsetup.c:2228 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2230
msgid "<device>"
msgstr "<dispositivo>"
-#: src/cryptsetup.c:2018
+#: src/cryptsetup.c:2213
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "intentar reparar metadatos en disco"
-#: src/cryptsetup.c:2019
+#: src/cryptsetup.c:2214
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "borrar todas las ranuras de claves (eliminar clave de cifrado)"
-#: src/cryptsetup.c:2020
+#: src/cryptsetup.c:2215
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "convertir formato LUKS de/en LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2021
+#: src/cryptsetup.c:2216
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "establecer opciones de configuración permanentes para LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2022 src/cryptsetup.c:2023
+#: src/cryptsetup.c:2217 src/cryptsetup.c:2218
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<dispositivo> [<nuevo fichero de claves>]"
-#: src/cryptsetup.c:2022
+#: src/cryptsetup.c:2217
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "da formato a un dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2023
+#: src/cryptsetup.c:2218
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "añadir clave a un dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2024 src/cryptsetup.c:2025 src/cryptsetup.c:2026
+#: src/cryptsetup.c:2219 src/cryptsetup.c:2220 src/cryptsetup.c:2221
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<dispositivo> [<fichero de claves>]"
-#: src/cryptsetup.c:2024
+#: src/cryptsetup.c:2219
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "elimina la clave suministrada o el fichero de claves del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2025
+#: src/cryptsetup.c:2220
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "cambia la clave suministrada o el fichero de claves del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2026
+#: src/cryptsetup.c:2221
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr "convierte una clave a los nuevos parámetros pbkdf"
-#: src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<dispositivo> <ranura de claves>"
-#: src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "borra la clave con el número <ranura de clave> del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2028
+#: src/cryptsetup.c:2223
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "imprimir el UUID del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2029
+#: src/cryptsetup.c:2224
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "comprueba si <dispositivo> tiene cabecera de partición LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2030
+#: src/cryptsetup.c:2225
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "volcar información sobre la partición LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2031
+#: src/cryptsetup.c:2226
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "volcar información sobre el dispositivo TCRYPT"
-#: src/cryptsetup.c:2032
+#: src/cryptsetup.c:2227
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr "Suspender el dispositivo LUKS y limpiar la clave (todas las entradas/salidas congeladas)."
-#: src/cryptsetup.c:2033
+#: src/cryptsetup.c:2228
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr "Reanudar el dispositivo LUKS suspendido."
-#: src/cryptsetup.c:2034
+#: src/cryptsetup.c:2229
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Hacer copia de seguridad de la cabecera y de las ranuras de claves del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2035
+#: src/cryptsetup.c:2230
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Restaurar la cabecera y las ranuras de claves del dispositivo LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2036
-msgid "<add|remove> <device>"
-msgstr "<añade|elimina> <dispositivo>"
+#: src/cryptsetup.c:2231
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr "<añade|elimina|importa|exporta> <dispositivo>"
-#: src/cryptsetup.c:2036
-msgid "Add or remove keyring token"
-msgstr "Añadir o eliminar «token» de llavero"
+#: src/cryptsetup.c:2231
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr "Manipular «tokens» LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2054 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:444
+#: src/cryptsetup.c:2249 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:464
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
@@ -1655,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<acción> es una de:\n"
-#: src/cryptsetup.c:2060
+#: src/cryptsetup.c:2255
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1667,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:2064
+#: src/cryptsetup.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1682,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"<ranura de claves> es el número de la ranura de claves que se va a modificar\n"
"<fichero de claves> fichero de claves opcional para la nueva clave para la acción 'luksAddKey'\n"
-#: src/cryptsetup.c:2071
+#: src/cryptsetup.c:2266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El formato de metadatos predefinido de fábrica es %s (para la acción luksFormat).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2076
+#: src/cryptsetup.c:2271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1708,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"PBKDF predefinido para LUKS2: %s\n"
"\tTiempo de iteración: %d, Memoria requerida: %dkB, hilos en paralelo: %d\n"
-#: src/cryptsetup.c:2087
+#: src/cryptsetup.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1723,348 +1747,352 @@ msgstr ""
"\tsin cifrado: %s, Clave: %d bits, Contraseña «hashing»: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Clave: %d bits, «hashing» de la cabecera LUKS: %s, Generador de números aleatorios: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:2104 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:581
+#: src/cryptsetup.c:2299 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:601
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: necesita %s como argumentos"
-#: src/cryptsetup.c:2137 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:478
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
+#: src/cryptsetup.c:2332 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:498
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
-#: src/cryptsetup.c:2138 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:479
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
+#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:499
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
msgid "Display brief usage"
msgstr "Mostrar brevemente cómo se usa"
-#: src/cryptsetup.c:2142 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:483
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
+#: src/cryptsetup.c:2337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:503
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Help options:"
msgstr "Opciones de ayuda:"
-#: src/cryptsetup.c:2143 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:484
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
+#: src/cryptsetup.c:2338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:504
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "Print package version"
msgstr "Imprimir versión del paquete"
-#: src/cryptsetup.c:2144 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:485
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
+#: src/cryptsetup.c:2339 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:505
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Muestra mensajes de error más detallados"
-#: src/cryptsetup.c:2145 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:486
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
+#: src/cryptsetup.c:2340 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "Show debug messages"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración"
-#: src/cryptsetup.c:2146 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
+#: src/cryptsetup.c:2341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Algoritmo de cifrado utilizado para cifrar el disco (ver /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
+#: src/cryptsetup.c:2342 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Algoritmo «hash» utilizado para crear la clave de cifrado a partir de la frase contraseña"
-#: src/cryptsetup.c:2148
+#: src/cryptsetup.c:2343
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifica la frase contraseña preguntándola dos veces"
-#: src/cryptsetup.c:2149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2344 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
msgid "Read the key from a file"
msgstr "Leer la clave de un fichero."
-#: src/cryptsetup.c:2150
+#: src/cryptsetup.c:2345
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Leer la clave (maestra) del volumen desde fichero."
-#: src/cryptsetup.c:2151
+#: src/cryptsetup.c:2346
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Volcar la clave (maestra) del volumen en lugar de la información de las ranuras de claves."
-#: src/cryptsetup.c:2152 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
-#: src/cryptsetup.c:2152 src/integritysetup.c:500 src/integritysetup.c:504
-#: src/integritysetup.c:508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/integritysetup.c:520 src/integritysetup.c:524
+#: src/integritysetup.c:528 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
-#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Limita la lectura desde fichero de claves"
-#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155
-#: src/cryptsetup.c:2156 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup.c:2350
+#: src/cryptsetup.c:2351 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440
-#: src/integritysetup.c:491 src/integritysetup.c:495 src/integritysetup.c:496
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/integritysetup.c:511 src/integritysetup.c:515 src/integritysetup.c:516
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+#: src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Número de bytes que hay que saltar en el fichero de claves"
-#: src/cryptsetup.c:2155
+#: src/cryptsetup.c:2350
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Limita la lectura desde un fichero de claves recién añadido"
-#: src/cryptsetup.c:2156
+#: src/cryptsetup.c:2351
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Número de bytes que hay que saltar en el fichero de claves recién añadido"
-#: src/cryptsetup.c:2157
+#: src/cryptsetup.c:2352
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Número de ranura para la nueva clave (el primero libre es lo predefinido)"
-#: src/cryptsetup.c:2158
+#: src/cryptsetup.c:2353
msgid "The size of the device"
msgstr "Tamaño del dispositivo"
-#: src/cryptsetup.c:2158 src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160
-#: src/cryptsetup.c:2166 src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:497
+#: src/cryptsetup.c:2353 src/cryptsetup.c:2354 src/cryptsetup.c:2355
+#: src/cryptsetup.c:2361 src/integritysetup.c:512 src/integritysetup.c:517
msgid "SECTORS"
msgstr "SECTORES"
-#: src/cryptsetup.c:2159
+#: src/cryptsetup.c:2354
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "iPosición de comienzo en el dispositivo «backend»"
-#: src/cryptsetup.c:2160
+#: src/cryptsetup.c:2355
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Cuántos sectores de los datos cifrados hay que saltar al principio"
-#: src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2356
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Crear una asignación alatoria"
-#: src/cryptsetup.c:2162 src/integritysetup.c:487
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+#: src/cryptsetup.c:2357 src/integritysetup.c:507
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "No pedir confirmación"
-#: src/cryptsetup.c:2163
+#: src/cryptsetup.c:2358
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tiempo de espera máximo para petición interactiva de frase contraseña (en segundos)"
-#: src/cryptsetup.c:2163 src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+#: src/cryptsetup.c:2358 src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+#: src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Actualización de la línea de progreso (en segundos)"
-#: src/cryptsetup.c:2165 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#: src/cryptsetup.c:2360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Con qué frecuencia se puede volver a intentar introducir la frase contraseña"
-#: src/cryptsetup.c:2166
+#: src/cryptsetup.c:2361
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Alinear los datos a <n> bordes de sector - para luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:2167
+#: src/cryptsetup.c:2362
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Fichero con copia de seguridad de cabecera LUKS y de ranuras de clave."
-#: src/cryptsetup.c:2168 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
+#: src/cryptsetup.c:2363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "Usar /dev/random para generar la clave del volumen."
-#: src/cryptsetup.c:2169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+#: src/cryptsetup.c:2364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "Usar /dev/urandom para generar la clave del volumen."
-#: src/cryptsetup.c:2170
+#: src/cryptsetup.c:2365
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Compartir dispositivo con otro segmento cifrado no solapado."
-#: src/cryptsetup.c:2171 src/veritysetup.c:443
+#: src/cryptsetup.c:2366 src/veritysetup.c:443
msgid "UUID for device to use"
msgstr "UUID del dispositivo que se va a usar"
-#: src/cryptsetup.c:2172
+#: src/cryptsetup.c:2367
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr "Permitir solicitudes de descarte (también llamadas TRIM) para el dispositivo"
-#: src/cryptsetup.c:2173 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr "Dispositivo o fichero con cabecera LUKS separada"
-#: src/cryptsetup.c:2174
+#: src/cryptsetup.c:2369
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr "No activar dispositivo; comprobar frase contraseña solamente"
-#: src/cryptsetup.c:2175
+#: src/cryptsetup.c:2370
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr "Utilizar cabecera oculta (dispositivo TCRYPT oculto)"
-#: src/cryptsetup.c:2176
+#: src/cryptsetup.c:2371
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr "El dispositivo es una unidad con sistema TCRYPT (con cargador de arranque)"
-#: src/cryptsetup.c:2177
+#: src/cryptsetup.c:2372
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr "Utilizar la cabecera TCRYPT de respaldo (secundaria)"
-#: src/cryptsetup.c:2178
+#: src/cryptsetup.c:2373
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Explorar también si es un dispositivo compatible con VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2179
+#: src/cryptsetup.c:2374
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Multiplicador de iteración personal para dispositivo compatible con VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2180
+#: src/cryptsetup.c:2375
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Consulta el multiplicador de iteración personal para dispositivo compatible con VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2181
+#: src/cryptsetup.c:2376
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
msgstr "Tipo de metadatos del dispositivo: «luks», no cifrado, «loopaes», «tcrypt»"
-#: src/cryptsetup.c:2182
+#: src/cryptsetup.c:2377
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr "Desactivar la comprobación de la calidad de la contraseña (si estaba activada)"
-#: src/cryptsetup.c:2183
+#: src/cryptsetup.c:2378
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr "Utilizar la opción de compatibilidad de rendimiento same_cpu_crypt de dm-crypt"
-#: src/cryptsetup.c:2184
+#: src/cryptsetup.c:2379
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr "Utilizar la opción de compatibilidad de rendimiento submit_from_crypt_cpus de dm-crypt"
-#: src/cryptsetup.c:2185
+#: src/cryptsetup.c:2380
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr "La eliminación del dispositivo está diferida hasta que el último usuario lo cierre"
-#: src/cryptsetup.c:2186
+#: src/cryptsetup.c:2381
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Tiempo de iteración PBKDF para LUKS (en ms)"
-#: src/cryptsetup.c:2186 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+#: src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:2187 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+#: src/cryptsetup.c:2382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr "Algoritmo PBKDF (para LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
-#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "Límite del coste de memoria PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr "Coste del paralelismo PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "threads"
msgstr "hilos"
-#: src/cryptsetup.c:2190 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#: src/cryptsetup.c:2385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "Coste de las iteraciones PBKDF (forzado, desactiva el banco de pruebas)"
-#: src/cryptsetup.c:2191
-msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)"
+#: src/cryptsetup.c:2386
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
msgstr "Prioridad de la ranura de claves: ignorada, normal, preferente"
-#: src/cryptsetup.c:2192
+#: src/cryptsetup.c:2387
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Desactiva el bloqueo de metadatos en disco"
-#: src/cryptsetup.c:2193
+#: src/cryptsetup.c:2388
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Desactiva la carga de las claves del volumen mediante el llavero del núcleo"
-#: src/cryptsetup.c:2194
+#: src/cryptsetup.c:2389
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Algoritmo de integridad de datos (solo LUKS2)"
-#: src/cryptsetup.c:2195 src/integritysetup.c:511
+#: src/cryptsetup.c:2390 src/integritysetup.c:531
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr "Desactiva el diario para dispositivo de integridad"
-#: src/cryptsetup.c:2196 src/integritysetup.c:489
+#: src/cryptsetup.c:2391 src/integritysetup.c:509
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "No limpiar dispositivo después de dar formato"
-#: src/cryptsetup.c:2197
+#: src/cryptsetup.c:2392
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "No pedir frase de paso si falla la activación por «token»"
-#: src/cryptsetup.c:2198
+#: src/cryptsetup.c:2393
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Número de «token» (predefinido: cualquiera)"
-#: src/cryptsetup.c:2199
+#: src/cryptsetup.c:2394
msgid "Key description"
msgstr "Descripción de la clave"
-#: src/cryptsetup.c:2200
+#: src/cryptsetup.c:2395
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Tamaño de sector de cifrado (predeterminado: 512 bytes)"
-#: src/cryptsetup.c:2201
+#: src/cryptsetup.c:2396
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr "Establecer indicadores de activación persistentes para el dispositivo"
-#: src/cryptsetup.c:2202
+#: src/cryptsetup.c:2397
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr "Poner etiqueta al dispositivo LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2203
+#: src/cryptsetup.c:2398
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr "Poner etiqueta de subsistema al dispositivo LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2204
+#: src/cryptsetup.c:2399
msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr "Crear ranura de claves LUKS2 ilimitada (sin segmento de datos asignado)"
-#: src/cryptsetup.c:2220 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:528
+#: src/cryptsetup.c:2400
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "Leer o escribir el json de o en un fichero"
+
+#: src/cryptsetup.c:2416 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:548
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPCIÓN...] <acción> <acción-específica>"
-#: src/cryptsetup.c:2277 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:545
+#: src/cryptsetup.c:2473 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:565
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "El argumento <acción> no se ha proporcionado."
-#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:576
+#: src/cryptsetup.c:2529 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:596
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."
-#: src/cryptsetup.c:2343
+#: src/cryptsetup.c:2539
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "La opción --deferred solo se permite con la orden de cerrar.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2348
+#: src/cryptsetup.c:2544
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "La opción --shared solo se permite para abrir dispositivos no cifrados.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2353
+#: src/cryptsetup.c:2549
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "La opción --allow-discards solo se permite para la operación de abrir.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2358
+#: src/cryptsetup.c:2554
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "La opción --persistent solo se permite para la operación de abrir.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2363
+#: src/cryptsetup.c:2559
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
msgstr "La opción --persistent no se permite con --test-passphrase.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2372
+#: src/cryptsetup.c:2568
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n"
"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -2073,131 +2101,131 @@ msgstr ""
"(con --unbound), open y benchmark. Para limitar la lectura del fichero de\n"
"claves, utilizar --keyfile-size=(bytes)."
-#: src/cryptsetup.c:2378
+#: src/cryptsetup.c:2574
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "La opción --integrity solo se permite con luksFormat (LUKS2).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2383
+#: src/cryptsetup.c:2579
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "La opción --integrity-no-wipe solo puede usarse para la acción de formato con extensión de integridad.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2389
+#: src/cryptsetup.c:2585
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Las opciones --label y --subsystem solo se permiten con las operaciones luksFormat y config LUKS2.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2395
+#: src/cryptsetup.c:2591
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "La opción --test-passphrase solo se permite para abrir dispositivos LUKS y TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
+#: src/cryptsetup.c:2596 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "El tamaño de clave debe ser un múltiplo de 8 bits"
-#: src/cryptsetup.c:2406 src/cryptsetup_reencrypt.c:1402
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
+#: src/cryptsetup.c:2602 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1725
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "La ranura de claves no es válida."
-#: src/cryptsetup.c:2413
+#: src/cryptsetup.c:2609
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr "La opción --key-file tiene precedencia sobre el argumento de fichero de claves especificado."
-#: src/cryptsetup.c:2420 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:595
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1696
+#: src/cryptsetup.c:2616 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:615
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "No se permiten números negativos para esta opción."
-#: src/cryptsetup.c:2424
+#: src/cryptsetup.c:2620
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Solo se permite un argumento --key-file."
-#: src/cryptsetup.c:2428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1688
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1726
+#: src/cryptsetup.c:2624 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1729
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Solo se permite una de las opciones --use-[u]random."
-#: src/cryptsetup.c:2432
+#: src/cryptsetup.c:2628
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "La opción --use-[u]random solo se permite con luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:2436
+#: src/cryptsetup.c:2632
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "La opción --uuid solo se permite con luksFormat luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:2440
+#: src/cryptsetup.c:2636
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "La opción --align-payload solo se permite con luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:2446
+#: src/cryptsetup.c:2642
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "La opción --skip solo está disponible para abrir dispositivos no cifrados y «loopaes».\n"
-#: src/cryptsetup.c:2452
+#: src/cryptsetup.c:2648
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "La opción --offset solo está disponible para abrir dispositivos no cifrados y «loopaes».\n"
-#: src/cryptsetup.c:2458
+#: src/cryptsetup.c:2654
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "La opción --tcrypt-hidden o --tcrypt-system o --tcrypt-backup solo está disponible para dispositivos TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2463
+#: src/cryptsetup.c:2659
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "La opción --tcrypt-hidden no puede combinarse con --allow-discards.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2468
+#: src/cryptsetup.c:2664
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "La opción --veracrypt solo está disponible para dispositivos TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2474
+#: src/cryptsetup.c:2670
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
msgstr "Argumento no válido para el parámetro --veracrypt-pim supplied.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2478
+#: src/cryptsetup.c:2674
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "La opción --veracrypt-pim solo está disponible para dispositivos compatibles con VeraCrypt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2486
+#: src/cryptsetup.c:2682
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "La opción --veracrypt-query-pim solo está disponible para dispositivos compatibles con VeraCrypt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2490
+#: src/cryptsetup.c:2686
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
msgstr "Las opciones --veracrypt-pim y --veracrypt-query-pim son mutuamente excluyentes.\n"
# TODO
-#: src/cryptsetup.c:2497
+#: src/cryptsetup.c:2693
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
msgstr "La opción --priority solo puede ser ignore/normal/prefer.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2502
+#: src/cryptsetup.c:2698
msgid "Keyslot specification is required.\n"
msgstr "Se requiere especificación de ranura de claves.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1702
+#: src/cryptsetup.c:2703 src/cryptsetup_reencrypt.c:1705
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
msgstr "La función de derivación de clave basada en contraseña (PBKDF) solo puede ser pbkdf2 o argon2i/argon2id.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2512 src/cryptsetup_reencrypt.c:1707
+#: src/cryptsetup.c:2708 src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
msgstr "Las iteraciones forzadas de PBKDF no pueden combinarse con la opción de tiempo de iteración.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2518
+#: src/cryptsetup.c:2714
msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
msgstr "La opción de tamaño de sector no está disponible para esta orden.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2524
+#: src/cryptsetup.c:2720
msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
msgstr "Tamaño de sector de cifrado no admitido.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2529
+#: src/cryptsetup.c:2725
msgid "Key size is required with --unbound option.\n"
msgstr "El tamaño de la clave es requerido con la opción --unbound.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2534
+#: src/cryptsetup.c:2730
msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n"
msgstr "La opción --unbound solo puede utilizarse con la acción luksAddKey.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2544
+#: src/cryptsetup.c:2740
msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
msgstr "No se puede desactivar el bloqueo de metadatos.\n"
@@ -2223,7 +2251,7 @@ msgstr "La cadena «hash» raíz especificada no es válida."
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<dispositivo_de_datos> <dispositivo_«hash»>"
-#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:425
+#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:445
msgid "format device"
msgstr "dar formato al dispositivo"
@@ -2239,15 +2267,15 @@ msgstr "verificar dispositivo"
msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<dispositivo_de_datos> <nombre> <dispositivo_«hash»> <«hash»_raíz>"
-#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:426
+#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:446
msgid "open device as <name>"
msgstr "abrir el dispositivo como <nombre>"
-#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:427
+#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:447
msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
msgstr "cerrar dispositivo (desactivar y eliminar la asociación)"
-#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:428
+#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:448
msgid "show active device status"
msgstr "mostrar el estado del dispositivo activo"
@@ -2255,7 +2283,7 @@ msgstr "mostrar el estado del dispositivo activo"
msgid "<hash_device>"
msgstr "<dispositivo_«hash»>"
-#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:429
+#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:449
msgid "show on-disk information"
msgstr "mostrar información sobre el disco"
@@ -2373,30 +2401,30 @@ msgstr "Las opciones --ignore-corruption, --restart-on-corruption y --ignore-zer
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Las opciones --ignore-corruption y --restart-on-corruption no pueden utilizarse juntas.\n"
-#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:317
+#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:298
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s."
msgstr "No se puede leer el fichero de claves %s."
-#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:321
+#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:302
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
msgstr "No se pueden leer %d «bytes» en el fichero de claves %s."
-#: src/integritysetup.c:224
+#: src/integritysetup.c:244
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr "Formato dado con tamaño de etiqueta %u, integridad interna %s.\n"
-#: src/integritysetup.c:425 src/integritysetup.c:429
+#: src/integritysetup.c:445 src/integritysetup.c:449
msgid "<integrity_device>"
msgstr "<dispositivo_de_integridad>"
-#: src/integritysetup.c:426
+#: src/integritysetup.c:446
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr "<dispositivo_de_integridad> <nombre>"
-#: src/integritysetup.c:448
+#: src/integritysetup.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2407,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"<nombre> es el dispositivo que se va a crear bajo %s\n"
"<dispositivo_de_integridad> es el dispositivo que contiene datos con etiquetas de integridad\n"
-#: src/integritysetup.c:453
+#: src/integritysetup.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2418,111 +2446,111 @@ msgstr ""
"Parámetros dm-integrity predefinidos de fábrica:\n"
"\tTamaño de etiqueta: %u bytes, Algoritmo para la suma de comprobación: %s\n"
-#: src/integritysetup.c:491
+#: src/integritysetup.c:511
msgid "Journal size"
msgstr "Tamaño del diario"
-#: src/integritysetup.c:492
+#: src/integritysetup.c:512
msgid "Interleave sectors"
msgstr "Sectores de entrelazado"
-#: src/integritysetup.c:493
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "Journal watermark"
msgstr "Marca de agua del diario"
-#: src/integritysetup.c:493
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "percent"
msgstr "por ciento"
-#: src/integritysetup.c:494
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "Journal commit time"
msgstr "Tiempo de escritura en el diario"
-#: src/integritysetup.c:494
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/integritysetup.c:495
+#: src/integritysetup.c:515
msgid "Tag size (per-sector)"
msgstr "Tamaño de etiqueta (por sector)"
-#: src/integritysetup.c:496
+#: src/integritysetup.c:516
msgid "Sector size"
msgstr "Tamaño de sector"
-#: src/integritysetup.c:497
+#: src/integritysetup.c:517
msgid "Buffers size"
msgstr "Tamaño de los «buffers»"
-#: src/integritysetup.c:499
+#: src/integritysetup.c:519
msgid "Data integrity algorithm"
msgstr "Algoritmo para la integridad de datos"
-#: src/integritysetup.c:500
+#: src/integritysetup.c:520
msgid "The size of the data integrity key"
msgstr "Tamaño de la clave de integridad de datos"
-#: src/integritysetup.c:501
+#: src/integritysetup.c:521
msgid "Read the integrity key from a file"
msgstr "Leer la clave de integridad de un fichero"
-#: src/integritysetup.c:503
+#: src/integritysetup.c:523
msgid "Journal integrity algorithm"
msgstr "Algoritmo de integridad del diario"
-#: src/integritysetup.c:504
+#: src/integritysetup.c:524
msgid "The size of the journal integrity key"
msgstr "Tamaño de la clave de integridad del diario"
-#: src/integritysetup.c:505
+#: src/integritysetup.c:525
msgid "Read the journal integrity key from a file"
msgstr "Leer la clave de integridad del diario de un fichero"
-#: src/integritysetup.c:507
+#: src/integritysetup.c:527
msgid "Journal encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado del diario"
-#: src/integritysetup.c:508
+#: src/integritysetup.c:528
msgid "The size of the journal encryption key"
msgstr "Tamaño de la clave de cifrado del diario"
-#: src/integritysetup.c:509
+#: src/integritysetup.c:529
msgid "Read the journal encryption key from a file"
msgstr "Leer la clave de cifrado del diario de un fichero"
-#: src/integritysetup.c:512
+#: src/integritysetup.c:532
msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
msgstr "Modo de recuperación (sin diario, sin comprobación de etiqueta)"
-#: src/integritysetup.c:601
+#: src/integritysetup.c:621
msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
msgstr "Las opciones --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size y --no-wipe solo pueden utilizarse para la acción de dar formato.\n"
-#: src/integritysetup.c:607
+#: src/integritysetup.c:627
msgid "Invalid journal size specification."
msgstr "La especificación del tamaño del diario no es válida."
-#: src/integritysetup.c:612
+#: src/integritysetup.c:632
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr "Deben especificarse las opciones tanto de fichero de claves como tamaño de clave."
-#: src/integritysetup.c:615
+#: src/integritysetup.c:635
msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
msgstr "El algoritmo para la integridad debe especificarse si se va a utilizar clave de integridad."
-#: src/integritysetup.c:620
+#: src/integritysetup.c:640
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr "Deben especificarse la opción del fichero de clave de integridad del diario y la del tamaño de la clave."
-#: src/integritysetup.c:623
+#: src/integritysetup.c:643
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr "Debe especificarse el algoritmo de integridad del diario si va a utilizarse la clave de integridad del diario."
-#: src/integritysetup.c:628
+#: src/integritysetup.c:648
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr "Deben especificarse la opción del fichero de la clave de cifrado del diario y la del tamaño de la clave."
-#: src/integritysetup.c:631
+#: src/integritysetup.c:651
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr "Debe especificarse el algoritmo de cifrado del diario si va a utilizarse la clave de cifrado del diario."
@@ -2539,7 +2567,7 @@ msgstr "El recifrado de dispositivo con perfil de integridad no está admitido."
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
msgstr "No se puede abrir %s en exclusividad; el dispositivo está en uso."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1147
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1149
msgid "Allocation of aligned memory failed."
msgstr "La reserva de memoria alineada ha fallado."
@@ -2597,11 +2625,6 @@ msgstr "No se han podido establecer los parámetros PBKDF."
msgid "New LUKS header for device %s created."
msgstr "Se ha creado una nueva cabecera LUKS para el dispositivo %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:603
-#, c-format
-msgid "Activated keyslot %i."
-msgstr "Se ha activado la ranura de claves %i."
-
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653
#, c-format
msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
@@ -2619,197 +2642,197 @@ msgstr "Fallo al escribir los indicadores de activación en la nueva cabecera."
msgid "Failed to read requirements from backup header."
msgstr "Fallo al leer los requisitos en la cabecera de respaldo."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:723
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:724
#, c-format
msgid "%s header backup of device %s created."
msgstr "Se ha creado una copia de seguridad de la cabecera %s del dispositivo %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:783
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:784
msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
msgstr "Fallo al crear la copia de seguridad de las cabeceras LUKS."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:917
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
#, c-format
msgid "Cannot restore %s header on device %s."
msgstr "No se puede restaurar la cabecera %s en el dispositivo %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
#, c-format
msgid "%s header on device %s restored."
msgstr "Se ha restaurado la cabecera %s en el dispositivo %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:957 src/cryptsetup_reencrypt.c:1037
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:959 src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
msgid "Cannot seek to device offset."
msgstr "No es posible situarse en la posición del dispositivo."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1080
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1082
msgid "Cannot seek to device offset.\n"
msgstr "No es posible situarse en la posición del dispositivo.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121 src/cryptsetup_reencrypt.c:1127
msgid "Cannot open temporary LUKS device."
msgstr "No se puede abrir el dispositivo LUKS temporal."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1130 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1132 src/cryptsetup_reencrypt.c:1137
msgid "Cannot get device size."
msgstr "No se puede obtener el tamaño del dispositivo."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1172
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
msgid "Interrupted by a signal."
msgstr "Interrumpido por una señal."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
msgid "IO error during reencryption."
msgstr "Error de entrada/salida durante el recifrado."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1205
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
msgid "Provided UUID is invalid."
msgstr "El UUID proporcionado no es válido."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
msgstr "El fichero de claves solo puede usarse con --key-slot o con una sola ranura de claves activa exactamente."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña para la ranura de claves %u: "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1431
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Cannot open reencryption log file."
msgstr "No se puede abrir el fichero de registro de recifrado."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1437
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1440
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
msgstr "No hay ningún proceso de descifrado en marcha; el UUID proporcionado solo puede utilizarse para reanudar un proceso de descifrado suspendido."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1512
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1515
#, c-format
msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
msgstr "Se han cambiado los parámetros pbkdf en la ranura de claves %i."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Tamaño de bloque de recifrado"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
msgid "Do not change key, no data area reencryption"
msgstr "No cambie la clave; no hay recifrado en la zona de datos"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
msgid "Read new volume (master) key from file"
msgstr "Leer la clave (maestra) del volumen desde fichero"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Tiempo de iteración PBKDF2 para LUKS (en ms)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
msgid "Use direct-io when accessing devices"
msgstr "Utilizar entrada/salida directa para acceder a los dispositivos"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
msgid "Use fsync after each block"
msgstr "Utilizar fsync después de cada bloque"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
msgid "Update log file after every block"
msgstr "Actualizar el fichero de registro después de cada bloque"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
msgstr "Utilizar solamente esta ranura (se desactivarán las demás)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Reducir el tamaño del dispositivo de datos (mover la posición de los datos). ¡PELIGROSO!"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Utilizar solamente el tamaño especificado de dispositivo (ignorar el resto del dispositivo). ¡PELIGROSO!"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
msgid "Create new header on not encrypted device"
msgstr "Crear nueva cabecera en dispositivo no cifrado"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
msgstr "Descrifrar el dispositivo de forma permanente (eliminar cifrado)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
msgid "The UUID used to resume decryption"
msgstr "El UUID utilizado para reanudar el descifrado"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
msgstr "Tipo de metadato LUKS: luks1, luks2"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[OPCIÓN...] <dispositivo>"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1676
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
#, c-format
msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
msgstr "El recifrado va a cambiar: %s%s%s%s%s%s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
msgid "volume key"
msgstr "clave del volumen"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1682
msgid "set hash to "
msgstr "nuevo algoritmo «hash» "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1683
msgid ", set cipher to "
msgstr ", nuevo algoritmo de cifrado: "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1684
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
msgid "Argument required."
msgstr "Hace falta argumento."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1712
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1715
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Solo se permiten valores entre 1 MiB y 64 MiB para el tamaño de bloque de recifrado."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1731 src/cryptsetup_reencrypt.c:1736
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1739
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "La especificación del tamaño del dispositivo no es válida."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1739
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "El tamaño máximo de reducción del dispositivo es de 64 MiB."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "El tamaño de reducción debe ser múltiplo de sectores de 512 bytes."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1746
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
msgstr "La opción --new debe utilizarse conjuntamente con --reduce-device-size o --header."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
msgstr "La opción --keep-key solamente puede utilizarse con --hash, --iter-time o --pbkdf-force-iterations."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1754
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "La opción --new no puede utilizarse conjuntamente con --decrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1758
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "La opción --decrypt es incompatible con los parámetros especificados."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1762
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "La opción --uuid solo está permitida conjuntamente con --decrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1766
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
msgstr "Tipo de luks no válido. Utilice uno de estos: 'luks', 'luks1' o 'luks2'."
@@ -2850,6 +2873,69 @@ msgstr "error desconocido"
msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
msgstr "La orden ha fallado con código %i (%s).\n"
+#: src/utils_tools.c:281
+#, c-format
+msgid "Key slot %i created."
+msgstr "Ranura de claves %i creada."
+
+#: src/utils_tools.c:283
+#, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Ranura de claves %i desbloqueada."
+
+#: src/utils_tools.c:285
+#, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Ranura de claves %i eliminada."
+
+#: src/utils_tools.c:294
+#, c-format
+msgid "Token %i created."
+msgstr "«Token» %i creado."
+
+#: src/utils_tools.c:296
+#, c-format
+msgid "Token %i removed."
+msgstr "«Token» %i eliminado."
+
+#: src/utils_tools.c:462
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
+msgstr "AVISO: El dispositivo %s ya contiene una firma de partición '%s'.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:470
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
+msgstr "AVISO: El dispositivo %s ya contiene uan firma de superbloque '%s'.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:491 src/utils_tools.c:555
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "No se han podido inicializar los sondeos de firma del dispositivo."
+
+#: src/utils_tools.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "No se ha podido efectuar «stat» sobre el dispositivo %s."
+
+#: src/utils_tools.c:548
+#, c-format
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
+msgstr "El dispositivo %s está en uso. No se puede proceder con la operación de dar formato."
+
+#: src/utils_tools.c:550
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr "No se ha podido abrir el fichero %s para lectura y escritura."
+
+#: src/utils_tools.c:570
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "No se ha podido limpiar la firma del dispositivo."
+
+#: src/utils_tools.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "No se ha podido sondear el dispositivo %s para una firma."
+
#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s"
@@ -2869,46 +2955,64 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
msgstr "Fallo en la comprobación de la calidad de la contraseña: frase contraseña incorrecta (%s)"
-#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227
+#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
msgid "Error reading passphrase from terminal."
msgstr "Error al leer la frase contraseña desde el terminal."
-#: src/utils_password.c:225
+#: src/utils_password.c:206
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verifique la frase contraseña: "
-#: src/utils_password.c:232
+#: src/utils_password.c:213
msgid "Passphrases do not match."
msgstr "La frase contraseña no coincide."
-#: src/utils_password.c:269
+#: src/utils_password.c:250
msgid "Cannot use offset with terminal input."
msgstr "No se puede usar «offset» con entrada desde terminal."
-#: src/utils_password.c:272
+#: src/utils_password.c:253
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña: "
-#: src/utils_password.c:274
+#: src/utils_password.c:255
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña de %s: "
-#: src/utils_password.c:304
+#: src/utils_password.c:285
msgid "No key available with this passphrase."
msgstr "No hay ninguna clave disponible con esa frase contraseña."
-#: src/utils_password.c:339
+#: src/utils_password.c:320
#, c-format
msgid "Cannot open keyfile %s for write."
msgstr "No se puede abrir el fichero de claves %s para escritura."
-#: src/utils_password.c:346
+#: src/utils_password.c:327
#, c-format
msgid "Cannot write to keyfile %s."
msgstr "No se puede escribir en el fichero de claves %s."
+#~ msgid "Replaced with key slot %d."
+#~ msgstr "Reemplazado con ranura de claves %d."
+
+#~ msgid "Missing LUKS target type, option --type is required."
+#~ msgstr "Falta el tipo de objetivo LUKS, se requiere la opción --type."
+
+#~ msgid "Missing --token option specifying token for removal."
+#~ msgstr "Falta la opción --token que especifica el «token» que se va a borrar."
+
+#~ msgid "Failed to remove token %d."
+#~ msgstr "No se ha podido eliminar el «token» %d."
+
+#~ msgid "Add or remove keyring token"
+#~ msgstr "Añadir o eliminar «token» de llavero"
+
+#~ msgid "Activated keyslot %i."
+#~ msgstr "Se ha activado la ranura de claves %i."
+
#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
#~ msgstr "error de reserva de memoria en action_luksFormat"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d759c6a..f875f61 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.3.1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-02 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-18 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Exécuti
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Le module noyau dm_mod est-il chargé ?"
-#: lib/libdevmapper.c:938
+#: lib/libdevmapper.c:935
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr "Le fanion différé demandé n'est pas supporté."
-#: lib/libdevmapper.c:1003
+#: lib/libdevmapper.c:1000
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "Le DM-UUID du périphérique %s a été tronqué."
-#: lib/libdevmapper.c:1223
+#: lib/libdevmapper.c:1220
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr "Les options de performance dm-crypt demandées ne sont pas supportées."
-#: lib/libdevmapper.c:1230
+#: lib/libdevmapper.c:1227
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr "Les options demandées de gestion de corruption des données dm-verity ne sont pas supportées."
-#: lib/libdevmapper.c:1234
+#: lib/libdevmapper.c:1231
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr "Les options dm-verity FEC demandées ne sont pas supportées."
-#: lib/libdevmapper.c:1238
+#: lib/libdevmapper.c:1235
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr "Les options d'intégrité de données demandées ne sont pas supportées."
-#: lib/libdevmapper.c:1240
+#: lib/libdevmapper.c:1237
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr "L'option sector_size demandée n'est pas supportée."
@@ -86,343 +86,330 @@ msgstr "La qualité du générateur aléatoire RNG demandé est inconnue."
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Erreur en lecture du générateur aléatoire RNG "
-#: lib/setup.c:203
+#: lib/setup.c:208
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "Impossible d'initialiser le moteur aléatoire RNG pour le chiffrement."
-#: lib/setup.c:209
+#: lib/setup.c:214
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "Impossible d'initialiser le moteur de chiffrement."
-#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1766 lib/verity/verity.c:123
+#: lib/setup.c:245 lib/setup.c:1774 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "L'algorithme de hachage %s n'est pas supporté."
-#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#: lib/setup.c:248 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Erreur de traitement de clé (valeur hachage %s)."
-#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331
+#: lib/setup.c:309 lib/setup.c:336
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr "Impossible de déterminer le type de périphérique. Activation du périphérique incompatible ?"
-#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2326
+#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:2336
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr "Cette opération n'est possible que pour les périphériques LUKS."
-#: lib/setup.c:337
+#: lib/setup.c:342
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr "Cette opération n'est possible que pour les périphériques LUKS2."
-#: lib/setup.c:382
+#: lib/setup.c:387
msgid "All key slots full."
msgstr "Tous les emplacements de clés sont utilisés."
-#: lib/setup.c:393
+#: lib/setup.c:398
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide, merci d'en choisir un entre 0 et %d."
-#: lib/setup.c:399
+#: lib/setup.c:404
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "L'emplacement de clé %d est utilisé, merci d'en sélectionner un autre."
-#: lib/setup.c:597
+#: lib/setup.c:602
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "En-tête détecté mais le périphérique %s est trop petit."
-#: lib/setup.c:616
+#: lib/setup.c:621
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Cette opération n'est pas supportée pour ce type de périphérique."
-#: lib/setup.c:1239 lib/setup.c:2066 lib/setup.c:3300
+#: lib/setup.c:787 lib/luks1/keymanage.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "La version %d de LUKS n'est pas supportée."
+
+#: lib/setup.c:1256 lib/setup.c:2073 lib/setup.c:3329
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "Le périphérique %s n'est pas activé."
-#: lib/setup.c:1256
+#: lib/setup.c:1273
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "Le périphérique sous-jacent pour le périphérique chiffré %s a disparu."
-#: lib/setup.c:1336
+#: lib/setup.c:1353
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Paramètres de chiffrement non valides."
-#: lib/setup.c:1341 lib/setup.c:1680 src/integritysetup.c:68
+#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1688 src/integritysetup.c:68
msgid "Invalid key size."
msgstr "La taille de la clé n'est pas valide."
-#: lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1685 lib/setup.c:1876
+#: lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1884
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "le UUID n'est pas supporté avec ce type de chiffrement."
-#: lib/setup.c:1356 lib/setup.c:1500 src/cryptsetup.c:950
+#: lib/setup.c:1373 lib/setup.c:1515 src/cryptsetup.c:978
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr "Taille de secteur de chiffrement non supportée."
-#: lib/setup.c:1402 lib/setup.c:1494
+#: lib/setup.c:1419 lib/setup.c:1509
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Impossible de formater en LUKS sans périphérique."
-#: lib/setup.c:1464 lib/setup.c:1617 lib/setup.c:1888
+#: lib/setup.c:1479 lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1635 lib/setup.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr "Impossible d'effacer l'en-tête du périphérique %s."
-#: lib/setup.c:1523
+#: lib/setup.c:1538
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr "La clé de volume est trop petite pour chiffrer avec les extensions d'intégrité."
-#: lib/setup.c:1530 lib/utils_device.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
-msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s actuellement utilisé (déjà mappé ou monté)."
-
-#: lib/setup.c:1610
+#: lib/setup.c:1628
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use."
msgstr "Impossible de formater le périphérique %s qui est déjà en cours d'utilisation."
-#: lib/setup.c:1613 lib/setup.c:1648
+#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "Impossible de formater le périphérique %s. Permission refusée."
-#: lib/setup.c:1625 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:863
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1141 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
-msgstr "Impossible d'acquérir un verrou en écriture sur le périphérique %s."
-
-#: lib/setup.c:1633 lib/setup.c:1940
+#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1948
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr "Impossible de formater l'intégrité du périphérique %s."
-#: lib/setup.c:1645
+#: lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr "Impossible de formater le périphérique %s qui est en cours d'utilisation."
-#: lib/setup.c:1652
+#: lib/setup.c:1660
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "Impossible de formater le périphérique %s"
-#: lib/setup.c:1675
+#: lib/setup.c:1683
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Impossible de formater LOOPAES sans périphérique."
-#: lib/setup.c:1715
+#: lib/setup.c:1723
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Impossible de formater VERITY sans périphérique."
-#: lib/setup.c:1723 lib/verity/verity.c:106
+#: lib/setup.c:1731 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "Type de hachage VERITY %d non supporté."
-#: lib/setup.c:1729 lib/verity/verity.c:114
+#: lib/setup.c:1737 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "Taille de bloc VERITY non supportée."
-#: lib/setup.c:1734 lib/verity/verity.c:75
+#: lib/setup.c:1742 lib/verity/verity.c:75
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr "Décalage de hachage VERITY non supporté."
-#: lib/setup.c:1739
+#: lib/setup.c:1747
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "Décalage VERITY FEC non supporté."
-#: lib/setup.c:1760
+#: lib/setup.c:1768
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr "La zone de données recouvre la zone de hachage."
-#: lib/setup.c:1785
+#: lib/setup.c:1793
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr "La zone de hachage recouvre la zone FEC."
-#: lib/setup.c:1792
+#: lib/setup.c:1800
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr "La zone de données recouvre la zone FEC."
-#: lib/setup.c:1997
+#: lib/setup.c:2005
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "Type de chiffrement de périphérique demandé (%s) inconnu."
-#: lib/setup.c:2098
+#: lib/setup.c:2105
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "Impossible de redimensionner le périphérique loopback."
-#: lib/setup.c:2107
+#: lib/setup.c:2114
#, c-format
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
msgstr "La taille du périphérique %s n'est pas alignée avec la taille de secteur demandée (%u octets)"
-#: lib/setup.c:2161
+#: lib/setup.c:2168
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Voulez vous réellement changer l'UUID du périphérique ?"
-#: lib/setup.c:2237
+#: lib/setup.c:2244
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr "Le fichier de sauvegarde de l'en-tête ne contient pas d'en-tête compatible LUKS."
-#: lib/setup.c:2334
+#: lib/setup.c:2344
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "Le volume %s n'est pas actif."
-#: lib/setup.c:2345
+#: lib/setup.c:2355
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "Le volume %s est déjà suspendu."
-#: lib/setup.c:2359
+#: lib/setup.c:2369
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "Le périphérique %s ne supporte pas la suspension."
-#: lib/setup.c:2361
+#: lib/setup.c:2371
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Erreur lors de la suspension du périphérique %s."
-#: lib/setup.c:2394 lib/setup.c:2461
+#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2471
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "Le volume %s n'est pas suspendu."
-#: lib/setup.c:2423
+#: lib/setup.c:2433
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "Le périphérique %s ne supporte pas la remise en service."
-#: lib/setup.c:2425 lib/setup.c:2493
+#: lib/setup.c:2435 lib/setup.c:2503
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Erreur lors de la remise en service du périphérique %s."
-#: lib/setup.c:2561 lib/setup.c:2754
+#: lib/setup.c:2571 lib/setup.c:2758
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "Impossible d'ajouter un emplacement de clé, tous les emplacements sont désactivés et aucune clé n'a été fournie pour ce volume."
-#: lib/setup.c:2698
-#, c-format
-msgid "Key slot %d changed."
-msgstr "Emplacement de clef %d modifié."
-
-#: lib/setup.c:2701
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d."
-msgstr "Remplacé par l'emplacement de clé %d."
-
-#: lib/setup.c:2706
+#: lib/setup.c:2710
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr "Nouvel emplacement de clé impossible à échanger."
-#: lib/setup.c:2871 lib/setup.c:3145 lib/setup.c:3158 lib/setup.c:3166
-#: lib/setup.c:3179 lib/setup.c:3453 lib/setup.c:4370
+#: lib/setup.c:2875 lib/setup.c:3174 lib/setup.c:3187 lib/setup.c:3195
+#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3482 lib/setup.c:4399
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "Ceci n'est pas la clé du volume."
-#: lib/setup.c:2892
+#: lib/setup.c:2896
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide."
-#: lib/setup.c:2898
+#: lib/setup.c:2902
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used."
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas utilisé."
-#: lib/setup.c:2968 lib/setup.c:3232
+#: lib/setup.c:2921
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "L'en-tête du périphérique recouvre la zone de données."
+
+#: lib/setup.c:2993 lib/setup.c:3261
msgid "Device type is not properly initialised."
msgstr "Type de périphérique improprement initialisé."
-#: lib/setup.c:3010
+#: lib/setup.c:3035
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s, le nom est invalide ou est toujours utilisé."
-#: lib/setup.c:3013
+#: lib/setup.c:3038
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "Le périphérique %s existe déjà."
-#: lib/setup.c:3132
+#: lib/setup.c:3161
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Clé de volume incorrecte pour le périphérique en clair."
-#: lib/setup.c:3198
+#: lib/setup.c:3227
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "Hachage racine incorrect spécifié pour le périphérique verity."
-#: lib/setup.c:3274 lib/setup.c:3289
+#: lib/setup.c:3303 lib/setup.c:3318
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "Le périphérique %s est toujours occupé."
-#: lib/setup.c:3304
+#: lib/setup.c:3333
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "Le périphérique %s n'est pas valide."
-#: lib/setup.c:3389
+#: lib/setup.c:3418
msgid "Function not available in FIPS mode."
msgstr "Fonction pas disponible en mode FIPS."
-#: lib/setup.c:3403
+#: lib/setup.c:3432
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "Le tampon de la clé du volume est trop petit."
-#: lib/setup.c:3411
+#: lib/setup.c:3440
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "Impossible de récupérer la clé du volume pour ce périphérique de type « plain »."
-#: lib/setup.c:3422
+#: lib/setup.c:3451
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Cette opération n'est pas possible pour le périphérique chiffré %s."
-#: lib/setup.c:3609
+#: lib/setup.c:3638
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "L'opération de vidage n'est pas supportée pour ce type de périphérique."
-#: lib/setup.c:4018
+#: lib/setup.c:4047
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr "Impossible de convertir le périphérique %s qui est toujours en cours d'utilisation."
-#: lib/setup.c:4301
+#: lib/setup.c:4330
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr "Échec de l'affectation de l'emplacement de clé %u pour la nouvelle clé de volume."
-#: lib/setup.c:4364
+#: lib/setup.c:4393
msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters."
msgstr "Échec de l'initialisation des paramètres par défaut des emplacement de clé LUKS2."
-#: lib/setup.c:4376
+#: lib/setup.c:4405
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr "Échec de l'affectation de l'emplacement de clé %d aux résumé."
-#: lib/setup.c:4460
+#: lib/setup.c:4489
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr "Impossible de charger la clé dans le porte-clé du noyau."
-#: lib/setup.c:4515
+#: lib/setup.c:4544
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr "Le porte-clé du noyau n'est pas supporté par ce noyau."
-#: lib/setup.c:4525
+#: lib/setup.c:4554
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr "Échec lors de la lecture du mot de passe depuis le porte-clé (erreur %d)."
@@ -435,7 +422,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la priorité du processus."
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "Impossible de déverrouiller la mémoire."
-#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
msgid "Failed to open key file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef."
@@ -451,8 +438,8 @@ msgstr "Impossible d'exécuter « stat » sur le fichier de clef."
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "Impossible de sauter au décalage demandé dans le fichier de clé."
-#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207
-#: src/utils_password.c:220
+#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "Plus assez de mémoire lors de la lecture de la phrase secrète."
@@ -460,6 +447,10 @@ msgstr "Plus assez de mémoire lors de la lecture de la phrase secrète."
msgid "Error reading passphrase."
msgstr "Erreur de lecture de la phrase secrète."
+#: lib/utils.c:266
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr "Rien à lire en entrée."
+
#: lib/utils.c:273
msgid "Maximum keyfile size exceeded."
msgstr "Taille max. de fichier de clé dépassée."
@@ -468,94 +459,104 @@ msgstr "Taille max. de fichier de clé dépassée."
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "Impossible de lire la quantité de données demandée."
-#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101
+#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:102
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied."
msgstr "Le périphérique %s n'existe pas ou l'accès y est interdit."
-#: lib/utils_device.c:603
+#: lib/utils_device.c:194
+#, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Le périphérique %s n'est pas compatible."
+
+#: lib/utils_device.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s actuellement utilisé (déjà mappé ou monté)."
+
+#: lib/utils_device.c:618
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s, permission refusée."
-#: lib/utils_device.c:606
+#: lib/utils_device.c:621
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr "Impossible d'obtenir des informations au sujet du périphérique %s."
-#: lib/utils_device.c:628
+#: lib/utils_device.c:644
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr "Impossible d'utiliser un périphérique loopback. Fonctionne comme un utilisateur non-root."
-#: lib/utils_device.c:638
+#: lib/utils_device.c:654
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "Impossible d'associer le périphérique loopback (le drapeau « autoclear » est requis)."
-#: lib/utils_device.c:684
+#: lib/utils_device.c:700
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr "Le décalage demandé est au delà de la taille réelle du périphérique %s."
-#: lib/utils_device.c:692
+#: lib/utils_device.c:708
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr "Le périphérique %s a une taille nulle."
-#: lib/utils_device.c:703
+#: lib/utils_device.c:719 lib/luks1/keyencryption.c:254
#, c-format
msgid "Device %s is too small."
msgstr "Le périphérique %s est trop petit."
-#: lib/utils_pbkdf.c:74
+#: lib/utils_pbkdf.c:73
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr "Le temps cible PBKDF demandé ne peut pas être zéro."
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:80
#, c-format
msgid "Unknown PBKDF type %s."
msgstr "Type PBKDF %s inconnu."
-#: lib/utils_pbkdf.c:85
+#: lib/utils_pbkdf.c:91
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
msgstr "Le type PBKDF demandé n'est pas supporté par LUKS1."
-#: lib/utils_pbkdf.c:91
+#: lib/utils_pbkdf.c:97
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
msgstr "La mémoire maximum ou les threads parallèles de PBKDF ne peuvent pas être définis avec pbkdf2."
-#: lib/utils_pbkdf.c:96 lib/utils_pbkdf.c:106
+#: lib/utils_pbkdf.c:102 lib/utils_pbkdf.c:112
#, c-format
msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
msgstr "Le nombre d'itérations forcées est trop petit pour %s (le minimum est %u)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:111
+#: lib/utils_pbkdf.c:117
#, c-format
msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
msgstr "Le coût de la mémoire forcé est trop petit pour %s (le minimum est %u kilooctets)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:118
+#: lib/utils_pbkdf.c:124
#, c-format
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
msgstr "Le coût de la mémoire PBKDF maximum demandée est trop grand (maximum est %d kilooctets)."
-#: lib/utils_pbkdf.c:123
-msgid "Requested maximum PBKDF memory can not be zero."
+#: lib/utils_pbkdf.c:129
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
msgstr "La mémoire PBKDF maximum demandée ne peut pas être zéro."
-#: lib/utils_pbkdf.c:127
-msgid "Requested PBKDF parallel threads can not be zero."
+#: lib/utils_pbkdf.c:133
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
msgstr "Le nombre de threads parallèles PBKDF demandé ne peut pas être zéro."
-#: lib/utils_pbkdf.c:131
-msgid "Requested PBKDF target time can not be zero."
-msgstr "Le temps cible PBKDF demandé ne peut pas être zéro."
-
-#: lib/utils_benchmark.c:304
+#: lib/utils_benchmark.c:306
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
msgstr "L'étalon PBKDF est désactivé mais les itérations ne sont pas définies."
-#: lib/utils_benchmark.c:326
+#: lib/utils_benchmark.c:325
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
msgstr "Options PBKDF2 incompatibles (en utilisant l'algorithme de hachage %s)."
-#: lib/utils_benchmark.c:340
+#: lib/utils_benchmark.c:345
msgid "Not compatible PBKDF options."
msgstr "Options PBKDF incompatibles."
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "ATTENTION: Le répertoire verrou %s/%s est manquant !\n"
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr "Verrouillage interrompu. Le chemin de verrouillage %s/%s est inutilisable (%s n'est pas un répertoire)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#: lib/luks1/keyencryption.c:40
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -583,35 +584,46 @@ msgstr ""
"Impossible de configurer la correspondance des clés dm-crypt du périphérique %s.\n"
"Vérifiez que le noyau supporte le chiffrement %s (pour plus d'informations, voir les journaux syslog)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#: lib/luks1/keyencryption.c:45
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "La taille de la clé en mode XTS doit être un multiple de 256 ou 512 bits."
# Frédéric: Je laisse iv (initialisation vector) sous cette forme car elle est plus habituelle que vi
-#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+#: lib/luks1/keyencryption.c:47
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr "La spécification du chiffrement devrait être au format [chiffrement]-[mode]-[iv]."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362
-#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1094
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
+#: lib/luks1/keyencryption.c:108 lib/luks1/keymanage.c:362
+#: lib/luks1/keymanage.c:660 lib/luks1/keymanage.c:1095
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1175 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "Impossible d'écrire sur le périphérique %s. Permission refusée."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:122
+#: lib/luks1/keyencryption.c:123
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "Échec lors de l'ouverture du périphérique de stockage temporaire de clés."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+#: lib/luks1/keyencryption.c:130
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "Impossible d'accéder au périphérique de stockage temporaire de clés."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
+#: lib/luks1/keyencryption.c:202 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr "Erreur E/S pendant le chiffrement de l'emplacement de clé."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
+#: lib/luks1/keyencryption.c:245 lib/luks1/keymanage.c:365
+#: lib/luks1/keymanage.c:612 lib/luks1/keymanage.c:663 lib/tcrypt/tcrypt.c:662
+#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
+#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
+#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
+#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1178
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr "Erreur E/S pendant le déchiffrement de l'emplacement de clé."
@@ -627,38 +639,42 @@ msgstr "Le périphérique %s est trop petit (LUKS1 a besoin d'au moins %<PRIu64>
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr "L'emplacement de clé LUKS %u n'est pas valide."
-#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:983 src/cryptsetup_reencrypt.c:1396
+#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1310 src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1429 src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup.c:1581
+#: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1886 src/cryptsetup.c:1946
+#: src/cryptsetup.c:2012 src/cryptsetup.c:2176 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "%s n'est pas un périphérique LUKS valide."
-#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002
+#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1028
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "Le fichier de sauvegarde d'en-tête demandé %s existe déjà."
-#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1004
+#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde d'en-tête %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009
+#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de sauvegarde d'en-tête %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1058
+#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header."
msgstr "Le fichier de sauvegarde ne contient pas d'en-tête LUKS valide."
-#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1079
+#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:573
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde d'en-tête %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1085
+#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde d'en-tête %s."
@@ -680,7 +696,7 @@ msgstr "ne contient pas d'en-tête LUKS. Remplacer l'en-tête peut détruire les
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "contient déjà un en-tête LUKS. Remplacer l'en-tête détruira les emplacements de clés actuels."
-#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121
+#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1147
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -688,121 +704,100 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENTION : l'en-tête du périphérique a un UUID différent de celui de la sauvegarde !"
-#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610
-#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81
-#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
-#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
-#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
-#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1152
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:396
+#: lib/luks1/keymanage.c:398
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "Taille de clé non standard. Réparation manuelle requise."
-#: lib/luks1/keymanage.c:401
+#: lib/luks1/keymanage.c:403
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "Alignement non standard des emplacements de clé. Réparation manuelle requise."
-#: lib/luks1/keymanage.c:411
+#: lib/luks1/keymanage.c:413
msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Réparation des emplacements de clé."
-#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#: lib/luks1/keymanage.c:433
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Emplacement de clé %i : décalage réparé (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:441
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Emplacement de clé %i : bandes réparées (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#: lib/luks1/keymanage.c:450
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Emplacement de clé %i : signature de partition contrefaite."
-#: lib/luks1/keymanage.c:453
+#: lib/luks1/keymanage.c:455
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Emplacement de clé %i : aléa effacé."
-#: lib/luks1/keymanage.c:470
+#: lib/luks1/keymanage.c:472
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "Écriture de l'en-tête LUKS sur le disque."
-#: lib/luks1/keymanage.c:475
+#: lib/luks1/keymanage.c:477
msgid "Repair failed."
msgstr "Échec de la réparation."
-#: lib/luks1/keymanage.c:497
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d."
-msgstr "La version %d de LUKS n'est pas supportée."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749
+#: lib/luks1/keymanage.c:505 lib/luks1/keymanage.c:753
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "L'algorithme de hachage LUKS demandé (%s) n'est pas supporté."
-#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:533 src/cryptsetup.c:893
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "Aucun problème connu détecté pour l'en-tête LUKS."
-#: lib/luks1/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:685
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'en-tête LUKS sur le périphérique %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:690
+#: lib/luks1/keymanage.c:694
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Erreur lors de la relecture de l'en-tête LUKS après la mise à jour sur le périphérique %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:742
+#: lib/luks1/keymanage.c:746
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)."
msgstr "L'offset des données d'un en-tête LUKS détaché doit être soit 0 ou soit plus grand que la taille de l'en-tête (%d secteurs)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840
-#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:894
+#: lib/luks1/keymanage.c:758 lib/luks1/keymanage.c:844
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:920
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "Mauvais format fourni pour le UUID LUKS."
-#: lib/luks1/keymanage.c:779
+#: lib/luks1/keymanage.c:783
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "Impossible de créer un en-tête LUKS : échec lors de la lecture de l'aléa."
-#: lib/luks1/keymanage.c:800
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "Impossible de créer un en-tête LUKS : le résumé (« digest ») de l'en-tête a échoué (en utilisant l'algorithme de hachage %s)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:863
+#: lib/luks1/keymanage.c:867
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "L'emplacement de clé %d est activé, effacez le d'abord."
-#: lib/luks1/keymanage.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:873
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "Le matériel de l'emplacement de clé %d a trop peu de bandes. L'en-tête a-t-il été modifié ?"
-#: lib/luks1/keymanage.c:1028
-#, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked."
-msgstr "Emplacement de clé %d déverrouillé."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:1080
+#: lib/luks1/keymanage.c:1081
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide, merci de sélectionner un emplacement entre 0 et %d."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
+#: lib/luks1/keymanage.c:1099 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "Impossible d'effacer de façon sécurisée le périphérique %s."
@@ -823,48 +818,48 @@ msgstr "Fichier de clé incompatible pour boucle « loop-AES »."
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping."
msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type boucle « loop-AES »."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de clé %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded."
msgstr "Longueur maximum de la phrase secrète TCRYPT (%d) dépassée."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:585
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "L'algorithme de hachage PBKDF2 %s n'est pas supporté, ignoré."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:820
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:603 src/cryptsetup.c:844
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "L'interface du noyau requise pour le chiffrement n'est pas disponible."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:822
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:605 src/cryptsetup.c:846
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Vérifiez que le module du noyau algif_skcipher est chargé."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:751
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "L'activation n'est pas supportée pour des secteurs de taille %d."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:757
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr "Le noyau ne supporte pas l'activation pour ce mode TCRYPT historique."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:791
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "Activation du chiffrement du système TCRYPT sur la partition %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:859
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping."
msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1074
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Cette fonction n'est pas supportée sans le chargement de l'en-tête TCRYPT."
@@ -897,20 +892,20 @@ msgstr "Mauvais format d'UUID VERITY fourni sur le périphérique %s."
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'en-tête verity sur le périphérique %s."
-#: lib/verity/verity.c:259
+#: lib/verity/verity.c:261
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr "Les erreurs ne savent pas être réparées avec un périphérique FEC."
-#: lib/verity/verity.c:261
+#: lib/verity/verity.c:263
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr "%u erreurs réparables ont été trouvées avec le périphérique FEC."
-#: lib/verity/verity.c:305
+#: lib/verity/verity.c:307
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping."
msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type dm-verity."
-#: lib/verity/verity.c:316
+#: lib/verity/verity.c:318
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "Le périphérique verity a détecté une corruption après l'activation."
@@ -976,80 +971,95 @@ msgstr "Échec de lecture du bloc RS %<PRIu64> octet %d."
msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "Échec de la lecture de la parité du bloc RS %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:177
+#: lib/verity/verity_fec.c:178
#, c-format
msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
msgstr "Échec de la réparation de la parité du bloc %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:188
+#: lib/verity/verity_fec.c:189
#, c-format
msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "Échec de l'écriture de la parité du bloc RS %<PRIu64>."
-#: lib/verity/verity_fec.c:223
+#: lib/verity/verity_fec.c:224
msgid "Block sizes must match for FEC."
msgstr "Les tailles des blocs doivent concorder pour FEC."
-#: lib/verity/verity_fec.c:229
+#: lib/verity/verity_fec.c:230
msgid "Invalid number of parity bytes."
msgstr "Nombre d'octets de parité invalide."
-#: lib/verity/verity_fec.c:265
+#: lib/verity/verity_fec.c:266
#, c-format
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr "Impossible de déterminer la taille du périphérique %s."
-#: lib/integrity/integrity.c:219 lib/integrity/integrity.c:270
+#: lib/integrity/integrity.c:233 lib/integrity/integrity.c:284
msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping."
msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type dm-integrity."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:364
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:367
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr "Le périphérique %s est trop petit (LUKS2 a besoin d'au moins %<PRIu64> octets)."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:428
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:431
msgid "Failed to acquire write device lock."
msgstr "Impossible d'acquérir le verrou d'écriture sur le périphérique."
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:671 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:692
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
+"Le périphérique contient une signature ambigüe, impossible de récupérer automatiquement LUKS2.\n"
+"Veuillez exécuter « cryptsetup repair » pour la récupération."
+
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99
msgid "No space for new keyslot."
msgstr "Plus d'espace pour le nouvel emplacement de clé."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:851 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:974
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1047 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:877 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1000
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1073 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr "Impossible d'acquérir le verrou de lecture sur le périphérique %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1064
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:889 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:429 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Impossible d'acquérir un verrou en écriture sur le périphérique %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1090
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr "Des exigences LUKS2 interdites ont été détectées dans la sauvegarde %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1131
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Les décalages des données ne sont pas identiques sur le périphérique et la sauvegarde, la restauration a échoué."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1137
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Les en-têtes binaires avec des tailles de zones d'emplacements de clés sont différents sur le périphérique et la sauvegarde, la restauration a échouée."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1118
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1144
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Périphérique %s %s%s%s%s"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1145
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "ne contient pas d'en-tête LUKS2. Remplacer l'en-tête peut détruire les données de ce périphérique."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1146
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "contient déjà un en-tête LUKS2. Remplacer l'en-tête détruira les emplacements de clés actuels."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1148
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"ATTENTION: des exigences LUKS2 inconnues ont été détectées sur l'en-tête du périphérique réel !\n"
"Remplacer l'en-tête par la sauvegarde peut corrompre les données sur ce périphérique !"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1124
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
@@ -1069,65 +1079,65 @@ msgstr ""
"ATTENTION: Un rechiffrement hors-ligne non terminé a été détecté sur le périphérique !\n"
"Remplacer l'en-tête par la sauvegarde peut corrompre les données."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1251
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Fanion inconnu %s ignoré."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1923
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1966
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr "Échec lors de la lecture des exigences LUKS2."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1930
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1973
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr "Des exigences LUKS2 non rencontrées ont été détectées."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1938
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1981
msgid "Offline reencryption in progress. Aborting."
msgstr "Un rechiffrement hors-ligne est en cours. Interruption."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:478
#, c-format
msgid "Can not check status of device with uuid: %s."
msgstr "Ne peut vérifier le statut du périphérique avec le uuid : %s."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:504
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr "Impossible de convertir un en-tête avec des métadonnées LUKSMETA supplémentaires."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:541
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr "Impossible de déplacer la zone des emplacements de clés. Pas assez d'espace."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:581 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:848
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr "Impossible de déplacer la zone des emplacements de clés."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:669
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – les résumés des emplacements de clés ne sont pas compatibles avec LUKS1."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:678
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – le périphérique utilise des clés de chiffrement %s emballées."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:686
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – l'en-tête LUKS2 contient %u jeton(s)."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:700
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – l'emplacement de clé %u est dans un état invalide."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – l'emplacement %u (sur les emplacements maximum) est toujours actif."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:710
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr "Impossible de convertir au format LUKS1 – l'emplacement de clé %u n'est pas compatible avec LUKS1."
@@ -1141,48 +1151,58 @@ msgstr "Aucun emplacement de jeton libre"
msgid "Failed to create builtin token %s."
msgstr "Échec lors de la création du jeton intégré %s"
-#: src/cryptsetup.c:132
+#: src/cryptsetup.c:133
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr "Impossible de vérifier une phrase secrète non saisie sur une console."
-#: src/cryptsetup.c:185 src/cryptsetup.c:760 src/cryptsetup.c:995
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:743 src/cryptsetup_reencrypt.c:817
+#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:784 src/cryptsetup.c:1016
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:744 src/cryptsetup_reencrypt.c:818
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr "Aucun motif connu d'algorithme de chiffrement n'a été détecté."
-#: src/cryptsetup.c:193
+#: src/cryptsetup.c:194
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "ATTENTION: Le paramètre --hash est ignoré en mode non chiffré quand le fichier de clé est spécifié.\n"
-#: src/cryptsetup.c:201
+#: src/cryptsetup.c:202
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "ATTENTION: L'option --keyfile-size est ignorée. La taille de lecture est la même que la taille de la clé de chiffrement.\n"
-#: src/cryptsetup.c:263
+#: src/cryptsetup.c:217
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr "Signature(s) de périphérique détectée(s) sur %s. Continuer risque d'endommager les données existantes."
+
+#: src/cryptsetup.c:223 src/cryptsetup.c:902 src/cryptsetup.c:993
+#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1645 src/integritysetup.c:226
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr "Opération interrompue.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:285
msgid "Option --key-file is required."
msgstr "L'option --key-file est requise."
-#: src/cryptsetup.c:308
+#: src/cryptsetup.c:330
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "Entrez le PIN VeraCrypt : "
-#: src/cryptsetup.c:317
+#: src/cryptsetup.c:339
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr "Valeur PIN invalide : erreur d'analyse"
-#: src/cryptsetup.c:320
+#: src/cryptsetup.c:342
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr "Valeur PIN invalide: 0"
-#: src/cryptsetup.c:323
+#: src/cryptsetup.c:345
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr "Valeur PIN invalide: hors des limites."
-#: src/cryptsetup.c:346
+#: src/cryptsetup.c:368
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr "Aucun en-tête détecté avec cette phrase secrète sur le périphérique."
-#: src/cryptsetup.c:408 src/cryptsetup.c:1587
+#: src/cryptsetup.c:430 src/cryptsetup.c:1672
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -1192,71 +1212,66 @@ msgstr ""
"sensible qui permet d'accéder à la partition chiffrée sans mot de passe.\n"
"Ce contenu devrait toujours être stocké, chiffré, en lieu sûr."
-#: src/cryptsetup.c:487
+#: src/cryptsetup.c:509
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "Le périphérique %s est toujours actif et prévu pour une suppression différée.\n"
-#: src/cryptsetup.c:515
+#: src/cryptsetup.c:537
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr "Le redimensionnement d'un périphérique actif requiert que la clé du volume soit dans le porte-clé mais l'option --disable-keyring est définie."
-#: src/cryptsetup.c:638
+#: src/cryptsetup.c:662
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr "Test de performance interrompu."
-#: src/cryptsetup.c:659
+#: src/cryptsetup.c:683
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n"
-#: src/cryptsetup.c:661
+#: src/cryptsetup.c:685
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s %7u itérations par seconde pour une clé de %zu bits\n"
-#: src/cryptsetup.c:675
+#: src/cryptsetup.c:699
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s N/A\n"
-#: src/cryptsetup.c:677
+#: src/cryptsetup.c:701
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr "%-10s %4u itérations, %5u mémoire, %1u threads parallèles (CPUs) pour une clé de %zu bits (temps de %u ms demandé)\n"
-#: src/cryptsetup.c:701
+#: src/cryptsetup.c:725
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr "Le résultat de l'évaluation de performance n'est pas fiable."
-#: src/cryptsetup.c:752
+#: src/cryptsetup.c:776
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Tests approximatifs en utilisant uniquement la mémoire (pas de stockage E/S).\n"
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
-#: src/cryptsetup.c:780 src/cryptsetup.c:804
+#: src/cryptsetup.c:804 src/cryptsetup.c:828
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algorithme | Clé | Chiffrement | Déchiffrement\n"
-#: src/cryptsetup.c:784
+#: src/cryptsetup.c:808
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available."
msgstr "Le chiffrement %s n'est pas disponible."
-#: src/cryptsetup.c:813
+#: src/cryptsetup.c:837
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/cryptsetup.c:873
+#: src/cryptsetup.c:901
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Réellement essayer de réparer l'en-tête du périphérique LUKS ?"
-#: src/cryptsetup.c:874 src/cryptsetup.c:965 src/cryptsetup.c:987
-#: src/cryptsetup.c:1560
-msgid "Operation aborted.\n"
-msgstr "Opération interrompue.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:889 src/integritysetup.c:140
+#: src/cryptsetup.c:917 src/integritysetup.c:140
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
@@ -1264,119 +1279,119 @@ msgstr ""
"Effacement du périphérique pour initialiser les sommes de contrôle d'intégrité.\n"
"Vous pouvez interrompre ceci en appuyant sur CTRL+c (le reste du périphérique effacé contiendra toujours des sommes de contrôle invalides).\n"
-#: src/cryptsetup.c:911 src/integritysetup.c:162
+#: src/cryptsetup.c:939 src/integritysetup.c:162
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr "Impossible de désactiver le périphérique temporaire %s."
-#: src/cryptsetup.c:955
+#: src/cryptsetup.c:983
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr "L'option d'intégrité peut uniquement être utilisée avec le format LUKS2."
-#: src/cryptsetup.c:971
+#: src/cryptsetup.c:1000
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête %s."
-#: src/cryptsetup.c:982
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Cette action écrasera définitivement les données sur %s."
-
-#: src/cryptsetup.c:1002 src/integritysetup.c:187 src/integritysetup.c:196
-#: src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:252 src/integritysetup.c:261
-#: src/integritysetup.c:271
+#: src/cryptsetup.c:1023 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
+#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:272 src/integritysetup.c:281
+#: src/integritysetup.c:291
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr "Aucun motif connu de spécification d'intégrité n'a été détecté."
-#: src/cryptsetup.c:1015
+#: src/cryptsetup.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr "Ne peut utiliser %s comme en-tête sur disque."
-#: src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1314 src/cryptsetup.c:1373
-#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup.c:1510
+#: src/cryptsetup.c:1046 src/integritysetup.c:220
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Cette action écrasera définitivement les données sur %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:1079 src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1441
+#: src/cryptsetup.c:1532 src/cryptsetup.c:1594
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr "Impossible de définir les paramètres pbkdf."
-#: src/cryptsetup.c:1092
+#: src/cryptsetup.c:1141
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr "Décalage réduit de données est uniquement permis dans un en-tête LUKS détaché."
-#: src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1182
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr "Le périphérique a été activé mais les fanions ne peuvent pas être rendus permanents."
-#: src/cryptsetup.c:1209
+#: src/cryptsetup.c:1263
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr "Emplacement de clé %d sélectionné pour suppression."
-#: src/cryptsetup.c:1212
+#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1588
#, c-format
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas actif."
-#: src/cryptsetup.c:1221 src/cryptsetup.c:1276
+#: src/cryptsetup.c:1275 src/cryptsetup.c:1336
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Ceci est le dernier emplacement de clé. Le périphérique sera inutilisable après la suppression de cette clé."
-#: src/cryptsetup.c:1222
+#: src/cryptsetup.c:1276
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Entrez toute phrase secrète restante : "
-#: src/cryptsetup.c:1223 src/cryptsetup.c:1278
+#: src/cryptsetup.c:1277 src/cryptsetup.c:1338
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr "Opération interrompue, l'emplacement de clé n'a PAS été effacé.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1256
+#: src/cryptsetup.c:1315
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Entrez la phrase secrète à effacer : "
-#: src/cryptsetup.c:1273
+#: src/cryptsetup.c:1333
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion."
msgstr "Emplacement de clé %d sélectionné pour suppression."
-#: src/cryptsetup.c:1328 src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1420
+#: src/cryptsetup.c:1392 src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1489
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Entrez une nouvelle phrase secrète pour l'emplacement de clé : "
-#: src/cryptsetup.c:1404 src/cryptsetup_reencrypt.c:1351
+#: src/cryptsetup.c:1472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Entrez une phrase secrète existante : "
-#: src/cryptsetup.c:1463
+#: src/cryptsetup.c:1536
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Entrez la phrase secrète à changer : "
-#: src/cryptsetup.c:1478 src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
+#: src/cryptsetup.c:1552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Entrez la nouvelle phrase secrète : "
-#: src/cryptsetup.c:1514
+#: src/cryptsetup.c:1598
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr "Entrez la phrase secrète pour l'emplacement de clé à convertir: "
-#: src/cryptsetup.c:1537
+#: src/cryptsetup.c:1622
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr "L'opération isLuks supporte seulement un périphérique en argument."
-#: src/cryptsetup.c:1716 src/cryptsetup.c:1737
+#: src/cryptsetup.c:1806 src/cryptsetup.c:1827
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr "L'option --header-backup-file est requise."
-#: src/cryptsetup.c:1776
+#: src/cryptsetup.c:1866
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr "Type de métadonnée du périphérique %s non reconnu."
-#: src/cryptsetup.c:1779
+#: src/cryptsetup.c:1869
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr "La commande exige un périphérique et un nom de correspondance comme arguments."
-#: src/cryptsetup.c:1798
+#: src/cryptsetup.c:1891
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
@@ -1385,204 +1400,213 @@ msgstr ""
"Cette opération va supprimer tous les emplacements de clés du périphérique %s.\n"
"Le périphérique sera inutilisable après cette opération."
-#: src/cryptsetup.c:1805
+#: src/cryptsetup.c:1898
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr "Opération interrompue, les emplacements de clés n'ont PAS été effacés.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1841
-msgid "Missing LUKS target type, option --type is required."
-msgstr "Type de cible LUKS manquant, l'option --type est requise."
+#: src/cryptsetup.c:1935
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr "Type LUKS invalide, seuls luks1 et luks2 sont supportés."
-#: src/cryptsetup.c:1857
+#: src/cryptsetup.c:1953
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr "Le périphérique est déjà du type %s."
-#: src/cryptsetup.c:1862
+#: src/cryptsetup.c:1958
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Cette opération va convertir %s au format %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1868
+#: src/cryptsetup.c:1964
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr "Opération interrompue, le périphérique n'a PAS été converti.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1908
+#: src/cryptsetup.c:2004
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr "L'option --priority, --label ou --subsystem est manquante."
-#: src/cryptsetup.c:1939
+#: src/cryptsetup.c:2038 src/cryptsetup.c:2071 src/cryptsetup.c:2094
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "Le jeton %d est invalide."
-#: src/cryptsetup.c:1942
+#: src/cryptsetup.c:2041 src/cryptsetup.c:2097
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "Le jeton %d est utilisé."
-#: src/cryptsetup.c:1955
+#: src/cryptsetup.c:2048
+#, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "Échec lors de l'ajout du jeton %d au porte-clé luks2."
+
+#: src/cryptsetup.c:2057 src/cryptsetup.c:2119
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr "Échec lors de l'affectation du jeton %d à l'emplacement de clé %d."
-#: src/cryptsetup.c:1969
+#: src/cryptsetup.c:2074
+#, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "Le jeton %d n'est pas utilisé."
+
+#: src/cryptsetup.c:2109
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "Impossible d'importer le jeton depuis le fichier."
+
+#: src/cryptsetup.c:2134
+#, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "Impossible d'obtenir le jeton %d pour l'export."
+
+#: src/cryptsetup.c:2149
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr "Le paramètre --key-description est requis pour l'action d'ajout d'un jeton."
-#: src/cryptsetup.c:1975
-msgid "Missing --token option specifying token for removal."
-msgstr "Il manque l'option --token pour spécifier le jeton à retirer."
+#: src/cryptsetup.c:2155 src/cryptsetup.c:2163
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr "L'action requiert un jeton spécifique. Utilisez le paramètre --token-id."
-#: src/cryptsetup.c:1980
+#: src/cryptsetup.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s."
msgstr "L'opération de jeton %s est invalide."
-#: src/cryptsetup.c:1995
-#, c-format
-msgid "Failed to add keyring token %d."
-msgstr "Échec lors de l'ajout du jeton %d au porte-clé."
-
-#: src/cryptsetup.c:1997
-#, c-format
-msgid "Failed to remove token %d."
-msgstr "Échec lors du retrait du jeton %d."
-
-#: src/cryptsetup.c:2013
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<périphérique> [--type <type>] [<nom>]"
-#: src/cryptsetup.c:2013
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "ouvrir un périphérique avec <nom> comme « mapping »"
-#: src/cryptsetup.c:2014 src/cryptsetup.c:2015 src/cryptsetup.c:2016
-#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:427
-#: src/integritysetup.c:428
+#: src/cryptsetup.c:2209 src/cryptsetup.c:2210 src/cryptsetup.c:2211
+#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:447
+#: src/integritysetup.c:448
msgid "<name>"
msgstr "<nom>"
-#: src/cryptsetup.c:2014
+#: src/cryptsetup.c:2209
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "fermeture du périphérique (supprime le « mapping »)"
-#: src/cryptsetup.c:2015
+#: src/cryptsetup.c:2210
msgid "resize active device"
msgstr "redimensionner le périphérique actif"
-#: src/cryptsetup.c:2016
+#: src/cryptsetup.c:2211
msgid "show device status"
msgstr "afficher le statut du périphérique"
-#: src/cryptsetup.c:2017
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <chiffrement>]"
-#: src/cryptsetup.c:2017
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "benchmark cipher"
msgstr "chiffrement pour test de performance"
-#: src/cryptsetup.c:2018 src/cryptsetup.c:2019 src/cryptsetup.c:2020
-#: src/cryptsetup.c:2021 src/cryptsetup.c:2028 src/cryptsetup.c:2029
-#: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup.c:2031 src/cryptsetup.c:2032
-#: src/cryptsetup.c:2033 src/cryptsetup.c:2034 src/cryptsetup.c:2035
+#: src/cryptsetup.c:2213 src/cryptsetup.c:2214 src/cryptsetup.c:2215
+#: src/cryptsetup.c:2216 src/cryptsetup.c:2223 src/cryptsetup.c:2224
+#: src/cryptsetup.c:2225 src/cryptsetup.c:2226 src/cryptsetup.c:2227
+#: src/cryptsetup.c:2228 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2230
msgid "<device>"
msgstr "<périphérique>"
-#: src/cryptsetup.c:2018
+#: src/cryptsetup.c:2213
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "essayer de réparer les métadonnées sur le disque"
-#: src/cryptsetup.c:2019
+#: src/cryptsetup.c:2214
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "supprime tous les emplacements de clés (supprime la clé de chiffrement)"
-#: src/cryptsetup.c:2020
+#: src/cryptsetup.c:2215
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "convertir LUKS depuis/vers le format LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2021
+#: src/cryptsetup.c:2216
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "définir les options de configuration permanentes pour LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2022 src/cryptsetup.c:2023
+#: src/cryptsetup.c:2217 src/cryptsetup.c:2218
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<périphérique> [<fichier de la nouvelle clé>]"
-#: src/cryptsetup.c:2022
+#: src/cryptsetup.c:2217
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formate un périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2023
+#: src/cryptsetup.c:2218
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "ajouter une clé au périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2024 src/cryptsetup.c:2025 src/cryptsetup.c:2026
+#: src/cryptsetup.c:2219 src/cryptsetup.c:2220 src/cryptsetup.c:2221
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<périphérique> [<fichier de clé>]"
-#: src/cryptsetup.c:2024
+#: src/cryptsetup.c:2219
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "retire du périphérique LUKS la clé ou le fichier de clé fourni"
-#: src/cryptsetup.c:2025
+#: src/cryptsetup.c:2220
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "modifie la clé ou le fichier de clé fourni pour le périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2026
+#: src/cryptsetup.c:2221
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr "converti une clé vers les nouveaux paramètres pbkdf"
-#: src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<périphérique> <emplacement de clé>"
-#: src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "efface de façon sécurisée la clé avec le numéro <emplacement de clé> du périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2028
+#: src/cryptsetup.c:2223
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "afficher l'UUID du périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2029
+#: src/cryptsetup.c:2224
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "teste si <périphérique> a un en-tête de partition LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2030
+#: src/cryptsetup.c:2225
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "affiche les informations LUKS de la partition"
-#: src/cryptsetup.c:2031
+#: src/cryptsetup.c:2226
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "affiche les informations du périphérique TCRYPT"
-#: src/cryptsetup.c:2032
+#: src/cryptsetup.c:2227
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr "Suspendre le périphérique LUKS et effacer de façon sécurisée la clé (toutes les entrées/sorties sont suspendues)"
-#: src/cryptsetup.c:2033
+#: src/cryptsetup.c:2228
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr "Remettre en service le périphérique LUKS suspendu"
-#: src/cryptsetup.c:2034
+#: src/cryptsetup.c:2229
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Sauvegarder l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2035
+#: src/cryptsetup.c:2230
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Restaurer l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2036
-msgid "<add|remove> <device>"
-msgstr "<add|remove> <périphérique>"
+#: src/cryptsetup.c:2231
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr "<add|remove|import|export> <périphérique>"
-#: src/cryptsetup.c:2036
-msgid "Add or remove keyring token"
-msgstr "Ajoute ou retire le jeton du porte-clé"
+#: src/cryptsetup.c:2231
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr "Manipuler les jetons LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2054 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:444
+#: src/cryptsetup.c:2249 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:464
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
@@ -1590,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<action> est l'une de :\n"
-#: src/cryptsetup.c:2060
+#: src/cryptsetup.c:2255
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1602,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"\touvrir : create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tfermer : remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:2064
+#: src/cryptsetup.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1617,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"<emplacement> est le numéro de l'emplacement de clé LUKS à modifier\n"
"<fichier de clé> est un fichier optionnel contenant la nouvelle clé pour l'action luksAddKey\n"
-#: src/cryptsetup.c:2071
+#: src/cryptsetup.c:2266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1626,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le format de métadonnées compilé par défaut est %s (pour l'action luksFormat).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2076
+#: src/cryptsetup.c:2271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1643,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"PBKDF par défaut pour LUKS2 : %s\n"
"\tTemps d'itération: %d, Mémoire requise: %d ko, Threads parallèles: %d\n"
-#: src/cryptsetup.c:2087
+#: src/cryptsetup.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1658,348 +1682,352 @@ msgstr ""
"\tplain: %s, Clé: %d bits, Hachage mot de passe: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Clé: %d bits, Hachage en-tête LUKS: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:2104 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:581
+#: src/cryptsetup.c:2299 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:601
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s : exige %s comme arguments."
-#: src/cryptsetup.c:2137 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:478
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
+#: src/cryptsetup.c:2332 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:498
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
msgid "Show this help message"
msgstr "Afficher ce message d'aide"
-#: src/cryptsetup.c:2138 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:479
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
+#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:499
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
msgid "Display brief usage"
msgstr "Afficher, en résumé, la syntaxe d'invocation"
-#: src/cryptsetup.c:2142 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:483
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
+#: src/cryptsetup.c:2337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:503
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Help options:"
msgstr "Options d'aide :"
-#: src/cryptsetup.c:2143 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:484
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
+#: src/cryptsetup.c:2338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:504
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "Print package version"
msgstr "Afficher la version du paquet"
-#: src/cryptsetup.c:2144 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:485
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
+#: src/cryptsetup.c:2339 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:505
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Afficher des messages d'erreur plus détaillés"
-#: src/cryptsetup.c:2145 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:486
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
+#: src/cryptsetup.c:2340 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "Show debug messages"
msgstr "Afficher les messages de débogage"
-#: src/cryptsetup.c:2146 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
+#: src/cryptsetup.c:2341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "L'algorithme de chiffrement utilisé pour chiffrer le disque (voir /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
+#: src/cryptsetup.c:2342 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "L'algorithme de hachage utilisé pour créer la clé de chiffrement à partir de la phrase secrète"
-#: src/cryptsetup.c:2148
+#: src/cryptsetup.c:2343
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Vérifier la phrase secrète en la demandant deux fois"
-#: src/cryptsetup.c:2149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2344 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
msgid "Read the key from a file"
msgstr "Lire la clef depuis un fichier"
-#: src/cryptsetup.c:2150
+#: src/cryptsetup.c:2345
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Lire la clé (maîtresse) du volume depuis un fichier."
-#: src/cryptsetup.c:2151
+#: src/cryptsetup.c:2346
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Lister les informations de la clé (maîtresse) de volume au lieu des autres emplacements de clefs"
-#: src/cryptsetup.c:2152 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "La taille de la clé de chiffrement"
-#: src/cryptsetup.c:2152 src/integritysetup.c:500 src/integritysetup.c:504
-#: src/integritysetup.c:508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/integritysetup.c:520 src/integritysetup.c:524
+#: src/integritysetup.c:528 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
-#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Limite la lecture d'un fichier de clé"
-#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155
-#: src/cryptsetup.c:2156 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup.c:2350
+#: src/cryptsetup.c:2351 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440
-#: src/integritysetup.c:491 src/integritysetup.c:495 src/integritysetup.c:496
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/integritysetup.c:511 src/integritysetup.c:515 src/integritysetup.c:516
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+#: src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé"
-#: src/cryptsetup.c:2155
+#: src/cryptsetup.c:2350
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Limite la lecture d'un nouveau fichier de clé ajouté"
-#: src/cryptsetup.c:2156
+#: src/cryptsetup.c:2351
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé nouvellement ajouté"
-#: src/cryptsetup.c:2157
+#: src/cryptsetup.c:2352
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Numéro de l'emplacement pour la nouvelle clé (par défaut, le premier disponible)"
-#: src/cryptsetup.c:2158
+#: src/cryptsetup.c:2353
msgid "The size of the device"
msgstr "La taille du périphérique"
-#: src/cryptsetup.c:2158 src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160
-#: src/cryptsetup.c:2166 src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:497
+#: src/cryptsetup.c:2353 src/cryptsetup.c:2354 src/cryptsetup.c:2355
+#: src/cryptsetup.c:2361 src/integritysetup.c:512 src/integritysetup.c:517
msgid "SECTORS"
msgstr "SECTEURS"
-#: src/cryptsetup.c:2159
+#: src/cryptsetup.c:2354
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Le décalage de départ dans le périphérique sous-jacent"
-#: src/cryptsetup.c:2160
+#: src/cryptsetup.c:2355
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Combien de secteurs de données chiffrées à ignorer au début"
-#: src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2356
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Crée une association en lecture seule"
-#: src/cryptsetup.c:2162 src/integritysetup.c:487
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+#: src/cryptsetup.c:2357 src/integritysetup.c:507
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Ne pas demander confirmation"
-#: src/cryptsetup.c:2163
+#: src/cryptsetup.c:2358
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Délai d'expiration de la demande interactive de phrase secrète (en secondes)"
-#: src/cryptsetup.c:2163 src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+#: src/cryptsetup.c:2358 src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+#: src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Mise à jour de la ligne de progression (en secondes)"
-#: src/cryptsetup.c:2165 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#: src/cryptsetup.c:2360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Nombre de tentatives possibles pour entrer la phrase secrète"
-#: src/cryptsetup.c:2166
+#: src/cryptsetup.c:2361
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Utiliser une limite de <n> secteurs pour aligner les données – pour luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:2167
+#: src/cryptsetup.c:2362
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Fichier contenant une sauvegarde de l'en-tête LUKS et des emplacements de clés"
-#: src/cryptsetup.c:2168 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
+#: src/cryptsetup.c:2363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "Utiliser /dev/random pour générer la clé de volume"
-#: src/cryptsetup.c:2169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+#: src/cryptsetup.c:2364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "Utiliser /dev/urandom pour générer la clé de volume"
-#: src/cryptsetup.c:2170
+#: src/cryptsetup.c:2365
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Partager le périphérique avec un autre segment chiffré sans recouvrement"
-#: src/cryptsetup.c:2171 src/veritysetup.c:443
+#: src/cryptsetup.c:2366 src/veritysetup.c:443
msgid "UUID for device to use"
msgstr "UUID du périphérique à utiliser"
-#: src/cryptsetup.c:2172
+#: src/cryptsetup.c:2367
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr "Autoriser les demandes d'abandon (TRIM) pour le périphérique"
-#: src/cryptsetup.c:2173 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr "Périphérique ou fichier avec un en-tête LUKS séparé"
-#: src/cryptsetup.c:2174
+#: src/cryptsetup.c:2369
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr "Ne pas activer le périphérique. Vérifie simplement le phrase secrète"
-#: src/cryptsetup.c:2175
+#: src/cryptsetup.c:2370
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr "Utilise l'en-tête caché (périphérique TCRYPT caché)"
-#: src/cryptsetup.c:2176
+#: src/cryptsetup.c:2371
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr "Le périphérique est un lecteur TCRYPT système (avec secteur d'amorçage)"
-#: src/cryptsetup.c:2177
+#: src/cryptsetup.c:2372
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr "Utiliser l'en-tête TCRYPT de secours (secondaire)"
-#: src/cryptsetup.c:2178
+#: src/cryptsetup.c:2373
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Recherche aussi des périphériques compatibles avec VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2179
+#: src/cryptsetup.c:2374
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Multiplicateur d'Itération Personnel pour le périphérique compatible avec VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2180
+#: src/cryptsetup.c:2375
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Interroger le Multiplicateur d'Itération Personnel pour le périphérique compatible avec VeraCrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2181
+#: src/cryptsetup.c:2376
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
msgstr "Type de métadonnées du périphérique : luks, plain, loopaes, tcrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2182
+#: src/cryptsetup.c:2377
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr "Désactive la vérification de la qualité du mot de passe (si activé)"
-#: src/cryptsetup.c:2183
+#: src/cryptsetup.c:2378
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr "Utilise l'option de compatibilité de performance dm-crypt same_cpu_crypt"
-#: src/cryptsetup.c:2184
+#: src/cryptsetup.c:2379
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr "Utilise l'option de compatibilité de performance dm-crypt submit_from_crypt_cpus"
-#: src/cryptsetup.c:2185
+#: src/cryptsetup.c:2380
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr "La suppression du périphérique est différée jusqu'à ce que le dernier utilisateur le ferme"
-#: src/cryptsetup.c:2186
+#: src/cryptsetup.c:2381
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Temps d'itération de PBKDF pour LUKS (en ms)"
-#: src/cryptsetup.c:2186 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+#: src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:2187 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+#: src/cryptsetup.c:2382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr "Algorithme PBKDF (pour LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
-#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "Limite de coût mémoire PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "kilobytes"
msgstr "kilooctets"
-#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr "Coût parallèle PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "threads"
msgstr "threads"
-#: src/cryptsetup.c:2190 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#: src/cryptsetup.c:2385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "Coût d'itération PBKDF (forcé, désactive l'étalon)"
-#: src/cryptsetup.c:2191
-msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)"
+#: src/cryptsetup.c:2386
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
msgstr "Priorité de l'emplacement de clé: ignore, normal, prefer"
-#: src/cryptsetup.c:2192
+#: src/cryptsetup.c:2387
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Désactiver le verrouillage des métadonnées sur le disque"
-#: src/cryptsetup.c:2193
+#: src/cryptsetup.c:2388
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Désactiver le chargement des clés de volume via le porte-clé du noyau"
-#: src/cryptsetup.c:2194
+#: src/cryptsetup.c:2389
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Algorithme d'intégrité des données (uniquement LUKS2)"
-#: src/cryptsetup.c:2195 src/integritysetup.c:511
+#: src/cryptsetup.c:2390 src/integritysetup.c:531
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr "Désactiver le journal pour le périphérique d'intégrité"
-#: src/cryptsetup.c:2196 src/integritysetup.c:489
+#: src/cryptsetup.c:2391 src/integritysetup.c:509
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "Ne pas effacer le périphérique après le formatage"
-#: src/cryptsetup.c:2197
+#: src/cryptsetup.c:2392
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "Ne pas demander le mot de passe si l'activation par jeton échoue"
-#: src/cryptsetup.c:2198
+#: src/cryptsetup.c:2393
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Numéro de jeton (défaut: n'importe lequel)"
-#: src/cryptsetup.c:2199
+#: src/cryptsetup.c:2394
msgid "Key description"
msgstr "Description de clé"
-#: src/cryptsetup.c:2200
+#: src/cryptsetup.c:2395
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Taille du secteur de chiffrement (défaut: 512 octets)"
-#: src/cryptsetup.c:2201
+#: src/cryptsetup.c:2396
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr "Définir les fanions d'activation comme permanents pour le périphérique"
-#: src/cryptsetup.c:2202
+#: src/cryptsetup.c:2397
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr "Définir l'étiquette pour le périphérique LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2203
+#: src/cryptsetup.c:2398
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr "Définir l'étiquette de sous-système pour le périphérique LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2204
+#: src/cryptsetup.c:2399
msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr "Créer un emplacement de clé LUKS2 non lié (aucun segment de donnée assigné)"
-#: src/cryptsetup.c:2220 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:528
+#: src/cryptsetup.c:2400
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "Lire ou écrire le json depuis ou vers un fichier"
+
+#: src/cryptsetup.c:2416 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:548
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPTION...] <action> <paramètres de l'action>"
-#: src/cryptsetup.c:2277 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:545
+#: src/cryptsetup.c:2473 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:565
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Il manque l'argument <action>."
-#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:576
+#: src/cryptsetup.c:2529 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:596
msgid "Unknown action."
msgstr "Action inconnue."
-#: src/cryptsetup.c:2343
+#: src/cryptsetup.c:2539
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "L'option --deferred est permise uniquement avec la commande close.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2348
+#: src/cryptsetup.c:2544
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "L'option --shared est permise uniquement pour ouvrir un périphérique ordinaire.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2353
+#: src/cryptsetup.c:2549
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "L'option --allow-discards est permise uniquement pour une opération d'ouverture.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2358
+#: src/cryptsetup.c:2554
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "L'option --persistent est permise uniquement pour une opération d'ouverture.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2363
+#: src/cryptsetup.c:2559
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
msgstr "L'option --persistent n'est pas permise avec --test-passphrase.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2372
+#: src/cryptsetup.c:2568
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n"
"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -2007,130 +2035,130 @@ msgstr ""
"L'option --key-size est permise seulement avec les actions luksFormat, luksAddKey (avec --unbound),\n"
"open et benchmark. Pour limiter la lecture depuis un fichier de clé, utilisez --keyfile-size=(octets)."
-#: src/cryptsetup.c:2378
+#: src/cryptsetup.c:2574
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "L'option --integrity est autorisée uniquement avec luksFormat (LUKS2).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2383
+#: src/cryptsetup.c:2579
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "L'option --integrity-no-wipe peut uniquement être utilisée pour une action de formatage avec l'extension d'intégrité.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2389
+#: src/cryptsetup.c:2585
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Les options --label et --subsystem sont permises uniquement pour les opérations luksFormat et config LUKS2.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2395
+#: src/cryptsetup.c:2591
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "L'option --test-passphrase est autorisée uniquement pour ouvrir des périphériques LUKS et TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
+#: src/cryptsetup.c:2596 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "La taille de la clé doit être un multiple de 8 bits"
-#: src/cryptsetup.c:2406 src/cryptsetup_reencrypt.c:1402
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
+#: src/cryptsetup.c:2602 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1725
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Emplacement de clé non valide."
-#: src/cryptsetup.c:2413
+#: src/cryptsetup.c:2609
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr "L'option --key-file est prioritaire par rapport à un fichier de clé spécifié en argument."
-#: src/cryptsetup.c:2420 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:595
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1696
+#: src/cryptsetup.c:2616 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:615
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Nombre négatif non autorisé pour l'option."
-#: src/cryptsetup.c:2424
+#: src/cryptsetup.c:2620
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Un seul argument --key-file est autorisé."
-#: src/cryptsetup.c:2428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1688
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1726
+#: src/cryptsetup.c:2624 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1729
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Seule une des deux possibilités --use-[u]random est autorisée."
-#: src/cryptsetup.c:2432
+#: src/cryptsetup.c:2628
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "L'option --use-[u]random est autorisée seulement avec luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:2436
+#: src/cryptsetup.c:2632
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "L'option --uuid est autorisée seulement avec luksFormat et luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:2440
+#: src/cryptsetup.c:2636
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "L'option --align-payload est autorisée uniquement avec luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:2446
+#: src/cryptsetup.c:2642
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "L'option --skip est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques ordinaires et loopaes.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2452
+#: src/cryptsetup.c:2648
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "L'option --offset est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques ordinaires et loopaes.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2458
+#: src/cryptsetup.c:2654
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Les options --tcrypt-hidden, --tcrypt-system ou --tcrypt-backup sont supportées seulement pour un périphérique TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2463
+#: src/cryptsetup.c:2659
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "L'option --tcrypt-hidden ne peut pas être combinée avec --allow-discards.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2468
+#: src/cryptsetup.c:2664
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "L'option --veracrypt est uniquement supportée pour un périphérique de type TCRYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2474
+#: src/cryptsetup.c:2670
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
msgstr "Argument invalide fourni pour le paramètre --veracrypt-pim.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2478
+#: src/cryptsetup.c:2674
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "L'option --veracrypt-pim est uniquement supportée pour un périphérique compatible avec VeraCrypt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2486
+#: src/cryptsetup.c:2682
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "L'option --veracrypt-query-pim est uniquement supportée pour un périphérique compatible avec VeraCrypt.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2490
+#: src/cryptsetup.c:2686
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
msgstr "Les options --veracrypt-pim et --veracrypt-query-pim sont mutuellement exclusives.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2497
+#: src/cryptsetup.c:2693
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
msgstr "L'option --priority peut uniquement être ignore/normal/prefer.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2502
+#: src/cryptsetup.c:2698
msgid "Keyslot specification is required.\n"
msgstr "Une spécification d'emplacement de clé est requise.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1702
+#: src/cryptsetup.c:2703 src/cryptsetup_reencrypt.c:1705
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
msgstr "La fonction de dérivation d'une clé basée sur un mot de passe (PBKDF = Password-Based Key Derivation Function) peut uniquement être pbkdf2 ou argon2i/argon2id.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2512 src/cryptsetup_reencrypt.c:1707
+#: src/cryptsetup.c:2708 src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
msgstr "Les itérations forcées de PBKDF ne peuvent pas être combinées avec l'option de temps d'itération.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2518
+#: src/cryptsetup.c:2714
msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
msgstr "L'option de taille de secteur n'est pas supportée pour cette commande.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2524
+#: src/cryptsetup.c:2720
msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
msgstr "Taille de secteur de chiffrement non supportée.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2529
+#: src/cryptsetup.c:2725
msgid "Key size is required with --unbound option.\n"
msgstr "La taille de clé est requise avec l'option --unbound.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2534
+#: src/cryptsetup.c:2730
msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n"
msgstr "L'option --unbound peut uniquement être utilisée avec l'action luksAddKey.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2544
+#: src/cryptsetup.c:2740
msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
msgstr "Impossible de désactiver le verrouillage des métadonnées.\n"
@@ -2156,7 +2184,7 @@ msgstr "Chaîne de hachage racine invalide."
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<périph_données> <périph_hachage>"
-#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:425
+#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:445
msgid "format device"
msgstr "formater le périphérique"
@@ -2172,15 +2200,15 @@ msgstr "vérifier le périphérique"
msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<périph_données> <nom> <périph_hachage> <hachage_racine>"
-#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:426
+#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:446
msgid "open device as <name>"
msgstr "ouvrir le périphérique comme <nom>"
-#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:427
+#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:447
msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
msgstr "fermeture du périphérique (désactive et supprime le « mapping »)"
-#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:428
+#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:448
msgid "show active device status"
msgstr "afficher le statut du périphérique actif"
@@ -2188,7 +2216,7 @@ msgstr "afficher le statut du périphérique actif"
msgid "<hash_device>"
msgstr "<périph_hachage>"
-#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:429
+#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:449
msgid "show on-disk information"
msgstr "afficher les informations sur le disque"
@@ -2306,30 +2334,30 @@ msgstr "L'option --ignore-corruption, --restart-on-corruption ou --ignore-zero-b
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Les options --ignore-corruption et --restart-on-corruption ne peuvent être utilisées ensembles.\n"
-#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:317
+#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:298
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s."
msgstr "Impossible de lire le fichier de clé %s."
-#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:321
+#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:302
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
msgstr "Échec à la lecture de %d octets du fichier de clé %s."
-#: src/integritysetup.c:224
+#: src/integritysetup.c:244
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr "Formaté avec une taille de balise de %u, intégrité interne %s.\n"
-#: src/integritysetup.c:425 src/integritysetup.c:429
+#: src/integritysetup.c:445 src/integritysetup.c:449
msgid "<integrity_device>"
msgstr "<périph_intégrité>"
-#: src/integritysetup.c:426
+#: src/integritysetup.c:446
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr "<périph_intégrigé> <nom>"
-#: src/integritysetup.c:448
+#: src/integritysetup.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2340,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"<nom> est le périphérique à créer sous %s\n"
"<périph_intégrité> est le périphérique contenant les données avec les balises d'intégrité\n"
-#: src/integritysetup.c:453
+#: src/integritysetup.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2351,111 +2379,111 @@ msgstr ""
"Paramètres compilés par défaut dans dm-integrity :\n"
"\tTaille d'étiquette : %u octets, Algorithme de somme de contrôle : %s\n"
-#: src/integritysetup.c:491
+#: src/integritysetup.c:511
msgid "Journal size"
msgstr "Taille du journal"
-#: src/integritysetup.c:492
+#: src/integritysetup.c:512
msgid "Interleave sectors"
msgstr "Secteurs d'entrelacement"
-#: src/integritysetup.c:493
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "Journal watermark"
msgstr "Filigrane du journal"
-#: src/integritysetup.c:493
+#: src/integritysetup.c:513
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
-#: src/integritysetup.c:494
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "Journal commit time"
msgstr "Temps pour écrire le journal"
-#: src/integritysetup.c:494
+#: src/integritysetup.c:514
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/integritysetup.c:495
+#: src/integritysetup.c:515
msgid "Tag size (per-sector)"
msgstr "Taille de balise (par secteur)"
-#: src/integritysetup.c:496
+#: src/integritysetup.c:516
msgid "Sector size"
msgstr "Taille de secteur"
-#: src/integritysetup.c:497
+#: src/integritysetup.c:517
msgid "Buffers size"
msgstr "Taille des tampons"
-#: src/integritysetup.c:499
+#: src/integritysetup.c:519
msgid "Data integrity algorithm"
msgstr "Algorithme d'intégrité des données"
-#: src/integritysetup.c:500
+#: src/integritysetup.c:520
msgid "The size of the data integrity key"
msgstr "La taille de la clé d'intégrité des données"
-#: src/integritysetup.c:501
+#: src/integritysetup.c:521
msgid "Read the integrity key from a file"
msgstr "Lire la clef d'intégrité depuis un fichier"
-#: src/integritysetup.c:503
+#: src/integritysetup.c:523
msgid "Journal integrity algorithm"
msgstr "Algorithme d'intégrité du journal"
-#: src/integritysetup.c:504
+#: src/integritysetup.c:524
msgid "The size of the journal integrity key"
msgstr "La taille de la clé du journal d'intégrité"
-#: src/integritysetup.c:505
+#: src/integritysetup.c:525
msgid "Read the journal integrity key from a file"
msgstr "Lire la clé du journal d'intégrité depuis un fichier"
-#: src/integritysetup.c:507
+#: src/integritysetup.c:527
msgid "Journal encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de chiffrement du journal"
-#: src/integritysetup.c:508
+#: src/integritysetup.c:528
msgid "The size of the journal encryption key"
msgstr "La taille de la clé de chiffrement du journal"
-#: src/integritysetup.c:509
+#: src/integritysetup.c:529
msgid "Read the journal encryption key from a file"
msgstr "Lire la clé de chiffrement du journal depuis un fichier"
-#: src/integritysetup.c:512
+#: src/integritysetup.c:532
msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
msgstr "Mode récupération (pas de journal, pas de vérification des balises)"
-#: src/integritysetup.c:601
+#: src/integritysetup.c:621
msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
msgstr "Les options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size et --no-wipe peuvent uniquement être utilisée avec l'action de format.\n"
-#: src/integritysetup.c:607
+#: src/integritysetup.c:627
msgid "Invalid journal size specification."
msgstr "La spécification de la taille du journal est invalide."
-#: src/integritysetup.c:612
+#: src/integritysetup.c:632
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr "Les options du fichier de clé et de la taille de la clé doivent être spécifiées toutes les deux."
-#: src/integritysetup.c:615
+#: src/integritysetup.c:635
msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
msgstr "L'algorithme d'intégrité doit être spécifié si la clé d'intégrité est utilisée."
-#: src/integritysetup.c:620
+#: src/integritysetup.c:640
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr "Les options du fichier de clé de l'intégrité du journal et de la taille de la clé doivent être spécifiées toutes les deux."
-#: src/integritysetup.c:623
+#: src/integritysetup.c:643
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr "L'algorithme d'intégrité du journal doit être spécifié si la clé d'intégrité du journal est utilisée."
-#: src/integritysetup.c:628
+#: src/integritysetup.c:648
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr "Les options du fichier de clé de chiffrement du journal et de la taille de la clé doivent être spécifiées toutes les deux."
-#: src/integritysetup.c:631
+#: src/integritysetup.c:651
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr "L'algorithme de chiffrement du journal doit être spécifié si la clé de chiffrement du journal est utilisée."
@@ -2472,7 +2500,7 @@ msgstr "Le re-chiffrement d'un périphérique avec un profil d'intégrité n'est
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
msgstr "Impossible d'ouvrir exclusivement %s : périphérique utilisé."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1147
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1149
msgid "Allocation of aligned memory failed."
msgstr "La réservation de la mémoire alignée a échoué."
@@ -2530,11 +2558,6 @@ msgstr "Impossible de définir les paramètres PBKDF."
msgid "New LUKS header for device %s created."
msgstr "Nouvel en-tête LUKS créé pour le périphérique %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:603
-#, c-format
-msgid "Activated keyslot %i."
-msgstr "Emplacement de clé activé %i."
-
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653
#, c-format
msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
@@ -2552,197 +2575,197 @@ msgstr "Échec lors de l'écriture des fanions d'activation dans le nouvel en-t
msgid "Failed to read requirements from backup header."
msgstr "Échec lors de la lecture des exigences de l'en-tête de sauvegarde."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:723
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:724
#, c-format
msgid "%s header backup of device %s created."
msgstr "Sauvegarde de l'en-tête %s du périphérique %s créée."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:783
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:784
msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
msgstr "La création de la sauvegarde des en-têtes LUKS a échoué."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:917
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
#, c-format
msgid "Cannot restore %s header on device %s."
msgstr "Impossible de rétablir l'en-tête %s sur le périphérique %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
#, c-format
msgid "%s header on device %s restored."
msgstr "En-tête %s rétabli sur le périphérique %s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:957 src/cryptsetup_reencrypt.c:1037
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:959 src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
msgid "Cannot seek to device offset."
msgstr "Impossible de se déplacer au décalage du périphérique."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1080
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1082
msgid "Cannot seek to device offset.\n"
msgstr "Impossible de se déplacer au décalage du périphérique.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121 src/cryptsetup_reencrypt.c:1127
msgid "Cannot open temporary LUKS device."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique LUKS temporaire."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1130 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1132 src/cryptsetup_reencrypt.c:1137
msgid "Cannot get device size."
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du périphérique."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1172
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
msgid "Interrupted by a signal."
msgstr "Interrompu par un signal."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
msgid "IO error during reencryption."
msgstr "Erreur E/S pendant le re-chiffrement."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1205
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
msgid "Provided UUID is invalid."
msgstr "Le UUID fourni est invalide."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
msgstr "Le fichier de clé peut uniquement être utilisé avec --key-slot ou avec exactement un seul emplacement de clé actif."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Entrez la phrase secrète pour l'emplacement de clé %u : "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1431
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Cannot open reencryption log file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal de re-chiffrement."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1437
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1440
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
msgstr "Pas de déchiffrement en cours. Le UUID fourni ne peut être utilisé que pour reprendre un déchiffrement suspendu."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1512
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1515
#, c-format
msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
msgstr "Les paramètres pbkdf ont été changés dans l'emplacement de clé %i."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Taille de bloc de re-chiffrement"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
msgid "Do not change key, no data area reencryption"
msgstr "Ne pas changer la clé, pas de re-chiffrement de la zone de donnée"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
msgid "Read new volume (master) key from file"
msgstr "Lire la nouvelle clé (maîtresse) du volume depuis un fichier"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Temps d'itération de PBKDF2 pour LUKS (en ms)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
msgid "Use direct-io when accessing devices"
msgstr "Utiliser direct-io pour accéder aux périphériques"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
msgid "Use fsync after each block"
msgstr "Utiliser fsync après chaque bloc"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
msgid "Update log file after every block"
msgstr "Mettre le journal à jour après chaque bloc"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
msgstr "Utiliser uniquement cet emplacement (les autres seront désactivés)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Réduire la taille des données du périphérique (déplace le décalage des données). DANGEREUX !"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Utiliser uniquement la taille demandée du périphérique (ignore le reste du périphérique). DANGEREUX !"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
msgid "Create new header on not encrypted device"
msgstr "Créer un nouvel en-tête sur le périphérique non chiffré"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
msgstr "Déchiffrer le périphérique de manière permanente (supprime le chiffrement)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
msgid "The UUID used to resume decryption"
msgstr "Le UUID utilisé pour poursuivre le déchiffrement"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
msgstr "Type de métadonnées LUKS: luks1, luks2"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[OPTION...] <périph>"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1676
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
#, c-format
msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
msgstr "Le re-chiffrement va changer : %s%s%s%s%s%s."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
msgid "volume key"
msgstr "clé de volume"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1682
msgid "set hash to "
msgstr "change hachage en "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1683
msgid ", set cipher to "
msgstr ", change chiffrement en "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1684
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
msgid "Argument required."
msgstr "Argument requis."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1712
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1715
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Seules les valeurs entre 1 MiB et 64 MiB sont permises pour la taille des blocs de re-chiffrement."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1731 src/cryptsetup_reencrypt.c:1736
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1739
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "La taille de périphérique spécifiée est invalide."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1739
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "La taille maximum réduite pour le périphérique est 64 MiB."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "La taille réduite doit être un multiple d'un secteur de 512 octets."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1746
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
msgstr "L'option --new doit être utilisée avec --reduce-device-size ou --header."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
msgstr "L'option --keep-key ne peut être utilisée que avec --hash, --iter-time ou --pbkdf-force-iterations²."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1754
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "L'option --new ne peut pas être utilisée avec --decrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1758
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "L'option --decrypt est incompatible avec les paramètres spécifiés."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1762
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "L'option --uuid ne peut être utilisée qu'avec --decrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1766
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
msgstr "Type luks invalide. Utilisez « luks », « luks1 » ou « luks2 »."
@@ -2783,6 +2806,69 @@ msgstr "erreur inconnue"
msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
msgstr "La commande a échoué avec le code %i (%s).\n"
+#: src/utils_tools.c:281
+#, c-format
+msgid "Key slot %i created."
+msgstr "Emplacement de clef %i créé."
+
+#: src/utils_tools.c:283
+#, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Emplacement de clé %i déverrouillé."
+
+#: src/utils_tools.c:285
+#, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Emplacement de clé %i supprimé."
+
+#: src/utils_tools.c:294
+#, c-format
+msgid "Token %i created."
+msgstr "Jeton %i créé."
+
+#: src/utils_tools.c:296
+#, c-format
+msgid "Token %i removed."
+msgstr "Jeton %i supprimé."
+
+#: src/utils_tools.c:462
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
+msgstr "ATTENTION: Le périphérique %s contient déjà une signature pour une partition « %s ».\n"
+
+#: src/utils_tools.c:470
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
+msgstr "ATTENTION: Le périphérique %s contient déjà une signature pour un superblock « %s ».\n"
+
+#: src/utils_tools.c:491 src/utils_tools.c:555
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "Impossible d'initialiser les sondes de la signature du périphérique."
+
+#: src/utils_tools.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "Impossible d'exécuter « stat » sur le périphérique %s."
+
+#: src/utils_tools.c:548
+#, c-format
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
+msgstr "Le périphérique %s est utilisé. Impossible de continuer avec l'opération de formatage."
+
+#: src/utils_tools.c:550
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en mode lecture/écriture."
+
+#: src/utils_tools.c:570
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "Impossible d'effacer la signature du périphérique."
+
+#: src/utils_tools.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "Impossible de sonder le périphérique %s pour une signature."
+
#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s"
@@ -2802,46 +2888,93 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
msgstr "Échec de la vérification de la qualité du mot de passe : Mauvais mot de passe (%s)"
-#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227
+#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
msgid "Error reading passphrase from terminal."
msgstr "Erreur de lecture de la phrase secrète depuis la console."
-#: src/utils_password.c:225
+#: src/utils_password.c:206
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Vérifiez la phrase secrète : "
-#: src/utils_password.c:232
+#: src/utils_password.c:213
msgid "Passphrases do not match."
msgstr "Les phrases secrètes ne sont pas identiques."
-#: src/utils_password.c:269
+#: src/utils_password.c:250
msgid "Cannot use offset with terminal input."
msgstr "Le décalage n'est pas possible si l'entrée provient de la console."
-#: src/utils_password.c:272
+#: src/utils_password.c:253
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Saisissez la phrase secrète : "
-#: src/utils_password.c:274
+#: src/utils_password.c:255
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Saisissez la phrase secrète pour %s : "
-#: src/utils_password.c:304
+#: src/utils_password.c:285
msgid "No key available with this passphrase."
msgstr "Aucune clé disponible avec cette phrase secrète."
-#: src/utils_password.c:339
+#: src/utils_password.c:320
#, c-format
msgid "Cannot open keyfile %s for write."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clé %s en écriture."
-#: src/utils_password.c:346
+#: src/utils_password.c:327
#, c-format
msgid "Cannot write to keyfile %s."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de clé %s."
+#~ msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture seule."
+
+#~ msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+#~ msgstr "Fournissez le jeton LUKS valide au format JSON:\n"
+
+#~ msgid "Failed to read JSON file."
+#~ msgstr "Impossible de lire le fichier JSON."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Read interrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lecture interrompue."
+
+#~ msgid "Failed to open file %s in write mode."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture seule."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Write interrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Écriture interrompue."
+
+#~ msgid "Failed to write JSON file."
+#~ msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier JSON."
+
+#~ msgid "Replaced with key slot %d."
+#~ msgstr "Remplacé par l'emplacement de clé %d."
+
+#~ msgid "Missing LUKS target type, option --type is required."
+#~ msgstr "Type de cible LUKS manquant, l'option --type est requise."
+
+#~ msgid "Missing --token option specifying token for removal."
+#~ msgstr "Il manque l'option --token pour spécifier le jeton à retirer."
+
+#~ msgid "Failed to remove token %d."
+#~ msgstr "Échec lors du retrait du jeton %d."
+
+#~ msgid "Add or remove keyring token"
+#~ msgstr "Ajoute ou retire le jeton du porte-clé"
+
+#~ msgid "Activated keyslot %i."
+#~ msgstr "Emplacement de clé activé %i."
+
#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
#~ msgstr "erreur d'allocation de mémoire dans action_luksFormat"
@@ -2902,9 +3035,6 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de clé %s."
#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Entrez n'importe quelle phrase secrète LUKS : "
-#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-#~ msgstr "Impossible d'obtenir le répertoire du gestionnaire « device mapper »."
-
#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "Le fichier de sauvegarde %s n'existe pas.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bb60818..e0d70b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.4\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-20 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-15 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,32 +26,32 @@ msgstr "Nie można zainicjować device-mappera w czasie działania jako nie-root
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "Nie można zainicjować device-mappera. Czy moduł jądra dm_mod jest wczytany?"
-#: lib/libdevmapper.c:938
+#: lib/libdevmapper.c:935
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr "Żądana flaga odroczona nie jest obsługiwana."
-#: lib/libdevmapper.c:1003
+#: lib/libdevmapper.c:1000
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "DM-UUID dla urządzenia %s został skrócony."
-#: lib/libdevmapper.c:1223
+#: lib/libdevmapper.c:1220
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr "Żądane opcje dm-crypta dotyczące wydajności nie są obsługiwane."
-#: lib/libdevmapper.c:1230
+#: lib/libdevmapper.c:1227
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr "Żądane opcje dm-verity dotyczące obsługi uszkodzenia danych nie są obsługiwane."
-#: lib/libdevmapper.c:1234
+#: lib/libdevmapper.c:1231
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr "Żądane opcje FEC dm-verity nie są obsługiwane."
-#: lib/libdevmapper.c:1238
+#: lib/libdevmapper.c:1235
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr "Żądane opcje integralności danych nie są obsługiwane."
-#: lib/libdevmapper.c:1240
+#: lib/libdevmapper.c:1237
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr "Żądana opcja sector_size nie jest obsługiwana."
@@ -84,333 +84,330 @@ msgstr "Nieznane żądanie jakości RNG."
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Błąd odczytu z RNG."
-#: lib/setup.c:203
+#: lib/setup.c:208
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "Nie można zainicjować backendu kryptograficznego RNG."
-#: lib/setup.c:209
+#: lib/setup.c:214
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "Nie można zainicjować backendu kryptograficznego."
-#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1776 lib/verity/verity.c:123
+#: lib/setup.c:245 lib/setup.c:1774 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "Algorytm skrótu %s nie jest obsługiwany."
-#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#: lib/setup.c:248 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Błąd przetwarzania klucza (użyto algorytmu skrótu %s)."
-#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331
+#: lib/setup.c:309 lib/setup.c:336
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr "Nie można określić rodzaju urządzenia. Niezgodny sposób aktywacji urządzenia?"
-#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2335
+#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:2336
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr "Ta operacja jest obsługiwana tylko dla urządzeń LUKS."
-#: lib/setup.c:337
+#: lib/setup.c:342
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr "Ta operacja jest obsługiwana tylko dla urządzeń LUKS2."
-#: lib/setup.c:382
+#: lib/setup.c:387
msgid "All key slots full."
msgstr "Wszyskie miejsca na klucze są pełne."
-#: lib/setup.c:393
+#: lib/setup.c:398
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "Numer klucza %d jest błędny, proszę wybrać wartość między 0 a %d."
-#: lib/setup.c:399
+#: lib/setup.c:404
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "Miejsce na klucz %d jest pełne, proszę wybrać inne."
-#: lib/setup.c:597
+#: lib/setup.c:602
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "Wykryto nagłówek, ale urządzenie %s jest zbyt małe."
-#: lib/setup.c:616
+#: lib/setup.c:621
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana dla tego rodzaju urządzenia."
-#: lib/setup.c:1248 lib/setup.c:2075 lib/setup.c:3303
+#: lib/setup.c:787 lib/luks1/keymanage.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Nieobsługiwana wersja LUKS %d."
+
+#: lib/setup.c:1256 lib/setup.c:2073 lib/setup.c:3329
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "Urządzenie %s nie jest aktywne."
-#: lib/setup.c:1265
+#: lib/setup.c:1273
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "Urządzenie stojące za urządzeniem szyfrowanym %s zniknęło."
-#: lib/setup.c:1345
+#: lib/setup.c:1353
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Błędne parametry szyfru plain."
-#: lib/setup.c:1350 lib/setup.c:1690 src/integritysetup.c:68
+#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1688 src/integritysetup.c:68
msgid "Invalid key size."
msgstr "Błędny rozmiar klucza."
-#: lib/setup.c:1355 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1886
+#: lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1884
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "UUID nie jest obsługiwany dla tego rodzaju szyfrowania."
-#: lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1509 src/cryptsetup.c:957
+#: lib/setup.c:1373 lib/setup.c:1515 src/cryptsetup.c:978
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr "Nieobsługiwany rozmiar sektora szyfrowania."
-#: lib/setup.c:1411 lib/setup.c:1503
+#: lib/setup.c:1419 lib/setup.c:1509
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Nie można sformatować LUKS-a bez urządzenia."
-#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1898
+#: lib/setup.c:1479 lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1635 lib/setup.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr "Nie można wymazać nagłówka na urządzeniu %s."
-#: lib/setup.c:1532
+#: lib/setup.c:1538
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr "Klucz wolumenu jest zbyt mały do szyfrowania z rozszerzeniami integralności."
-#: lib/setup.c:1539 lib/utils_device.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
-msgstr "Nie można użyć urządzenia %s, które jest w użyciu (już podmapowane lub zamontowane)."
-
-#: lib/setup.c:1620
+#: lib/setup.c:1628
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use."
msgstr "Nie można sformatować urządzenia %s, które jest nadal w użyciu."
-#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1658
+#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "Nie można sformatować urządzenia %s, brak uprawnień."
-#: lib/setup.c:1635 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:864
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1142 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
-msgstr "Nie udało się uzyskać blokady dla zapisu na urządzeniu %s."
-
-#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1950
+#: lib/setup.c:1643 lib/setup.c:1948
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr "Nie można sformatować integralności dla urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:1655
+#: lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr "Nie można sformatować urządzenia %s, które jest w użyciu."
-#: lib/setup.c:1662
+#: lib/setup.c:1660
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "Nie można sformatować urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:1685
+#: lib/setup.c:1683
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Nie można sformatować urządzenia LUKSAES bez urządzenia."
-#: lib/setup.c:1725
+#: lib/setup.c:1723
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Nie można sformatować VERITY bez urządzenia."
-#: lib/setup.c:1733 lib/verity/verity.c:106
+#: lib/setup.c:1731 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "Nieobsługiwany typ hasza VERITY %d."
-#: lib/setup.c:1739 lib/verity/verity.c:114
+#: lib/setup.c:1737 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "Nieobsługiwany rozmiar bloku VERITY."
-#: lib/setup.c:1744 lib/verity/verity.c:75
+#: lib/setup.c:1742 lib/verity/verity.c:75
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr "Nieobsługiwany offset hasza VERITY."
-#: lib/setup.c:1749
+#: lib/setup.c:1747
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "Nieobsługiwany offset FEC VERITY."
-#: lib/setup.c:1770
+#: lib/setup.c:1768
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr "Obszar danych zachodzi na obszar skrótów."
-#: lib/setup.c:1795
+#: lib/setup.c:1793
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr "Obszar skrótu zachodzi na obszar FEC."
-#: lib/setup.c:1802
+#: lib/setup.c:1800
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr "Obszar danych zachodzi na obszar FEC."
-#: lib/setup.c:2007
+#: lib/setup.c:2005
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "Nieznany typ żądanego urządzenia szyfrującego %s."
-#: lib/setup.c:2107
+#: lib/setup.c:2105
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru urządzenia loopback."
-#: lib/setup.c:2116
+#: lib/setup.c:2114
#, c-format
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
msgstr "Rozmiar urządzenia %s nie jest wyrównany do żądanego rozmiaru sektura (bajtów: %u)."
-#: lib/setup.c:2170
+#: lib/setup.c:2168
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Czy na pewno zmienić UUID urządzenia?"
-#: lib/setup.c:2246
+#: lib/setup.c:2244
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr "Plik nagłówka kopii zapasowej nie zawiera zgodnego nagłówka LUKS."
-#: lib/setup.c:2343
+#: lib/setup.c:2344
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "Wolumen %s nie jest aktywny."
-#: lib/setup.c:2354
+#: lib/setup.c:2355
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "Wolumen %s już został wstrzymany."
-#: lib/setup.c:2368
+#: lib/setup.c:2369
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "Wstrzymywanie nie jest obsługiwane dla urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:2370
+#: lib/setup.c:2371
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Błąd podczas wstrzymywania urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:2403 lib/setup.c:2470
+#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2471
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "Wolumen %s nie jest wstrzymany."
-#: lib/setup.c:2432
+#: lib/setup.c:2433
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "Wznawianie nie jest obsługiwane dla urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:2434 lib/setup.c:2502
+#: lib/setup.c:2435 lib/setup.c:2503
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Błąd podczas wznawiania urządzenia %s."
-#: lib/setup.c:2570 lib/setup.c:2757
+#: lib/setup.c:2571 lib/setup.c:2758
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "Nie można dodać klucza, wszystkie miejsca na klucze wyłączone i nie podano klucza wolumenu."
-#: lib/setup.c:2709
+#: lib/setup.c:2710
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr "Nie udało się podstawić nowego klucza."
-#: lib/setup.c:2874 lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3161 lib/setup.c:3169
-#: lib/setup.c:3182 lib/setup.c:3456 lib/setup.c:4373
+#: lib/setup.c:2875 lib/setup.c:3174 lib/setup.c:3187 lib/setup.c:3195
+#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3482 lib/setup.c:4399
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "Klucz wolumenu nie pasuje do wolumenu."
-#: lib/setup.c:2895
+#: lib/setup.c:2896
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "Numer klucza %d jest nieprawidłowy."
-#: lib/setup.c:2901
+#: lib/setup.c:2902
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used."
msgstr "Klucz %d nie jest używany."
-#: lib/setup.c:2971 lib/setup.c:3235
+#: lib/setup.c:2921
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "Nagłówek urządzenia zachodzi na obszar danych."
+
+#: lib/setup.c:2993 lib/setup.c:3261
msgid "Device type is not properly initialised."
msgstr "Typ urządzenia nie został właściwie zainicjalizowany."
-#: lib/setup.c:3013
+#: lib/setup.c:3035
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr "Nie można użyć urządzenia %s, nazwa jest nieprawidłowa lub nadal w użyciu."
-#: lib/setup.c:3016
+#: lib/setup.c:3038
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "Urządzenie %s już istnieje."
-#: lib/setup.c:3135
+#: lib/setup.c:3161
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Podano niewłaściwy klucz wolumenu dla zwykłego urządzenia."
-#: lib/setup.c:3201
+#: lib/setup.c:3227
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "Podano niewłaściwy hasz główny dla urządzenia VERITY."
-#: lib/setup.c:3277 lib/setup.c:3292
+#: lib/setup.c:3303 lib/setup.c:3318
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "Urządzenie %s jest nadal w użyciu."
-#: lib/setup.c:3307
+#: lib/setup.c:3333
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "Błędne urządzenie %s."
-#: lib/setup.c:3392
+#: lib/setup.c:3418
msgid "Function not available in FIPS mode."
msgstr "Funkcja nie jest dostępna w trybie FIPS."
-#: lib/setup.c:3406
+#: lib/setup.c:3432
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "Bufor klucza wolumenu zbyt mały."
-#: lib/setup.c:3414
+#: lib/setup.c:3440
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "Nie można odtworzyć klucza wolumenu dla zwykłego urządzenia."
-#: lib/setup.c:3425
+#: lib/setup.c:3451
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana dla urządzenia szyfrującego %s."
-#: lib/setup.c:3612
+#: lib/setup.c:3638
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "Operacja zrzutu nie jest obsługiwana dla tego rodzaju urządzenia."
-#: lib/setup.c:4021
+#: lib/setup.c:4047
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr "Nie można przekonwertować urządzenia %s, które jest nadal w użyciu."
-#: lib/setup.c:4304
+#: lib/setup.c:4330
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr "Nie udało się przypisać klucza %u jako nowego klucza wolumenu."
-#: lib/setup.c:4367
+#: lib/setup.c:4393
msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters."
msgstr "Nie udało się zainicjować domyślnych parametrów klucza LUKS2."
-#: lib/setup.c:4379
+#: lib/setup.c:4405
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr "Nie udało się przypisać klucza %d do skrótu."
-#: lib/setup.c:4463
+#: lib/setup.c:4489
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr "Nie udało się załadować klucza do pęku kluczy w jądrze."
-#: lib/setup.c:4518
+#: lib/setup.c:4544
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr "Pęk kluczy w jądrze nie jest obsługiwany przez jądro."
-#: lib/setup.c:4528
+#: lib/setup.c:4554
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr "Nie udało się odczytać hasła z pęku kluczy (błąd %d)."
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "Nie można odczytać priorytetu procesu."
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "Nie można odblokować pamięci."
-#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
msgid "Failed to open key file."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku klucza."
@@ -439,8 +436,8 @@ msgstr "Nie udało się wykonać stat na pliku klucza."
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "Nie można przemieścić się do żądanego położenia pliku klucza."
-#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207
-#: src/utils_password.c:220
+#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "Brak pamięci podczas odczytu hasła."
@@ -460,40 +457,50 @@ msgstr "Przekroczono maksymalny rozmiar pliku klucza."
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "Nie można odczytać żądanej ilości danych."
-#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101
+#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:102
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied."
msgstr "Urządzenie %s nie istnieje lub dostęp jest zabroniony."
-#: lib/utils_device.c:603
+#: lib/utils_device.c:194
+#, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Urządzenie %s nie jest zgodne."
+
+#: lib/utils_device.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Nie można użyć urządzenia %s, które jest w użyciu (już podmapowane lub zamontowane)."
+
+#: lib/utils_device.c:618
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr "Nie można użyć urządzenia %s, brak uprawnień."
-#: lib/utils_device.c:606
+#: lib/utils_device.c:621
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr "Nie można uzyskać informacji o urządzeniu %s."
-#: lib/utils_device.c:628
+#: lib/utils_device.c:644
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr "Nie można użyć urządzenia loopback w czasie działania jako nie-root."
-#: lib/utils_device.c:638
+#: lib/utils_device.c:654
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "Nie udało się podłączyć urządzenia loopback (wymagane urządzenie loop z flagą autoclear)."
-#: lib/utils_device.c:684
+#: lib/utils_device.c:700
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr "Żądany offset jest poza rzeczywistym rozmiarem urządzenia %s."
-#: lib/utils_device.c:692
+#: lib/utils_device.c:708
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr "Urządzenie %s ma zerowy rozmiar."
-#: lib/utils_device.c:703
+#: lib/utils_device.c:719 lib/luks1/keyencryption.c:254
#, c-format
msgid "Device %s is too small."
msgstr "Urządzenie %s jest zbyt małe."
@@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "UWAGA: brak katalogu blokad %s/%s!\n"
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr "Blokowanie przerwane. Ścieżka blokady %s/%s jest nieużywalna (%s nie jest katalogiem)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#: lib/luks1/keyencryption.c:40
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -575,34 +582,45 @@ msgstr ""
"Nie udało się ustawić odwzorowania klucza dm-crypt dla urządzenia %s.\n"
"Proszę sprawdzić, czy jądro obsługuje szyfr %s (więcej informacji w syslogu)."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#: lib/luks1/keyencryption.c:45
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "Rozmiar klucza w trybie XTS musi wynosić 256 lub 512 bitów."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+#: lib/luks1/keyencryption.c:47
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr "Określenie szyfru powinno być w formacie [szyfr]-[tryb]-[iv]."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362
-#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1091
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
+#: lib/luks1/keyencryption.c:108 lib/luks1/keymanage.c:362
+#: lib/luks1/keymanage.c:660 lib/luks1/keymanage.c:1095
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1175 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "Nie można zapisać na urządzenie %s, brak uprawnień."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:122
+#: lib/luks1/keyencryption.c:123
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia do tymczasowego przechowywania kluczy."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+#: lib/luks1/keyencryption.c:130
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "Nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia do tymczasowego przechowywania kluczy."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
+#: lib/luks1/keyencryption.c:202 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr "Błąd we/wy podczas szyfrowania klucza."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
+#: lib/luks1/keyencryption.c:245 lib/luks1/keymanage.c:365
+#: lib/luks1/keymanage.c:612 lib/luks1/keymanage.c:663 lib/tcrypt/tcrypt.c:662
+#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
+#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
+#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
+#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1178
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Nie można otworzyć urządzenia %s."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr "Błąd we/wy podczas odszyfrowywania klucza."
@@ -618,38 +636,42 @@ msgstr "Urządzenie %s jest zbyt małe (LUKS1 wymaga przynajmniej %<PRIu64> bajt
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr "Numer klucza LUKS %u jest nieprawidłowy."
-#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
+#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 src/cryptsetup.c:1131
+#: src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1310 src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1429 src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup.c:1581
+#: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1886 src/cryptsetup.c:1946
+#: src/cryptsetup.c:2012 src/cryptsetup.c:2176 src/cryptsetup_reencrypt.c:1399
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "Urządzenie %s nie jest prawidłowym urządzeniem LUKS."
-#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1003
+#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1028
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "Żądany plik kopii zapasowej nagłówka %s już istnieje."
-#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1005
+#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej nagłówka %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010
+#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku kopii zapasowej nagłówka %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
+#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header."
msgstr "Plik kopii zapasowej nie zawiera prawidłowego nagłówka LUKS."
-#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1080
+#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:573
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku kopii zapasowej nagłówka %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1086
+#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "Nie można odczytać pliku kopii zapasowej nagłówka %s."
@@ -671,7 +693,7 @@ msgstr "nie zawiera nagłówka LUKS. Nadpisanie nagłówka może zniszczyć dane
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "już zawiera nagłówek LUKS. Nadpisanie nagłówka zniszczy istniejące klucze."
-#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122
+#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1147
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -679,116 +701,100 @@ msgstr ""
"\n"
"UWAGA: nagłówek prawdziwego urządzenia ma inny UUID niż kopia zapasowa!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610
-#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81
-#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
-#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
-#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254
-#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1153
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s."
-msgstr "Nie można otworzyć urządzenia %s."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:396
+#: lib/luks1/keymanage.c:398
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "Niestandardowy rozmiar klucza, wymagana ręczna naprawa."
-#: lib/luks1/keymanage.c:401
+#: lib/luks1/keymanage.c:403
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "Niestandardowe wyrównanie kluczy, wymagana ręczna naprawa."
-#: lib/luks1/keymanage.c:411
+#: lib/luks1/keymanage.c:413
msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Naprawianie kluczy."
-#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#: lib/luks1/keymanage.c:433
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Klucz %i: naprawiono offset (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:441
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Klucz %i: naprawiono pasy (%u -> %u)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#: lib/luks1/keymanage.c:450
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Klucz %i: błędna sygnatura partycji."
-#: lib/luks1/keymanage.c:453
+#: lib/luks1/keymanage.c:455
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Klucz %i: zarodek wymazany."
-#: lib/luks1/keymanage.c:470
+#: lib/luks1/keymanage.c:472
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "Zapis nagłówka LUKS na dysk."
-#: lib/luks1/keymanage.c:475
+#: lib/luks1/keymanage.c:477
msgid "Repair failed."
msgstr "Naprawa nie powiodła się."
-#: lib/luks1/keymanage.c:497
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d."
-msgstr "Nieobsługiwana wersja LUKS %d."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749
+#: lib/luks1/keymanage.c:505 lib/luks1/keymanage.c:753
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "Żądany skrót LUKS %s nie jest obsługiwany."
-#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:872
+#: lib/luks1/keymanage.c:533 src/cryptsetup.c:893
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "W nagłówku LUKS nie wykryto żadnych znanych problemów."
-#: lib/luks1/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:685
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Błąd podczas uaktualniania nagłówka LUKS na urządzeniu %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:690
+#: lib/luks1/keymanage.c:694
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Błęd podczas ponownego odczytu nagłówka LUKS po uaktualnieniu na urządzeniu %s."
-#: lib/luks1/keymanage.c:742
+#: lib/luks1/keymanage.c:746
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)."
msgstr "Offset danych dla osobnego nagłówka LUKS musi wynosić 0 lub więcej niż rozmiar nagłówka (sektorów: %d)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840
-#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:895
+#: lib/luks1/keymanage.c:758 lib/luks1/keymanage.c:844
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:920
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "Podano zły format LUKS UUID."
-#: lib/luks1/keymanage.c:779
+#: lib/luks1/keymanage.c:783
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "Nie można utworzyć nagłówka LUKS: odczyt losowego zarodka nie powiódł się."
-#: lib/luks1/keymanage.c:800
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "Nie można utworzyć nagłówka LUKS: uzyskanie skrótu nagłówka nie powiodło się (przy użyciu algorytmu %s)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:863
+#: lib/luks1/keymanage.c:867
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "Klucz numer %d jest aktywny, należy go najpierw wyczyścić."
-#: lib/luks1/keymanage.c:869
+#: lib/luks1/keymanage.c:873
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "Klucz %d zawiera zbyt mało pasów. Zmieniony nagłówek?"
-#: lib/luks1/keymanage.c:1077
+#: lib/luks1/keymanage.c:1081
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "Numer klucza %d jest błędny, proszę wybrać numer od 0 do %d."
-#: lib/luks1/keymanage.c:1095 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
+#: lib/luks1/keymanage.c:1099 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "Nie można wymazać urządzenia %s."
@@ -809,48 +815,48 @@ msgstr "Wykryto niekompatybilny plik klucza loop-AES."
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping."
msgstr "Jądro nie obsługuje odwzorowań zgodnych z loop-AES."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Błąd odczytu pliku klucza %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded."
msgstr "Przekroczono maksymalną długość hasła TCRYPT (%d)."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:585
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "Algorytm skrótu PBKDF2 %s nie jest dostępny, pominięto."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:823
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:603 src/cryptsetup.c:844
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "Wymagany interfejs kryptograficzny jądra nie jest dostępny."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:825
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:605 src/cryptsetup.c:846
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Proszę upewnić się, że moduł jądra algif_skcipher został załadowany."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:751
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "Aktywacja nie jest obsługiwana dla rozmiaru sektora %d."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:757
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr "Jądro nie obsługuje aktywacji dla tego starego trybu TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:791
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "Włączanie szyfrowania systemu TCRYPT dla partycji %s."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:859
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping."
msgstr "Jądro nie obsługuje odwzorowań zgodnych z TCRYPT."
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1074
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Ta funkcja nie jest obsługiwana bez załadowanego nagłówka TCRYPT."
@@ -883,20 +889,20 @@ msgstr "Podano zły format UUID-a VERITY na urządzeniu %s."
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Błąd podczas uaktualniania nagłówka VERITY na urządzeniu %s."
-#: lib/verity/verity.c:259
+#: lib/verity/verity.c:261
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr "Błędów nie można naprawić z urządzeniem FEC."
-#: lib/verity/verity.c:261
+#: lib/verity/verity.c:263
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr "Znaleziono %u błędów możliwych do naprawienia z urządzeniem FEC."
-#: lib/verity/verity.c:305
+#: lib/verity/verity.c:307
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping."
msgstr "Jądro nie obsługuje odwzorowań dm-verity."
-#: lib/verity/verity.c:316
+#: lib/verity/verity.c:318
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "Urządzenie VERITY wykryło uszkodzenie po uaktywnieniu."
@@ -985,20 +991,20 @@ msgstr "Błędna liczba bajtów parzystości."
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr "Nie udało się określić rozmiaru urządzenia %s."
-#: lib/integrity/integrity.c:225 lib/integrity/integrity.c:276
+#: lib/integrity/integrity.c:233 lib/integrity/integrity.c:284
msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping."
msgstr "Jądro nie obsługuje odwzorowań dm-integrity."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:366
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:367
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr "Urządzenie %s jest zbyt małe (LUKS2 wymaga przynajmniej %<PRIu64> bajtów)."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:430
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:431
msgid "Failed to acquire write device lock."
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady do zapisu na urządzeniu."
-#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:670 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:671 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:692
msgid ""
"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
@@ -1010,40 +1016,47 @@ msgstr ""
msgid "No space for new keyslot."
msgstr "Brak miejsca na nowy klucz."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:852 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:975
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1048 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
-#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:877 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1000
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1073 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady do odczytu na urządzeniu %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1065
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:889 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:429 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Nie udało się uzyskać blokady dla zapisu na urządzeniu %s."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1090
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr "Wykryto zabronione wymagania LUKS2 w kopii zapasowej %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1106
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1131
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Offset danych różni się między urządzeniem a kopią zapasową; przywrócenie nie powiodło się."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1112
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1137
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Nagłówek binarny z rozmiarem obszarów kluczy różni się między urządzeniem a kopią zapasową; przywrócenie nie powiodło się."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1144
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Urządzenie %s %s%s%s%s"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1145
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "nie zawiera nagłówka LUKS2. Nadpisanie nagłówka może zniszczyć dane na tym urządzeniu."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1146
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "już zawiera nagłówek LUKS2. Nadpisanie nagłówka zniszczy istniejące klucze."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1123
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1148
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
@@ -1053,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"UWAGA: wykryto nieznane wymagania LUKS2 w nagłówku prawdziwego urządzenia!\n"
"Nadpisanie nagłówka kopią zapasową może uszkodzić dane na tym urządzeniu!"
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1125
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
@@ -1063,65 +1076,65 @@ msgstr ""
"UWAGA: wykryto nie zakończone ponowne szyfrowanie offline na urządzeniu!\n"
"Nadpisanie nagłówka kopią zapasową może uszkodzić dane."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1251
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Zignorowano nieznaną flagę %s."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1924
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1966
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr "Nie udało się odczytać wymagań LUKS2."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1931
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1973
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr "Wykryto nie spełnione wymagania LUKS2."
-#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1939
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1981
msgid "Offline reencryption in progress. Aborting."
msgstr "Ponowne szyfrowanie offline w trakcie. Przerwano."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:478
#, c-format
msgid "Can not check status of device with uuid: %s."
msgstr "Nie można sprawdzić stanu urządzenia mającego UUID: %s"
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:504
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr "Nie można przekonwertować nagłówka z dodatkowymi metadanymi LUKSMETA."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:541
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr "Nie można przenieść obszaru kluczy. Brak miejsca."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:581 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:848
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr "Nie można przenieść obszaru kluczy."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:669
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr "Nie można przekonwertować formatu LUKS1 - skróty kluczy nie są zgodne z LUKS1."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:678
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr "Nie można przekonwertować formatu LUKS1 - urządzenie używa szyfru %s z obudowanym kluczem."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:686
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr "Nie można przekonwertować do formatu LUKS1 - nagłówek LUKS2 zawiera %u token(ów)."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:700
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr "Nie można przekonwertować do formatu LUKS1 - klucz %u jest w błędnym stanie."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr "Nie można przekonwertować do formatu LUKS1 - klucz %u (powyzej maksimum) jest nadal aktywny."
-#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:710
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr "Nie można przekonwertować do formatu LUKS1 - klucz %u nie jest zgodny z LUKS1."
@@ -1139,7 +1152,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć wbudowanego tokenu %s."
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr "Nie można wykonać weryfikacji hasła, jeśli wejściem nie jest terminal."
-#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:763 src/cryptsetup.c:1007
+#: src/cryptsetup.c:186 src/cryptsetup.c:784 src/cryptsetup.c:1016
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:744 src/cryptsetup_reencrypt.c:818
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr "Nie wykryto znanego wzorca określającego szyfr."
@@ -1152,31 +1165,41 @@ msgstr "UWAGA: Parametr --hash jest ignorowany w trybie zwykłym z podanym pliki
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "UWAGA: Opcja --keyfile-size jest ignorowana, rozmiar odczytu jest taki sam, jak rozmiar klucza szyfrującego.\n"
-#: src/cryptsetup.c:264
+#: src/cryptsetup.c:217
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr "Wykryto sygnatury urządzeń na %s. Dalsze operacje mogą uszkodzić istniejące dane."
+
+#: src/cryptsetup.c:223 src/cryptsetup.c:902 src/cryptsetup.c:993
+#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1645 src/integritysetup.c:226
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr "Operacja przerwana.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:285
msgid "Option --key-file is required."
msgstr "Wymagana jest opcja --key-file."
-#: src/cryptsetup.c:309
+#: src/cryptsetup.c:330
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "Proszę wprowadzić PIM VeraCrypt: "
-#: src/cryptsetup.c:318
+#: src/cryptsetup.c:339
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr "Błędna wartość PIM: błąd składni."
-#: src/cryptsetup.c:321
+#: src/cryptsetup.c:342
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr "Błędna wartość PIM: 0."
-#: src/cryptsetup.c:324
+#: src/cryptsetup.c:345
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr "Błędna wartość PIM: poza zakresem."
-#: src/cryptsetup.c:347
+#: src/cryptsetup.c:368
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr "Nie wykryto nagłówka urządzenia z tym hasłem."
-#: src/cryptsetup.c:409 src/cryptsetup.c:1616
+#: src/cryptsetup.c:430 src/cryptsetup.c:1672
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -1187,71 +1210,66 @@ msgstr ""
"Zrzut ten powinien być zawsze zapisywany w postaci zaszyfrowanej\n"
"w bezpiecznym miejscu."
-#: src/cryptsetup.c:488
+#: src/cryptsetup.c:509
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "Urządzenie %s jest nadal aktywne i zaplanowane do odroczonego usunięcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:516
+#: src/cryptsetup.c:537
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr "Zmiana rozmiaru aktywnego urządzenia wymaga klucza wolumenu w pęku, ale ustawiono opcję --disable-keyring."
-#: src/cryptsetup.c:641
+#: src/cryptsetup.c:662
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr "Test szybkości przerwany."
-#: src/cryptsetup.c:662
+#: src/cryptsetup.c:683
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s N/D\n"
-#: src/cryptsetup.c:664
+#: src/cryptsetup.c:685
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iteracji/sekundę dla klucza %zu-bitowego\n"
-#: src/cryptsetup.c:678
+#: src/cryptsetup.c:699
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s N/D\n"
-#: src/cryptsetup.c:680
+#: src/cryptsetup.c:701
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr "%-10s %4u iteracji, pamięć: %5u, równoległe wątki (CPU): %1u dla klucza %zu-bitowego (żądany czas %u ms)\n"
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:725
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr "Wynik testu wydajności nie jest wiarygodny."
-#: src/cryptsetup.c:755
+#: src/cryptsetup.c:776
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Testy są przybliżone tylko z użyciem pamięci (bez we/wy na dysk).\n"
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
-#: src/cryptsetup.c:783 src/cryptsetup.c:807
+#: src/cryptsetup.c:804 src/cryptsetup.c:828
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algorytm | Klucz | Szyfrowanie | Odszyfrowywanie\n"
-#: src/cryptsetup.c:787
+#: src/cryptsetup.c:808
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available."
msgstr "Szyfr %s nie jest dostępny."
-#: src/cryptsetup.c:816
+#: src/cryptsetup.c:837
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/cryptsetup.c:880
+#: src/cryptsetup.c:901
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Naprawdę próbować naprawić nagłówek urządzenia LUKS?"
-#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:972 src/cryptsetup.c:999
-#: src/cryptsetup.c:1589 src/integritysetup.c:220
-msgid "Operation aborted.\n"
-msgstr "Operacja przerwana.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:896 src/integritysetup.c:140
+#: src/cryptsetup.c:917 src/integritysetup.c:140
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
@@ -1259,119 +1277,119 @@ msgstr ""
"Czyszczenie urządzenia w celu zainicjowania sumy kontrolnej integralności.\n"
"Można przerwać ten proces wciskając Ctrl+C (reszta nie wymazanego urządzenia będzie zawierać błędną sumę kontrolną).\n"
-#: src/cryptsetup.c:918 src/integritysetup.c:162
+#: src/cryptsetup.c:939 src/integritysetup.c:162
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr "Nie można dezaktywować urządzenia tymczasowego %s."
-#: src/cryptsetup.c:962
+#: src/cryptsetup.c:983
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr "Opcja integralności może być używana tylko dla formatu LUKS2."
-#: src/cryptsetup.c:979
+#: src/cryptsetup.c:1000
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "Nie można utworzyć pliku nagłówka %s."
-#: src/cryptsetup.c:995 src/integritysetup.c:216
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "To nieodwołalnie nadpisze dane na %s."
-
-#: src/cryptsetup.c:1014 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
-#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:270 src/integritysetup.c:279
-#: src/integritysetup.c:289
+#: src/cryptsetup.c:1023 src/integritysetup.c:188 src/integritysetup.c:197
+#: src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:272 src/integritysetup.c:281
+#: src/integritysetup.c:291
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr "Nie wykryto znanego wzorca określającego integralność."
-#: src/cryptsetup.c:1027
+#: src/cryptsetup.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr "Nie można użyć %s jako nagłówka na dysku."
-#: src/cryptsetup.c:1052 src/cryptsetup.c:1337 src/cryptsetup.c:1397
-#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup.c:1538
+#: src/cryptsetup.c:1046 src/integritysetup.c:220
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "To nieodwołalnie nadpisze dane na %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:1079 src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1441
+#: src/cryptsetup.c:1532 src/cryptsetup.c:1594
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr "Nie udało się ustawić parametrów PBKDF."
-#: src/cryptsetup.c:1109
+#: src/cryptsetup.c:1141
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr "Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nagłówka LUKS."
-#: src/cryptsetup.c:1150
+#: src/cryptsetup.c:1182
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr "Urządzenie aktywowane, ale nie można uczynić flag trwałymi."
-#: src/cryptsetup.c:1228
+#: src/cryptsetup.c:1263
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr "Klucz %d jest wybrany do usunięcia."
-#: src/cryptsetup.c:1231
+#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1588
#, c-format
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "Klucz %d nie jest aktywny."
-#: src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1298
+#: src/cryptsetup.c:1275 src/cryptsetup.c:1336
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "To jest ostatni klucz. Urządzenie stanie się bezużyteczne po usunięciu tego klucza."
-#: src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1276
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Dowolne pozostałe hasło: "
-#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1300
+#: src/cryptsetup.c:1277 src/cryptsetup.c:1338
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr "Operacja przerwana, klucz NIE został wymazany.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1315
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Hasło do usunięcia: "
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1333
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion."
msgstr "klucz %d wybrany do usunięcia."
-#: src/cryptsetup.c:1351 src/cryptsetup.c:1411 src/cryptsetup.c:1445
+#: src/cryptsetup.c:1392 src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1489
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Nowe hasło dla klucza: "
-#: src/cryptsetup.c:1428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
+#: src/cryptsetup.c:1472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Dowolne istniejące hasło: "
-#: src/cryptsetup.c:1489
+#: src/cryptsetup.c:1536
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Hasło, które ma być zmienione: "
-#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
+#: src/cryptsetup.c:1552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1339
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Nowe hasło: "
-#: src/cryptsetup.c:1542
+#: src/cryptsetup.c:1598
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr "Hasło dla klucza do konwersji: "
-#: src/cryptsetup.c:1566
+#: src/cryptsetup.c:1622
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr "Dla operacji isLuks obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem."
-#: src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1768
+#: src/cryptsetup.c:1806 src/cryptsetup.c:1827
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr "Wymagana jest opcja --header-backup-file."
-#: src/cryptsetup.c:1807
+#: src/cryptsetup.c:1866
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr "Nie rozpoznany typ urządzenia metadanych %s."
-#: src/cryptsetup.c:1810
+#: src/cryptsetup.c:1869
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr "Polecenie wymaga urządzenia i nazwy odwzorowywanej jako argumentów."
-#: src/cryptsetup.c:1829
+#: src/cryptsetup.c:1891
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
@@ -1380,213 +1398,213 @@ msgstr ""
"Ta operacja usunię wszystkie klucze na urządzeniu %s.\n"
"Urządzenie po tej operacji stanie się bezużyteczne."
-#: src/cryptsetup.c:1836
+#: src/cryptsetup.c:1898
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr "Operacja przerwana, klucze NIE zostały wymazane.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1873
+#: src/cryptsetup.c:1935
msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
msgstr "Błędny typ LUKS, obsługiwane są tylko luks1 i luks2."
-#: src/cryptsetup.c:1889
+#: src/cryptsetup.c:1953
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr "Urządzenie już ma typ %s."
-#: src/cryptsetup.c:1894
+#: src/cryptsetup.c:1958
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Ta operacja przekonwertuje %s do formatu %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1900
+#: src/cryptsetup.c:1964
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr "Operacja przerwana, urządzenie NIE zostało skonwertowane.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1940
+#: src/cryptsetup.c:2004
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr "Brak opcji --priority, --label lub --subsystem."
-#: src/cryptsetup.c:1971 src/cryptsetup.c:2004 src/cryptsetup.c:2027
+#: src/cryptsetup.c:2038 src/cryptsetup.c:2071 src/cryptsetup.c:2094
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "Token %d jest błędny."
-#: src/cryptsetup.c:1974 src/cryptsetup.c:2030
+#: src/cryptsetup.c:2041 src/cryptsetup.c:2097
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "Token %d jest w użyciu."
-#: src/cryptsetup.c:1981
+#: src/cryptsetup.c:2048
#, c-format
msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
msgstr "Nie udało się dodać tokenu %d do pęku kluczy luks2."
-#: src/cryptsetup.c:1990 src/cryptsetup.c:2052
+#: src/cryptsetup.c:2057 src/cryptsetup.c:2119
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr "Nie udało się przypisać tokenu %d do klucza %d."
-#: src/cryptsetup.c:2007
+#: src/cryptsetup.c:2074
#, c-format
msgid "Token %d is not in use."
msgstr "Token %d nie jest w użyciu."
-#: src/cryptsetup.c:2042
+#: src/cryptsetup.c:2109
msgid "Failed to import token from file."
msgstr "Nie udało się zaimportować tokenu z pliku."
-#: src/cryptsetup.c:2067
+#: src/cryptsetup.c:2134
#, c-format
msgid "Failed to get token %d for export."
msgstr "Nie udało się pobrać tokenu %d do eksportu."
-#: src/cryptsetup.c:2082
+#: src/cryptsetup.c:2149
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr "Parametr --key-description jest wymagany do akcji dodania tokenu."
-#: src/cryptsetup.c:2088 src/cryptsetup.c:2096
+#: src/cryptsetup.c:2155 src/cryptsetup.c:2163
msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
msgstr "Akcja wymaga określonego tokenu. Należy użyć parametru --token-id."
-#: src/cryptsetup.c:2101
+#: src/cryptsetup.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s."
msgstr "Błędna operacja na tokenie %s."
-#: src/cryptsetup.c:2139
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<uządzenie> [--type <typ>] [<nazwa>]"
-#: src/cryptsetup.c:2139
+#: src/cryptsetup.c:2208
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "otwarcie urządzenia jako odwzorowania <nazwa>"
-#: src/cryptsetup.c:2140 src/cryptsetup.c:2141 src/cryptsetup.c:2142
-#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:445
-#: src/integritysetup.c:446
+#: src/cryptsetup.c:2209 src/cryptsetup.c:2210 src/cryptsetup.c:2211
+#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:447
+#: src/integritysetup.c:448
msgid "<name>"
msgstr "<nazwa>"
-#: src/cryptsetup.c:2140
+#: src/cryptsetup.c:2209
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "zamknięcie urządzenia (usunięcie odwzorowania)"
-#: src/cryptsetup.c:2141
+#: src/cryptsetup.c:2210
msgid "resize active device"
msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2142
+#: src/cryptsetup.c:2211
msgid "show device status"
msgstr "pokazanie stanu urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2143
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <szyfr>]"
-#: src/cryptsetup.c:2143
+#: src/cryptsetup.c:2212
msgid "benchmark cipher"
msgstr "test szybkości szyfru"
-#: src/cryptsetup.c:2144 src/cryptsetup.c:2145 src/cryptsetup.c:2146
-#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155
-#: src/cryptsetup.c:2156 src/cryptsetup.c:2157 src/cryptsetup.c:2158
-#: src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160 src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2213 src/cryptsetup.c:2214 src/cryptsetup.c:2215
+#: src/cryptsetup.c:2216 src/cryptsetup.c:2223 src/cryptsetup.c:2224
+#: src/cryptsetup.c:2225 src/cryptsetup.c:2226 src/cryptsetup.c:2227
+#: src/cryptsetup.c:2228 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2230
msgid "<device>"
msgstr "<urządzenie>"
-#: src/cryptsetup.c:2144
+#: src/cryptsetup.c:2213
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "próba naprawy metadanych na dysku"
-#: src/cryptsetup.c:2145
+#: src/cryptsetup.c:2214
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "usunięcie wszystkich kluczy (usunięcie klucza szyfrującego)"
-#: src/cryptsetup.c:2146
+#: src/cryptsetup.c:2215
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "przekonwertowanie formatu LUKS z/do LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2147
+#: src/cryptsetup.c:2216
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "ustawienie opcji trwałej konfiguracji dla LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2149
+#: src/cryptsetup.c:2217 src/cryptsetup.c:2218
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<urządzenie> [<nowy plik klucza>]"
-#: src/cryptsetup.c:2148
+#: src/cryptsetup.c:2217
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "sformatowanie urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2149
+#: src/cryptsetup.c:2218
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "dodanie klucza do urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2150 src/cryptsetup.c:2151 src/cryptsetup.c:2152
+#: src/cryptsetup.c:2219 src/cryptsetup.c:2220 src/cryptsetup.c:2221
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<urządzenie> [<plik klucza>]"
-#: src/cryptsetup.c:2150
+#: src/cryptsetup.c:2219
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "usunięcie podanego klucza lub pliku klucza z urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2151
+#: src/cryptsetup.c:2220
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "zmiana podanego klucza lub pliku klucza urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2152
+#: src/cryptsetup.c:2221
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr "konwersja klucza na nowe parametry pbkdf"
-#: src/cryptsetup.c:2153
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<urządzenie> <numer klucza>"
-#: src/cryptsetup.c:2153
+#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "wymazanie klucza o numerze <numer klucza> z urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2154
+#: src/cryptsetup.c:2223
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "wypisanie UUID-a urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2155
+#: src/cryptsetup.c:2224
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "sprawdzenie <urządzenia> pod kątem nagłówka partycji LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2156
+#: src/cryptsetup.c:2225
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "zrzut informacji o partycji LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2157
+#: src/cryptsetup.c:2226
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "zrzut informacji o urządzeniu TCRYPT"
-#: src/cryptsetup.c:2158
+#: src/cryptsetup.c:2227
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr "Wstrzymanie urządzenia LUKS i wymazanie klucza (zamraża wszystkie operacje we/wy)"
-#: src/cryptsetup.c:2159
+#: src/cryptsetup.c:2228
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr "Wznowienie zatrzymanego urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2160
+#: src/cryptsetup.c:2229
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Kopia zapasowa nagłówka i kluczy urządzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2161
+#: src/cryptsetup.c:2230
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Odtworzenie nagłówka i kluczy urządzenia LUKS z kopii zapasowej"
-#: src/cryptsetup.c:2162
+#: src/cryptsetup.c:2231
msgid "<add|remove|import|export> <device>"
msgstr "<add|remove|import|export> <urządzenie>"
-#: src/cryptsetup.c:2162
+#: src/cryptsetup.c:2231
msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
msgstr "Operacja na tokenach LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2180 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:462
+#: src/cryptsetup.c:2249 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:464
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
@@ -1594,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<akcja> to jedno z:\n"
-#: src/cryptsetup.c:2186
+#: src/cryptsetup.c:2255
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1606,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:2190
+#: src/cryptsetup.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1621,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"<numer klucza> to numer klucza LUKS do zmiany\n"
"<plik klucza> to opcjonalny plik nowego klucza dla akcji luksAddKey\n"
-#: src/cryptsetup.c:2197
+#: src/cryptsetup.c:2266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1630,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Domyślny wkompilowany format metadanych to %s (dla akcji luksFormat).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2202
+#: src/cryptsetup.c:2271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Domyślny PBKDF dla LUKS2: %s\n"
"\tCzas iteracji: %d, wymagana pamięć: %dkB, liczba wątków: %d\n"
-#: src/cryptsetup.c:2213
+#: src/cryptsetup.c:2282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1662,352 +1680,352 @@ msgstr ""
"\tplain: %s, bitów klucza: %d, skrót hasła: %s\n"
"\tLUKS1: %s, bitów klucza: %d, skrót nagłówka LUKS: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:2230 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:599
+#: src/cryptsetup.c:2299 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:601
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: wymaga %s jako argumentów"
-#: src/cryptsetup.c:2263 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:496
+#: src/cryptsetup.c:2332 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:498
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
msgid "Show this help message"
msgstr "Wyświetlenie tego opisu"
-#: src/cryptsetup.c:2264 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:497
+#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:499
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
msgid "Display brief usage"
msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni"
-#: src/cryptsetup.c:2268 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:501
+#: src/cryptsetup.c:2337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:503
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Help options:"
msgstr "Opcje pomocnicze:"
-#: src/cryptsetup.c:2269 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:502
+#: src/cryptsetup.c:2338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:504
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "Print package version"
msgstr "Wypisanie wersji pakietu"
-#: src/cryptsetup.c:2270 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:503
+#: src/cryptsetup.c:2339 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:505
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Wyświetlanie bardziej szczegółowych komunikatów błędów"
-#: src/cryptsetup.c:2271 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:504
+#: src/cryptsetup.c:2340 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:506
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "Show debug messages"
msgstr "Wyświetlanie informacji diagnostycznych"
-#: src/cryptsetup.c:2272 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#: src/cryptsetup.c:2341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Szyfr używany do zaszyfrowania dysku (p. /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+#: src/cryptsetup.c:2342 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Skrót używany do utworzenia klucza szyfrującego z hasła"
-#: src/cryptsetup.c:2274
+#: src/cryptsetup.c:2343
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Sprawdzenie poprawności hasła poprzez dwukrotne pytanie"
-#: src/cryptsetup.c:2275 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+#: src/cryptsetup.c:2344 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
msgid "Read the key from a file"
msgstr "Odczyt klucza z pliku"
-#: src/cryptsetup.c:2276
+#: src/cryptsetup.c:2345
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Odczyt klucza wolumenu (klucza głównego) z pliku."
-#: src/cryptsetup.c:2277
+#: src/cryptsetup.c:2346
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Zrzut (głównego) klucza wolumenu zamiast informacji o kluczach"
-#: src/cryptsetup.c:2278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Rozmiar klucza szyfrującego"
-#: src/cryptsetup.c:2278 src/integritysetup.c:518 src/integritysetup.c:522
-#: src/integritysetup.c:526 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#: src/cryptsetup.c:2347 src/integritysetup.c:520 src/integritysetup.c:524
+#: src/integritysetup.c:528 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
msgid "BITS"
msgstr "BITÓW"
-#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Ograniczenie odczytu z pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:2279 src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup.c:2281
-#: src/cryptsetup.c:2282 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
+#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup.c:2350
+#: src/cryptsetup.c:2351 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440
-#: src/integritysetup.c:509 src/integritysetup.c:513 src/integritysetup.c:514
+#: src/integritysetup.c:511 src/integritysetup.c:515 src/integritysetup.c:516
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: src/cryptsetup.c:2280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#: src/cryptsetup.c:2349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Liczba bajtów do pominięcia w pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:2281
+#: src/cryptsetup.c:2350
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Ograniczenie odczytu z nowo dodanego pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:2282
+#: src/cryptsetup.c:2351
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Liczba bajtów do pominięcia w nowo dodanym kluczu"
-#: src/cryptsetup.c:2283
+#: src/cryptsetup.c:2352
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Numer dla nowego klucza (domyślny: pierwszy wolny)"
-#: src/cryptsetup.c:2284
+#: src/cryptsetup.c:2353
msgid "The size of the device"
msgstr "Rozmiar urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2284 src/cryptsetup.c:2285 src/cryptsetup.c:2286
-#: src/cryptsetup.c:2292 src/integritysetup.c:510 src/integritysetup.c:515
+#: src/cryptsetup.c:2353 src/cryptsetup.c:2354 src/cryptsetup.c:2355
+#: src/cryptsetup.c:2361 src/integritysetup.c:512 src/integritysetup.c:517
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORÓW"
-#: src/cryptsetup.c:2285
+#: src/cryptsetup.c:2354
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Offset początku na urządzeniu przechowującym"
-#: src/cryptsetup.c:2286
+#: src/cryptsetup.c:2355
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Liczba sektorów zaszyfrowanych danych do pominięcia"
-#: src/cryptsetup.c:2287
+#: src/cryptsetup.c:2356
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Utworzenie odwzorowania tylko do odczytu"
-#: src/cryptsetup.c:2288 src/integritysetup.c:505
+#: src/cryptsetup.c:2357 src/integritysetup.c:507
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Bez pytań o potwierdzenie"
-#: src/cryptsetup.c:2289
+#: src/cryptsetup.c:2358
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Limit czasu przy interaktywnym pytaniu o hasło (w sekundach)"
-#: src/cryptsetup.c:2289 src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup.c:2358 src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:2290 src/integritysetup.c:506
+#: src/cryptsetup.c:2359 src/integritysetup.c:508
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Uaktualnianie wiersza postępu (w sekundach)"
-#: src/cryptsetup.c:2291 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#: src/cryptsetup.c:2360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Jak często można powtarzać próby wprowadzenia hasła"
-#: src/cryptsetup.c:2292
+#: src/cryptsetup.c:2361
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Wyrównanie danych do granicy <n> sektorów - dla luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:2293
+#: src/cryptsetup.c:2362
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Plik z kopią zapasową nagłówka LUKS i kluczy"
-#: src/cryptsetup.c:2294 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#: src/cryptsetup.c:2363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "Użycie /dev/random do wygenerowania klucza wolumenu"
-#: src/cryptsetup.c:2295 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#: src/cryptsetup.c:2364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "Użycie /dev/urandom do wygenerowania klucza wolumenu"
-#: src/cryptsetup.c:2296
+#: src/cryptsetup.c:2365
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Współdzielenie urządzenia z innym, nie zachodzącym segmentem szyfrowanym"
-#: src/cryptsetup.c:2297 src/veritysetup.c:443
+#: src/cryptsetup.c:2366 src/veritysetup.c:443
msgid "UUID for device to use"
msgstr "UUID dla urządzenia, które ma być użyte"
-#: src/cryptsetup.c:2298
+#: src/cryptsetup.c:2367
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr "Zezwolenie na żądania porzucenia (TRIM) dla urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
+#: src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr "Urządzenie lub plik z osobnym nagłówkiem LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:2300
+#: src/cryptsetup.c:2369
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr "Sprawdzenie hasła bez uaktywniania urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2301
+#: src/cryptsetup.c:2370
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr "Użycie nagłówka ukrytego (ukrytego urządzenia TCRYPT)"
-#: src/cryptsetup.c:2302
+#: src/cryptsetup.c:2371
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr "Urządzenie jest napędem systemowym TCRYPT (z bootloaderem)"
-#: src/cryptsetup.c:2303
+#: src/cryptsetup.c:2372
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr "Użycie zapasowego (drugiego) nagłówka TCRYPT"
-#: src/cryptsetup.c:2304
+#: src/cryptsetup.c:2373
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Wyszukiwanie także urządzeń zgodnych z VeraCryptem"
-#: src/cryptsetup.c:2305
+#: src/cryptsetup.c:2374
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "PIM (osobisty mnożnik iteracji) dla urządzenia zgodnego z VeraCryptem"
-#: src/cryptsetup.c:2306
+#: src/cryptsetup.c:2375
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Odpytanie PIM (osobistego mnożnika iteracji) pod kątem urządzenia zgodnego z VeraCryptem"
-#: src/cryptsetup.c:2307
+#: src/cryptsetup.c:2376
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
msgstr "Typ metadanych urządzenia: luks, plain, loopaes, tcrypt"
-#: src/cryptsetup.c:2308
+#: src/cryptsetup.c:2377
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr "Wyłączenie sprawdzania jakości hasła (jeśli włączone)"
-#: src/cryptsetup.c:2309
+#: src/cryptsetup.c:2378
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr "Użycie opcji zgodności wydajności dm-crypta same_cpu_crypt"
-#: src/cryptsetup.c:2310
+#: src/cryptsetup.c:2379
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr "Użycie opcji zgodności wydajności dm-crypta submit_from_crypt_cpus"
-#: src/cryptsetup.c:2311
+#: src/cryptsetup.c:2380
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr "Usunięcie urządzenia jest odroczone do czasu zamknięcia przez ostatniego użytkownika"
-#: src/cryptsetup.c:2312
+#: src/cryptsetup.c:2381
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Czas iteracji PBKDF dla LUKS (w milisekundach)"
-#: src/cryptsetup.c:2312 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#: src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#: src/cryptsetup.c:2382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr "Algorytm PBKDF (dla LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
-#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "Limit kosztu pamięciowego PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2314 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajty"
-#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr "Koszt zrównoleglenia PBKDF"
-#: src/cryptsetup.c:2315 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+#: src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
msgid "threads"
msgstr "wątki"
-#: src/cryptsetup.c:2316 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
+#: src/cryptsetup.c:2385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "Koszt iteracji PBKDF (wymuszony, wyłącza test wydajności)"
-#: src/cryptsetup.c:2317
-msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)"
+#: src/cryptsetup.c:2386
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
msgstr "Priorytet klucza: ignore, normal, prefer"
-#: src/cryptsetup.c:2318
+#: src/cryptsetup.c:2387
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Wyłączenie blokowania metadanych na dysku"
-#: src/cryptsetup.c:2319
+#: src/cryptsetup.c:2388
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Wyłączenie ładowania kluczy wolumenu przez pęk kluczy w jądrze"
-#: src/cryptsetup.c:2320
+#: src/cryptsetup.c:2389
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Algorytm integralności danych (tylko LUKS2)"
-#: src/cryptsetup.c:2321 src/integritysetup.c:529
+#: src/cryptsetup.c:2390 src/integritysetup.c:531
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr "Wyłączenie kroniki dla urządzenia integralności"
-#: src/cryptsetup.c:2322 src/integritysetup.c:507
+#: src/cryptsetup.c:2391 src/integritysetup.c:509
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "Bez wymazania urządzenia po formatowaniu"
-#: src/cryptsetup.c:2323
+#: src/cryptsetup.c:2392
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "Bez pytania o hasło, jeśli aktywacja przy użyciu tokenu się nie powiedzie"
-#: src/cryptsetup.c:2324
+#: src/cryptsetup.c:2393
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Numer tokenu (domyślnie: dowolny)"
-#: src/cryptsetup.c:2325
+#: src/cryptsetup.c:2394
msgid "Key description"
msgstr "Opis klucza"
-#: src/cryptsetup.c:2326
+#: src/cryptsetup.c:2395
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Rozmiar sektora szyfrowania (domyślnie: 512 bajtów)"
-#: src/cryptsetup.c:2327
+#: src/cryptsetup.c:2396
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr "Trwałe ustawienie flag aktywowania dla urządzenia"
-#: src/cryptsetup.c:2328
+#: src/cryptsetup.c:2397
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr "Ustawienie etykiety dla urządzenia LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2329
+#: src/cryptsetup.c:2398
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr "Ustawienie etykiety podsystemu dla urządzenia LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2330
+#: src/cryptsetup.c:2399
msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr "Utworzenie nie powiązanego (z segmentem danych) klucza LUKS2"
-#: src/cryptsetup.c:2331
+#: src/cryptsetup.c:2400
msgid "Read or write the json from or to a file"
msgstr "Odczyt lub zapis danych JSON z/do pliku"
-#: src/cryptsetup.c:2347 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup.c:2416 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:548
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPCJA...] <akcja> <parametry-akcji>"
-#: src/cryptsetup.c:2404 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:563
+#: src/cryptsetup.c:2473 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:565
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Brak argumentu <akcja>."
-#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:594
+#: src/cryptsetup.c:2529 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:596
msgid "Unknown action."
msgstr "Nieznana akcja."
-#: src/cryptsetup.c:2470
+#: src/cryptsetup.c:2539
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "Opcja --deferred jest dozwolona tylko dla operacji zamknięcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2475
+#: src/cryptsetup.c:2544
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Opcja --shared jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia zwykłego urządzenia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2480
+#: src/cryptsetup.c:2549
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Opcja --allow-discards jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2485
+#: src/cryptsetup.c:2554
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Opcja --persistent jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2490
+#: src/cryptsetup.c:2559
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
msgstr "Opcja --persistent nie jest dozwolona z --test-passphrase.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2499
+#: src/cryptsetup.c:2568
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n"
"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -2016,130 +2034,130 @@ msgstr ""
"(z --unbound), open i benchmark. Aby ograniczyć odczyt z pliku klucza, należy\n"
"użyć --keyfile-size=(bajty)."
-#: src/cryptsetup.c:2505
+#: src/cryptsetup.c:2574
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "Opcja --integrity jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat (LUKS2).\n"
-#: src/cryptsetup.c:2510
+#: src/cryptsetup.c:2579
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "Opcja --integrity-no-wipe może być użyta tylko do akcji formatowania z rozszerzeniem integralności.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2516
+#: src/cryptsetup.c:2585
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Opcje --label i --subsystem są dozwolone tylko dla operacji LUKS2 luksFormat i config.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2522
+#: src/cryptsetup.c:2591
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Opcja --test-passphrase jest dozwolona tylko przy otwieraniu urządzeń LUKS i TRCYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
+#: src/cryptsetup.c:2596 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Rozmiar klucza musi być wielokrotnością 8 bitów"
-#: src/cryptsetup.c:2533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
+#: src/cryptsetup.c:2602 src/cryptsetup_reencrypt.c:1405
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1725
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Numer klucza jest nieprawidłowy."
-#: src/cryptsetup.c:2540
+#: src